Updating branch refs/heads/master to 8f60bd953017b5d667310c5e0c710f109cf89f1c (commit) from fe8dfe13dabb841543a012f894e865c8199783f9 (commit)
commit 8f60bd953017b5d667310c5e0c710f109cf89f1c Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com> Date: Fri Apr 12 18:58:12 2013 +0200 l10n: Updated Korean (ko) translation to 100% New status: 738 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ko.po | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index ef94666..f806855 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -2,9 +2,9 @@ # Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer. # This file is distributed under the same license as the thunar package. # ByungHyun Choi <byunghyun.c...@debianusers.org>, 2006. -# Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>, 2011-2013. +# Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>, 2011, 2012, 2013. # -# Note: Thunar 는 투나(x) 서나(x) 서너(o)로 표기합니다. +# Note: Thunar 는 투나(x) 서나(x) 투나(o)로 표기합니다. # # Please write your name and e-mail into "translator-credits" if you update this translation script. # @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "데몬 모드로 실행합니다(지원하지 않음)" #: ../thunar/main.c:70 msgid "Quit a running Thunar instance" -msgstr "실행중인 서너 인스턴스를 끝내기" +msgstr "실행중인 투나 인스턴스를 끝내기" #: ../thunar/main.c:72 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)" -msgstr "실행중인 서너 인스턴스를 끝냅니다(지원하지 않음)" +msgstr "실행중인 투나 인스턴스를 끝냅니다(지원하지 않음)" #: ../thunar/main.c:74 msgid "Print version information and exit" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "버전 정보를 출력하고 나가기" #. setup application name #: ../thunar/main.c:128 msgid "Thunar" -msgstr "서너" +msgstr "투나" #. initialize Gtk+ #: ../thunar/main.c:147 @@ -63,13 +63,13 @@ msgstr "[파일...]" #: ../thunar/main.c:154 #, c-format msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n" -msgstr "서너: 디스플레이 열기 실패: %s\n" +msgstr "투나: 디스플레이 열기 실패: %s\n" #. yep, there's an error, so print it #: ../thunar/main.c:159 #, c-format msgid "Thunar: %s\n" -msgstr "서너: %s\n" +msgstr "투나: %s\n" #: ../thunar/main.c:170 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "정보(_A)" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" -msgstr "서너 일괄 이름 바꾸기에 대한 정보를 표시합니다" +msgstr "투나 일괄 이름 바꾸기에 대한 정보를 표시합니다" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:397 @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgid "" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." msgstr "" "이름 바꾸기 모듈이 없습니다. 설치를 확인하거나 시스템 관리자에 문의\n" -"하십시오. 소스로 서너를 설치했다면 \"간단한 일괄 이름 바꾸기\"\n" +"하십시오. 소스로 투나를 설치했다면 \"간단한 일괄 이름 바꾸기\"\n" "플러그인이 가능한지 확인하십시오." #. tell the user that we failed @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "" -"서너 일괄 이름 바꾸기은 많은 파일의 이름을 한번에\n" +"투나 일괄 이름 바꾸기은 많은 파일의 이름을 한번에\n" "바꾸기에 유용하고 확장가능한 툴입니다." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1690 @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "새 창(_W)" #: ../thunar/thunar-window.c:349 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" -msgstr "표시한 위치에 대해 새로운 서너 창을 엽니다" +msgstr "표시한 위치에 대해 새로운 투나 창을 엽니다" #: ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "Detac_h Tab" @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "모든 창 닫기(_A)" #: ../thunar/thunar-window.c:353 msgid "Close all Thunar windows" -msgstr "모든 서너 창을 닫습니다" +msgstr "모든 투나 창을 닫습니다" #: ../thunar/thunar-window.c:354 msgid "C_lose Tab" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "기본 설정(_E)..." #: ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "Edit Thunars Preferences" -msgstr "서너 기본 설정을 편집합니다" +msgstr "투나 기본 설정을 편집합니다" #: ../thunar/thunar-window.c:358 msgid "_View" @@ -2696,11 +2696,11 @@ msgstr "목차(_C)" #: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "Display Thunar user manual" -msgstr "서너 사용자 설명서를 보여줍니다" +msgstr "투나 사용자 설명서를 보여줍니다" #: ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "Display information about Thunar" -msgstr "서너의 정보를 보여줍니다" +msgstr "투나의 정보를 보여줍니다" #: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "Show _Hidden Files" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgid "" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"특정 종류의 문서를 자주 만든다면, 그것의 복사본을 만들고 이 폴더안에 넣으십시오. 서너는 해당 문서를 \"문서 만들기\" 메뉴에 추가합니다.\n" +"특정 종류의 문서를 자주 만든다면, 그것의 복사본을 만들고 이 폴더안에 넣으십시오. 투나는 해당 문서를 \"문서 만들기\" 메뉴에 추가합니다.\n" "\n" "\"문서 만들기\" 메뉴에서 항목을 선택하면 해당 문서의 복사본을 현재 보고 있는 디렉터리에 생성합니다." @@ -2856,7 +2856,7 @@ msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "" -"서너는 Xfce 데스크톱 환경의\n" +"투나는 Xfce 데스크톱 환경의\n" "빠르고 사용하기 쉬운 파일 관리자 입니다." #. set window title @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr "파일 관리자로 파일 시스템을 탐색합니다" #: ../Thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "Thunar File Manager" -msgstr "서너 파일 관리자" +msgstr "투나 파일 관리자" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder" @@ -3581,13 +3581,13 @@ msgstr "폴더 열기" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open Folder with Thunar" -msgstr "서너로 폴더 열기" +msgstr "투나로 폴더 열기" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 msgid "Open the specified folders in Thunar" -msgstr "서너에서 지정 폴더 열기" +msgstr "투나에서 지정 폴더 열기" #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "Configure the Thunar file manager" -msgstr "서너 파일 관리자 설정" +msgstr "투나 파일 관리자 설정" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits