Updating branch refs/heads/xfce-4.10 to 9a8e564cc14fb132d6bfc8ad5a4d19921e7df655 (commit) from dcbf75fb898a9f92dd16b9859afc8a7df807e8ad (commit)
commit 9a8e564cc14fb132d6bfc8ad5a4d19921e7df655 Author: Klemen Košir <klemen...@gmail.com> Date: Tue May 14 23:27:07 2013 +0200 l10n: Updated Slovenian (sl) translation to 100% New status: 213 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/sl.po | 564 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 files changed, 255 insertions(+), 309 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index d518780..0251b4e 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,26 +1,25 @@ -# Slovenian translations for xfce package -# Slovenski prevodi paketa xfce. -# Copyright (C) 2013 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the xfce package. +# Slovenian translation for xfce-power-manager. +# Copyright (C) 2013 The Xfce Development Team. +# This file is distributed under the same license as the xfce-power-manager package. +# +# Uroš Preložnik <uro...@gmail.com>, 2013. +# Nenad Latinović <nenadlatino...@lavabit.com>, 2013. +# Klemen Košir <klemen...@gmail.com>, 2013. # -# Uros Preloznik <uro...@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n" +"Project-Id-Version: xfce-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-25 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-26 10:38+0100\n" -"Last-Translator: Uros Preloznik <uro...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovenian\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-14 21:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-14 23:25+0100\n" +"Last-Translator: Klemen Košir <klemen...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovenian <lugos-...@lugos.si>\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%" -"100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Poedit-Language: Slovenian\n" -"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 msgid "<b>Actions</b>" @@ -48,44 +47,36 @@ msgstr "Dejanja" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 msgid "Consider the computer on low power at:" -msgstr "Smatraj da je napajanje računalnika na nizki vrednosti pri:" +msgstr "Kritično stanje baterije:" #. Hibernate menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 -#: ../settings/xfpm-settings.c:820 -#: ../settings/xfpm-settings.c:888 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1037 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1271 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 -#: ../src/xfpm-power.c:484 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820 +#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 #: ../src/xfpm-power.c:779 msgid "Hibernate" msgstr "Mirovanje" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "Level:" -msgstr "Stopnja:" +msgstr "Raven:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" msgstr "Zakleni zaslon pri prehodu v pripravljenost/mirovanje" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 -#: ../src/xfpm-power-common.c:132 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132 msgid "Monitor" msgstr "Zaslon" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 msgid "Monitor power management control" -msgstr "Nadzoruj porabo energije za zaslon" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 -#: ../settings/xfpm-settings.c:809 -#: ../settings/xfpm-settings.c:877 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1026 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1260 +msgstr "Nadzoruj porabo energije zaslona" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809 +#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 #: ../settings/xfpm-settings.c:1312 msgid "Nothing" msgstr "Nič" @@ -96,56 +87,55 @@ msgstr "Nastavitve upravljalnika porabe energije" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "Prefer power savings over performance" -msgstr "Uveljavi varčevanje napajanja pred zmogljivostjo" +msgstr "Varčevanje z energijo ima prednost pred zmogljivostjo" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" -msgstr "Daj zaslon v pripravljenost ko je računalnik neaktiven:" +msgstr "" +"Zaslon naj preide v stanje pripravljenosti, če je računalnik nedejaven več " +"kot:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" -msgstr "Daj računalnik v pripravljenost ko je neaktiven:" +msgstr "" +"Računalnik naj preide v stanje pripravljenosti, če je nedejaven več kot:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" -msgstr "Zmanjšaj svetlost zaslona ko je računalnik neaktiven:" +msgstr "Zmanjšaj svetlost zaslona, če je računalnik nedejaven več kot:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "Set computer inactivity sleep mode:" -msgstr "Nastavi način pripravljenosti ob neaktivnosti računalnika:" +msgstr "Način stanja pripravljenosti računalnika:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "Set monitor sleep mode:" -msgstr "Nastavi način pripravljenosti za zaslon:" +msgstr "Način stanja pripravljenosti zaslona:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "Show notifications to notify about the battery state" -msgstr "Pokaži orodne namige o stanju baterije" +msgstr "Pokaži obvestila o stanju baterije" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "Spin down hard disks" -msgstr "Zmanjšaj vrtenje trdih diskov" +msgstr "Zaustavi nedejavne trde diske" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "Standby" -msgstr "V pripravljenosti" +msgstr "Mirovanje" #. Suspend menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 -#: ../settings/xfpm-settings.c:814 -#: ../settings/xfpm-settings.c:882 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1031 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 -#: ../src/xfpm-power.c:499 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814 +#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 #: ../src/xfpm-power.c:792 msgid "Suspend" msgstr "V pripravljenost" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "Switch off display when computer is inactive for:" -msgstr "Izklopi zaslon ob neaktivnost računalnika več kot:" +msgstr "Izklopi zaslon, če je računalnik nedejaven več kot:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 msgid "System tray icon: " @@ -153,7 +143,7 @@ msgstr "Ikona v sistemski vrstici:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "When battery power is critical:" -msgstr "Ko je vrednost baterije kritična:" +msgstr "Ko je baterija skoraj prazna:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 msgid "When hibernate button is pressed:" @@ -161,102 +151,87 @@ msgstr "Ko je pritisnjen gumb za mirovanje:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 msgid "When laptop lid is closed:" -msgstr "Ko je zaprt pokrov prenosnika:" +msgstr "Ko je pokrov prenosnika zaprt:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "When power button is pressed:" -msgstr "Ko je pritisnjen gumb za napajanje:" +msgstr "Ko je pritisnjen gumb za izklop:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 msgid "When sleep button is pressed:" msgstr "Ko je pritisnjen gumb za pripravljenost:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 -#: ../src/xfpm-main.c:413 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413 msgid "Xfce Power Manager" -msgstr "Xfce Upravljalnik porabe energije" +msgstr "Upravljalnik porabe energije za Xfce" -#: ../settings/xfpm-settings.c:567 -#: ../settings/xfpm-settings.c:582 +#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582 #: ../settings/xfpm-settings.c:609 msgid "Never" msgstr "Nikoli" #: ../settings/xfpm-settings.c:570 msgid "One minute" -msgstr "Ena minuta" +msgstr "1 minuta" -#: ../settings/xfpm-settings.c:572 -#: ../settings/xfpm-settings.c:584 +#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584 msgid "Minutes" -msgstr "minute" +msgstr "minut" -#: ../settings/xfpm-settings.c:586 -#: ../settings/xfpm-settings.c:593 -#: ../settings/xfpm-settings.c:594 -#: ../settings/xfpm-settings.c:595 +#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593 +#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595 msgid "One hour" -msgstr "Ena ura" +msgstr "1 ura" -#: ../settings/xfpm-settings.c:594 -#: ../settings/xfpm-settings.c:598 +#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598 msgid "one minute" -msgstr "ena minuta" +msgstr "1 minuta" -#: ../settings/xfpm-settings.c:595 -#: ../settings/xfpm-settings.c:599 +#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599 msgid "minutes" -msgstr "minute" +msgstr "minut" -#: ../settings/xfpm-settings.c:597 -#: ../settings/xfpm-settings.c:598 +#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598 #: ../settings/xfpm-settings.c:599 msgid "hours" -msgstr "ure" +msgstr "ur" #: ../settings/xfpm-settings.c:611 msgid "Seconds" -msgstr "sekunde" +msgstr "sekund" -#: ../settings/xfpm-settings.c:792 -#: ../settings/xfpm-settings.c:990 +#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990 #: ../settings/xfpm-settings.c:1470 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" -msgstr "Mirovanje in pripravljenost nista podprta" +msgstr "Prehoda v mirovanje in pripravljenost nista podprta" -#: ../settings/xfpm-settings.c:797 -#: ../settings/xfpm-settings.c:995 +#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995 #: ../settings/xfpm-settings.c:1475 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" -msgstr "Mirovanje in pripravljenost nista dovoljena" +msgstr "Prehoda v mirovanje in pripravljenost nista dovoljena" -#: ../settings/xfpm-settings.c:826 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 +#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220 #: ../src/xfpm-power.c:805 msgid "Shutdown" msgstr "Izklopi" -#: ../settings/xfpm-settings.c:830 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1224 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1327 +#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327 msgid "Ask" msgstr "Vprašaj" -#: ../settings/xfpm-settings.c:892 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1041 +#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041 msgid "Lock screen" msgstr "Zakleni zaslon" -#: ../settings/xfpm-settings.c:960 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1110 +#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110 msgid "Spinning down hard disks permission denied" -msgstr "Pravice za zmanjšanje vrtenja trdih diskov zavrnjene" +msgstr "Zaustavitev nedejavnih trdih diskov ni dovoljena" #: ../settings/xfpm-settings.c:1150 msgid "Always show icon" -msgstr "Vedno prikaži ikono" +msgstr "Vedno" #: ../settings/xfpm-settings.c:1153 msgid "When battery is present" @@ -268,88 +243,84 @@ msgstr "Ko se baterija polni ali prazni" #: ../settings/xfpm-settings.c:1159 msgid "Never show icon" -msgstr "Nikoli ne prikaži ikone" +msgstr "Nikoli" #: ../settings/xfpm-settings.c:1185 msgid "" "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " "switch off the display or put it in sleep mode." msgstr "" -"Onemogoči DPMS (Display Power Management Signaling), to je ne poskušaj " -"izklopiti zaslona ali preiti v pripravljenost." +"Onemogoči samodejno varčevanje z energijo zaslonov in DPMS (Display Power " +"Management Signaling)." #: ../settings/xfpm-settings.c:1379 msgid "Suspend operation not supported" -msgstr "Dejanje pripravljenosti ni podprto" +msgstr "Prehod v stanje pripravljenosti ni podprt" #: ../settings/xfpm-settings.c:1385 msgid "Suspend operation not permitted" -msgstr "Dejanje pripravljenosti ni dovoljeno" +msgstr "Prehod v stanje pripravljenosti ni dovoljen" #: ../settings/xfpm-settings.c:1391 msgid "Hibernate operation not supported" -msgstr "Dejanje mirovanja ni podprto" +msgstr "Prehod v mirovanje ni podprt" #: ../settings/xfpm-settings.c:1396 msgid "Hibernate operation not permitted" -msgstr "Dejanje mirovanja ni dovoljeno" +msgstr "Prehod v mirovanje ni dovoljen" #: ../settings/xfpm-settings.c:1443 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" -msgstr "Ko vsi viri napajanja računalnika dosežejo to stopnjo polnjenja" +msgstr "" +"Stopnja, pri kateri je stanje računalnika kritično in nujno potrebuje vir " +"napajanja" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1551 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1565 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565 msgid "On AC" -msgstr "Omrežje" +msgstr "Napajanje" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1580 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580 msgid "On Battery" msgstr "Baterija" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1594 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594 msgid "Extended" -msgstr "Dodatno" +msgstr "Napredno" #: ../settings/xfpm-settings.c:1662 msgid "Check your power manager installation" -msgstr "Preveri namestitev upravljalnika porabe energije" +msgstr "Prosimo, preverite namestitev upravljalnika porabe energije" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 msgid "Settings manager socket" -msgstr "Vtič za nastavitve upravljalnika" +msgstr "Vtič upravljalnika nastavitev" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 msgid "SOCKET ID" -msgstr "SOCKET ID" +msgstr "Št. vtiča" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 -#: ../src/xfpm-main.c:289 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289 #: ../src/xfpm-power-info.c:946 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." -msgstr "Vnesi '%s --help' za navodila." +msgstr "Za navodila o uporabi zaženite ukaz \"%s --help\"." #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" -msgstr "Nalaganje nastavitev ni uspelo, uporaba privzetih vrednosti" +msgstr "Nastavitev ni mogoče naložiti. Uporabljene bodo privzete nastavitve" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" -msgstr "Povezava s Xfce Upravljalnikom porabe energije ni uspela" +msgstr "Z upravljalnikom porabe energije za Xfce se ni mogoče povezati" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 -#: ../src/xfpm-main.c:329 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" -msgstr "Xfce upravljalnik porabe energije ni zagnan" +msgstr "Upravljalnik porabe energije za Xfce ni zagnan" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:195 msgid "Run" @@ -357,28 +328,24 @@ msgstr "Zaženi" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:196 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" -msgstr "" -"Xfce4 Upravljalnik porabe energije ni zagnan, ali ga želiš zagnati zdaj?" +msgstr "Upravljalnik porabe energije za Xfce ni zagnan. Ali ga želite zagnati?" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 -#: ../src/xfpm-power.c:307 -#: ../src/xfpm-power.c:595 -#: ../src/xfpm-power.c:730 -#: ../src/xfpm-power.c:766 -#: ../src/xfpm-power.c:935 -#: ../src/xfpm-power.c:959 -#: ../src/xfpm-battery.c:351 -#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 +#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730 +#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959 +#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Upravljalnik porabe energije" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for the Xfce Power Manager" -msgstr "Nastavitve Xfce Upravljalnika porabe energije" +msgstr "Nastavitve upravljalnika porabe energije" #: ../common/xfpm-common.c:155 msgid "translator-credits" -msgstr "Prevod: Uroš Preložnik uro...@gmail.com" +msgstr "" +"Uroš Preložnik <uro...@gmail.com>\n" +"Klemen Košir <klemen...@gmail.com>" #: ../src/xfpm-power.c:328 msgid "_Hibernate" @@ -389,12 +356,12 @@ msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action " "now may damage the working state of this application." msgstr "" -"Program trenutno onemogoča samodejno pripravljenost. izvajanje tega dejanja " -"sedaj lahko pokvari delovanje programa." +"Program trenutno onemogoča samodejni prehod v stanje pripravljenosti. Če to " +"dejanje vseeno izvedete, lahko izgubite svoje delo." #: ../src/xfpm-power.c:331 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" -msgstr "Ali si prepričan da želiš preiti v mirovanje sistema?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite preiti v stanje mirovanja?" #: ../src/xfpm-power.c:426 msgid "Quit" @@ -402,16 +369,14 @@ msgstr "Končaj" #: ../src/xfpm-power.c:427 msgid "All running instances of the power manager will exit" -msgstr "" -"Vse trenutno delujoči procesi upravljalnika porabe energija bodo končani" +msgstr "Vsi zagnani primerki upravljalnika porabe energije bodo končani" #: ../src/xfpm-power.c:429 msgid "Quit the power manager?" -msgstr "Končaj upravljalnika porabe energije" +msgstr "Ali želite končati upravljalnika porabe energije?" #. Power information -#: ../src/xfpm-power.c:534 -#: ../src/xfpm-power-info.c:818 +#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818 msgid "Power Information" msgstr "Podatki o napajanju" @@ -435,26 +400,25 @@ msgstr "Predstavitev" #: ../src/xfpm-power.c:693 msgid "Hibernate the system" -msgstr "Prehod v mirovanje sistema" +msgstr "Prehod v stanje mirovanja" #: ../src/xfpm-power.c:704 msgid "Suspend the system" -msgstr "Prehod v pripravljenost sistema" +msgstr "Prehod v stanje pripravljenosti" #: ../src/xfpm-power.c:714 msgid "Shutdown the system" -msgstr "Izklop sistema" +msgstr "Izklop računalnika" -#: ../src/xfpm-power.c:725 -#: ../src/xfpm-power.c:763 +#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "" -"Sistem deluje na nizkem stanju energije. Shrani svoje delo, drugače lahko " -"pride do izgube podatkov" +"Baterija je skoraj prazna. Da bi preprečili izgubo podatkov, shranite svoje " +"delo" #: ../src/xfpm-power.c:936 msgid "System is running on low power" -msgstr "Sistem deluje na nizkem stanju energije" +msgstr "Baterija je skoraj prazna" #: ../src/xfpm-power.c:955 #, c-format @@ -462,48 +426,40 @@ msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "" -"Your %s charge level is low\n" -"Estimated time left %s" +"%s je skoraj prazna\n" +"Preostali čas: %s" -#: ../src/xfpm-power.c:1158 -#: ../src/xfpm-power.c:1163 +#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163 msgid "Adaptor is offline" -msgstr "Napajalnik je izključen" +msgstr "Napajalnik je odklopljen" -#: ../src/xfpm-power.c:1159 -#: ../src/xfpm-power.c:1164 -#: ../src/xfpm-battery.c:413 +#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413 #, c-format msgid "Adaptor is online" -msgstr "Napajalnik je vključen" +msgstr "Napajalnik je priklopljen" -#: ../src/xfpm-power.c:1617 -#: ../src/xfpm-power.c:1638 -#: ../src/xfpm-power.c:1653 +#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653 #: ../src/xfpm-power.c:1676 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Dostop zavrnjen" -#: ../src/xfpm-power.c:1661 -#: ../src/xfpm-power.c:1684 +#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684 #, c-format msgid "Suspend not supported" -msgstr "Pripravljenost ni podprta" +msgstr "Stanje pripravljenosti ni podprto" -#: ../src/xfpm-power-common.c:122 -#: ../src/xfpm-power-common.c:141 +#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141 msgid "Battery" msgstr "Baterija" -#: ../src/xfpm-power-common.c:124 -#: ../src/xfpm-battery.c:832 +#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832 msgid "UPS" msgstr "UPS" #: ../src/xfpm-power-common.c:126 msgid "Line power" -msgstr "Omrežna napetost" +msgstr "Električno omrežje" #: ../src/xfpm-power-common.c:128 msgid "Mouse" @@ -515,96 +471,92 @@ msgstr "Tipkovnica" #: ../src/xfpm-power-common.c:134 msgid "PDA" -msgstr "PDA" +msgstr "Dlančnik" #: ../src/xfpm-power-common.c:136 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/xfpm-power-common.c:138 -#: ../src/xfpm-power-common.c:153 -#: ../src/xfpm-power-common.c:168 -#: ../src/xfpm-battery.c:850 +#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153 +#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #: ../src/xfpm-power-common.c:155 msgid "Lithium ion" -msgstr "" +msgstr "Litij-ionska" #: ../src/xfpm-power-common.c:157 msgid "Lithium polymer" -msgstr "" +msgstr "Litijev polimer" #: ../src/xfpm-power-common.c:159 msgid "Lithium iron phosphate" -msgstr "" +msgstr "Litij-železov fosfat" #: ../src/xfpm-power-common.c:161 msgid "Lead acid" -msgstr "" +msgstr "Svinčeva kislina" #: ../src/xfpm-power-common.c:163 msgid "Nickel cadmium" -msgstr "" +msgstr "Nikelj-kadmij" #: ../src/xfpm-power-common.c:165 msgid "Nickel metal hybride" -msgstr "" +msgstr "Nikelj metal hibrid" #: ../src/xfpm-battery.c:171 msgid "Unknown time" -msgstr "Neznan čas" +msgstr "Neznano" #: ../src/xfpm-battery.c:177 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "%i minuta" -msgstr[1] "%i minuti" -msgstr[2] "%i minute" -msgstr[3] "%i minut" +msgstr[0] "%i minut" +msgstr[1] "%i minuta" +msgstr[2] "%i minuti" +msgstr[3] "%i minute" #: ../src/xfpm-battery.c:188 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "%i ura" -msgstr[1] "%i uri" -msgstr[2] "%i ure" -msgstr[3] "%i ur" +msgstr[0] "%i ur" +msgstr[1] "%i ura" +msgstr[2] "%i uri" +msgstr[3] "%i ure" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/xfpm-battery.c:194 #, c-format msgid "%i %s %i %s" -msgstr "" +msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/xfpm-battery.c:195 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ura" -msgstr[1] "uri" -msgstr[2] "ure" -msgstr[3] "ur" +msgstr[0] "ur" +msgstr[1] "ura" +msgstr[2] "uri" +msgstr[3] "ure" #: ../src/xfpm-battery.c:196 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuta" -msgstr[1] "minuti" -msgstr[2] "minute" -msgstr[3] "minut" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minuta" +msgstr[2] "minuti" +msgstr[3] "minute" -#: ../src/xfpm-battery.c:211 -#: ../src/xfpm-battery.c:262 +#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "%s je napolnjena" -#: ../src/xfpm-battery.c:214 -#: ../src/xfpm-battery.c:265 +#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "%s se polni" @@ -615,11 +567,10 @@ msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until is fully charged." msgstr "" -"%s (%i%%)\n" +"%s (%i %%)\n" "%s do napolnitve." -#: ../src/xfpm-battery.c:232 -#: ../src/xfpm-battery.c:268 +#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "%s se prazni" @@ -627,7 +578,7 @@ msgstr "%s se prazni" #: ../src/xfpm-battery.c:234 #, c-format msgid "System is running on %s power" -msgstr "Sistem deluje na %s energije" +msgstr "Trenutni vir napajanja: %s" #: ../src/xfpm-battery.c:244 #, c-format @@ -635,11 +586,10 @@ msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." msgstr "" -"%s (%i%%)\n" -"Predviden čas še %s." +"%s (%i %%)\n" +"Preostali čas: %s." -#: ../src/xfpm-battery.c:250 -#: ../src/xfpm-battery.c:271 +#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "%s je prazna" @@ -657,8 +607,8 @@ msgid "" "Provides %s runtime" msgstr "" "%s\n" -"%s je napolnjena (%i%%).\n" -"Zagotavlja še %s delovanja" +"%s je napolnjena (%i %%).\n" +"Čas delovanja: %s" #: ../src/xfpm-battery.c:429 #, c-format @@ -667,7 +617,7 @@ msgid "" "Your %s is fully charged (%i%%)." msgstr "" "%s\n" -"%s je polna (%i%%)." +"%s je napolnjena (%i %%)." #: ../src/xfpm-battery.c:440 #, c-format @@ -677,8 +627,8 @@ msgid "" "%s until is fully charged." msgstr "" "%s\n" -"%s se polni (%i%%)\n" -"%s do napolnitve." +"%s se polni (%i %%)\n" +"Preostali čas: %s." #: ../src/xfpm-battery.c:449 #, c-format @@ -687,7 +637,7 @@ msgid "" "Your %s is charging (%i%%)." msgstr "" "%s\n" -"%s se polni (%i%%)." +"%s se polni (%i %%)." #: ../src/xfpm-battery.c:460 #, c-format @@ -697,8 +647,8 @@ msgid "" "Estimated time left is %s." msgstr "" "%s\n" -"%s se prazni (%i%%)\n" -"Predviden čas še %s." +"%s se prazni (%i %%)\n" +"Preostali čas: %s." #: ../src/xfpm-battery.c:469 #, c-format @@ -707,7 +657,7 @@ msgid "" "Your %s is discharging (%i%%)." msgstr "" "%s\n" -"%s se prazni (%i%%)." +"%s se prazni (%i %%)." #: ../src/xfpm-battery.c:478 #, c-format @@ -716,7 +666,7 @@ msgid "" "%s waiting to discharge (%i%%)." msgstr "" "%s\n" -"%s čaka na praznjenje (%i%%)." +"%s čaka na praznjenje (%i %%)." #: ../src/xfpm-battery.c:482 #, c-format @@ -725,7 +675,7 @@ msgid "" "%s waiting to charge (%i%%)." msgstr "" "%s\n" -"%s čaka na polnjenje (%i%%)." +"%s čaka na polnjenje (%i %%)." #: ../src/xfpm-battery.c:486 #, c-format @@ -738,30 +688,29 @@ msgstr "" #: ../src/xfpm-battery.c:829 msgid "battery" -msgstr "baterija" +msgstr "Baterija" #: ../src/xfpm-battery.c:835 msgid "monitor battery" -msgstr "" +msgstr "Baterija zaslona" #: ../src/xfpm-battery.c:838 msgid "mouse battery" -msgstr "" +msgstr "Baterija miške" #: ../src/xfpm-battery.c:841 msgid "keyboard battery" -msgstr "" +msgstr "Baterija tipkovnice" #: ../src/xfpm-battery.c:844 msgid "PDA battery" -msgstr "" +msgstr "Baterija dlančnika" #: ../src/xfpm-battery.c:847 msgid "Phone battery" -msgstr "" +msgstr "Baterija telefona" -#: ../src/xfpm-main.c:53 -#: ../src/xfpm-power-info.c:93 +#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93 #, c-format msgid "" "\n" @@ -773,58 +722,64 @@ msgid "" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Upravljalnik porabe energije za Xfce (različica %s)\n" +"\n" +"Program je del projekta Xfce Goodies\n" +"http://goodies.xfce.org\n" +"\n" +"Dovoljenje: GNU GPL.\n" +"\n" -#: ../src/xfpm-main.c:76 -#: ../src/xfpm-power-info.c:376 +#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 msgid "True" -msgstr "Pravilno" +msgstr "Da" -#: ../src/xfpm-main.c:76 -#: ../src/xfpm-power-info.c:376 +#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 msgid "False" -msgstr "Napačno" +msgstr "Ne" #: ../src/xfpm-main.c:113 #, c-format msgid "With policykit support\n" -msgstr "" +msgstr "Podpora za PolicyKit: Da\n" #: ../src/xfpm-main.c:115 #, c-format msgid "Without policykit support\n" -msgstr "" +msgstr "Podpora za PolicyKit: Ne\n" #: ../src/xfpm-main.c:118 #, c-format msgid "With network manager support\n" -msgstr "Z omrežno podporo\n" +msgstr "Podpora za upravljalnik omrežij: Da\n" #: ../src/xfpm-main.c:120 #, c-format msgid "Without network manager support\n" -msgstr "Brez omrežne podpore\n" +msgstr "Podpora za upravljalnik omrežij: Ne\n" #: ../src/xfpm-main.c:123 #, c-format msgid "With DPMS support\n" -msgstr "Z DPMS podporo\n" +msgstr "Podpora za DPMS: Da\n" #: ../src/xfpm-main.c:125 #, c-format msgid "Without DPMS support\n" -msgstr "Brez DPMS podpore\n" +msgstr "Podpora za DPMS: Ne\n" #: ../src/xfpm-main.c:141 msgid "Can suspend" -msgstr "Lahko preide v pripravljenost" +msgstr "Omogoča prehod v pripravljenost" #: ../src/xfpm-main.c:143 msgid "Can hibernate" -msgstr "Lahko preide v mirovanje" +msgstr "Omogoča prehod v mirovanje" #: ../src/xfpm-main.c:145 msgid "Can spin down hard disks" -msgstr "Lahko zmanjša vrtenje trdih diskov" +msgstr "Omogoča zaustavitev nedejavnih trdih diskov" #: ../src/xfpm-main.c:147 msgid "Authorized to suspend" @@ -840,35 +795,35 @@ msgstr "Dovoljenje za izklop" #: ../src/xfpm-main.c:153 msgid "Authorized to spin down hard disks" -msgstr "Dovoljenje za zmanjšanje vrtenja trdih diskov" +msgstr "Dovoljenje za zaustavitev nedejavnih trdih diskov" #: ../src/xfpm-main.c:155 msgid "Has battery" -msgstr "Vsebuje baterijo" +msgstr "Ima baterijo" #: ../src/xfpm-main.c:157 msgid "Has brightness panel" -msgstr "Vsebuje pult za svetlost" +msgstr "Omogoča spremembo svetlosti zaslona" #: ../src/xfpm-main.c:159 msgid "Has power button" -msgstr "Vsebuje gumb za izklop" +msgstr "Ima gumb za izklop" #: ../src/xfpm-main.c:161 msgid "Has hibernate button" -msgstr "Vsebuje gumb za mirovanje" +msgstr "Ima gumb za pripravljenost" #: ../src/xfpm-main.c:163 msgid "Has sleep button" -msgstr "Vsebuje gumb za pripravljenost" +msgstr "Ima gumb za mirovanje" #: ../src/xfpm-main.c:165 msgid "Has LID" -msgstr "Vsebuje LID" +msgstr "Podpora za LID" #: ../src/xfpm-main.c:264 msgid "Do not daemonize" -msgstr "" +msgstr "Onemogoči ozadnji program" #: ../src/xfpm-main.c:265 msgid "Enable debugging" @@ -876,42 +831,41 @@ msgstr "Omogoči razhroščevanje" #: ../src/xfpm-main.c:266 msgid "Dump all information" -msgstr "Izpiši vse podrobnosti" +msgstr "Izpiši vse podatke" #: ../src/xfpm-main.c:267 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" -msgstr "Znova zaženi odprti proces Xfce upravljalnika porabe energije" +msgstr "Ponovno zaženi upravljalnik porabe energije" #: ../src/xfpm-main.c:268 msgid "Show the configuration dialog" -msgstr "Prikaži nastavitveno okno" +msgstr "Spremeni nastavitve" #: ../src/xfpm-main.c:269 msgid "Quit any running xfce power manager" -msgstr "Končaj vse odprte procese Xfce upravljalnika porabe energije" +msgstr "Končaj vse zagnane primerke upravljalnika porabe energije" -#: ../src/xfpm-main.c:270 -#: ../src/xfpm-power-info.c:933 +#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933 msgid "Version information" msgstr "Podatki o različici" #: ../src/xfpm-main.c:320 msgid "Unable to get connection to the message bus session" -msgstr "Neuspešna povezava s sejo sporočilnega vodila" +msgstr "S sejo sporočilnega vodila ni mogoče vzpostaviti povezave" #: ../src/xfpm-main.c:414 msgid "Another power manager is already running" -msgstr "Drug upravljalnika porabe energije je že zagnan" +msgstr "Drug upravljalnik porabe energije je že zagnan" #: ../src/xfpm-main.c:420 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" -msgstr "Xfce upravljalnika porabe energije je že zagnan" +msgstr "Upravljalnik porabe energije za Xfce je že zagnan" #: ../src/xfpm-inhibit.c:331 #, c-format msgid "Invalid arguments" -msgstr "Neveljavni parametri" +msgstr "Neveljavni argumenti" #: ../src/xfpm-inhibit.c:357 #, c-format @@ -924,20 +878,19 @@ msgid "No data" msgstr "Ni podatkov" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver -#: ../src/xfpm-power-info.c:125 -#: ../src/xfpm-power-info.c:130 +#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130 msgid "Kernel module" -msgstr "" +msgstr "Modul jedra" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/xfpm-power-info.c:135 msgid "Kernel core" -msgstr "" +msgstr "Glavno jedro" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/xfpm-power-info.c:140 msgid "Interprocessor interrupt" -msgstr "Prekinitev med procesorji" +msgstr "Medprocesorska prekinitev" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/xfpm-power-info.c:145 @@ -947,33 +900,31 @@ msgstr "Prekinitev" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/xfpm-power-info.c:189 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" -msgstr "PS/2 tipkovnica/miška/tablica" +msgstr "Tipkovnica/miška/sledilna ploščica" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/xfpm-power-info.c:192 msgid "ACPI" -msgstr "" +msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/xfpm-power-info.c:195 msgid "Serial ATA" -msgstr "" +msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/xfpm-power-info.c:198 msgid "ATA host controller" -msgstr "" +msgstr "Krmilnik gostitelja ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/xfpm-power-info.c:201 msgid "Intel wireless adaptor" -msgstr "Intel brezžični vmesnik" +msgstr "Brezžični vmesnik Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically -#: ../src/xfpm-power-info.c:206 -#: ../src/xfpm-power-info.c:209 -#: ../src/xfpm-power-info.c:212 -#: ../src/xfpm-power-info.c:215 +#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209 +#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215 #: ../src/xfpm-power-info.c:218 #, c-format msgid "Timer %s" @@ -983,7 +934,7 @@ msgstr "Časomer %s" #: ../src/xfpm-power-info.c:221 #, c-format msgid "Sleep %s" -msgstr "V pripravljenost %s" +msgstr "%s je v pripravljenosti" #. TRANSLATORS: this is a new realtime task #: ../src/xfpm-power-info.c:224 @@ -995,42 +946,41 @@ msgstr "Novo opravilo %s" #: ../src/xfpm-power-info.c:227 #, c-format msgid "Wait %s" -msgstr "Čakaj %s" +msgstr "Čakanje %s" #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done -#: ../src/xfpm-power-info.c:230 -#: ../src/xfpm-power-info.c:233 +#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233 #, c-format msgid "Work queue %s" -msgstr "Naloge na čakanju %s" +msgstr "Delovna vrsta %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/xfpm-power-info.c:236 #, c-format msgid "Network route flush %s" -msgstr "Počisti omrežne vnose %s" +msgstr "Čiščenje omrežnih podatkov %s" #. TRANSLATORS: activity on the USB bus #: ../src/xfpm-power-info.c:239 #, c-format msgid "USB activity %s" -msgstr "USB dejavnost %s" +msgstr "Dejavnost USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer #: ../src/xfpm-power-info.c:242 #, c-format msgid "Wakeup %s" -msgstr "Zagon %s" +msgstr "Povrnitev iz pripravljenosti %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/xfpm-power-info.c:245 msgid "Local interrupts" -msgstr "Lokalne prekinitve" +msgstr "Krajevne prekinitve" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/xfpm-power-info.c:248 msgid "Rescheduling interrupts" -msgstr "Prekinitve prenašanja opravil" +msgstr "Prerazporejanje prekinitev" #: ../src/xfpm-power-info.c:331 msgid "Attribute" @@ -1044,14 +994,13 @@ msgstr "Vrednost" msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: ../src/xfpm-power-info.c:363 -#: ../src/xfpm-power-info.c:739 +#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: ../src/xfpm-power-info.c:375 msgid "PowerSupply" -msgstr "Napajalni vir" +msgstr "Vir napajanja" #: ../src/xfpm-power-info.c:393 msgid "Model" @@ -1062,23 +1011,22 @@ msgid "Technology" msgstr "Tehnologija" #. TRANSLATORS: Unit here is What hour -#: ../src/xfpm-power-info.c:414 -#: ../src/xfpm-power-info.c:428 +#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428 #: ../src/xfpm-power-info.c:442 msgid "Wh" msgstr "Wh" #: ../src/xfpm-power-info.c:420 msgid "Energy full design" -msgstr "" +msgstr "Največja energije polne baterije" #: ../src/xfpm-power-info.c:434 msgid "Energy full" -msgstr "" +msgstr "Energija polne baterije" #: ../src/xfpm-power-info.c:448 msgid "Energy empty" -msgstr "" +msgstr "Energija prazne baterije" #. TRANSLATORS: Unit here is volt #: ../src/xfpm-power-info.c:456 @@ -1091,11 +1039,11 @@ msgstr "Napetost" #: ../src/xfpm-power-info.c:478 msgid "Vendor" -msgstr "Prodajalec" +msgstr "Proizvajalec" #: ../src/xfpm-power-info.c:495 msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "Zaporedna številka" #: ../src/xfpm-power-info.c:731 msgid "Processor" @@ -1108,7 +1056,7 @@ msgstr "PID" #: ../src/xfpm-power-info.c:754 msgid "Wakeups" -msgstr "" +msgstr "Povrnitve iz pripravljenosti" #: ../src/xfpm-power-info.c:760 msgid "Command" @@ -1120,20 +1068,18 @@ msgstr "Podrobnosti" #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" -msgstr "Upravljanje porabe energije za Xfce namizje" +msgstr "Upravljalnik porabe energije za namizje Xfce" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Control your LCD brightness" -msgstr "Nastavi LCD svetlost" +msgstr "Nadzorujte svetlost zaslona" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182 msgid "No device found" -msgstr "Nobena naprava ni najdena" +msgstr "Najdena ni bila nobena ustrezna naprava" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Brightness plugin" -msgstr "Dodatek za svetlost" - - +msgstr "Nadzornik svetlosti zaslona" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits