Updating branch refs/heads/master to 7f4e0ac21f5ee495d9e26dbd407afadb8b8cf2c8 (commit) from 034878cebee2aa29d00d259bac53ca1d7181becd (commit)
commit 7f4e0ac21f5ee495d9e26dbd407afadb8b8cf2c8 Merge: 034878c 498aff7 Author: Sean Davis <smd.seanda...@gmail.com> Date: Sun Jul 7 21:46:35 2013 -0400 Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/apps/parole commit 498aff71e2c5057afb1b7680b8bab404edfbebe3 Author: Anonymous <nore...@xfce.org> Date: Sun Jul 7 12:11:01 2013 +0200 I18n: Update translation id (100%). 224 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/id.po | 895 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 472 insertions(+), 423 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index fa7d919..c144b2f 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,142 +1,183 @@ -# Indonesian translations for parole package. -# Copyright (C) 2009 THE parole'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the parole package. -# Andhika Padmawan <andhika.padma...@gmail.com>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Andhika Padmawan <andhika.padma...@gmail.com>, 2010 +# Mohamad Hasan Al Banna, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: parole\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-13 14:55-0500\n" -"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padma...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Indonesian <translation-team...@lists.sourceforge.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-06 15:36+0000\n" +"Last-Translator: Mohamad Hasan Al Banna\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 -msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "16:9 (Layar Lebar)" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/parole-about.c:68 +msgid "Parole Media Player" +msgstr "Pemutar Media Parole" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:2 -msgid "20:9 (DVB)" -msgstr "20:9 (DVB)" +msgid "_Media" +msgstr "_Media" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 -msgid "4:3 (TV)" -msgstr "4:3 (TV)" +msgid "Open _Location" +msgstr "Buka _Lokasi" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/misc/parole-filters.c:64 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 +msgid "Open Recent" +msgstr "Buku Terakhir" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 -msgid "Audio Track:" -msgstr "Trek Audio:" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 ../src/parole-disc.c:110 +#: ../src/parole-disc.c:156 +msgid "Insert Disc" +msgstr "Masukkan Diska" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 -msgid "Auto" -msgstr "Otomatis" +msgid "_Edit" +msgstr "_Sunting" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 +msgid "_Repeat" +msgstr "Ulang_i" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 -#, no-c-format -msgid "Buffering (0%)" -msgstr "Menyangga (0%)" +msgid "_Shuffle" +msgstr "A_cak" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:663 -msgid "Empty" -msgstr "Kosong" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 +msgid "Plugins" +msgstr "Pengaya" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-disc.c:125 -#: ../src/parole-disc.c:385 -msgid "Insert Disc" -msgstr "Masukkan Diska" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 +msgid "_View" +msgstr "_Tampilan" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 -msgid "Languages" -msgstr "Bahasa" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Rasio _Aspek" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 -msgid "Media player" -msgstr "Pemutar media" - -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 msgid "None" msgstr "Tak Ada" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 +msgid "Auto" +msgstr "Otomatis" + #: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 -msgid "Open _location" -msgstr "Buka _lokasi" +msgid "Square" +msgstr "Kotak" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../src/parole-about.c:55 -msgid "Parole Media Player" -msgstr "Pemutar Media Parole" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 +msgid "4:3 (TV)" +msgstr "4:3 (TV)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Pl_ugin" +msgid "16:9 (Widescreen)" +msgstr "16:9 (Layar Lebar)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 -msgid "Select Text Subtitles..." -msgstr "Pilih Teks Subtitel..." +msgid "20:9 (DVB)" +msgstr "20:9 (DVB)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 -msgid "Show _playlist" -msgstr "Tampilkan daftar putar" +msgid "Subtitles" +msgstr "<b>Subtitel</b>" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 -msgid "Square" -msgstr "Kotak" +msgid "Select Text Subtitles..." +msgstr "Pilih Teks Subtitel..." #: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 -msgid "Subtitles" -msgstr "<b>Subtitel</b>" +msgid "Show _playlist" +msgstr "Tampilkan daftar putar" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 -msgid "Subtitles:" -msgstr "<b>Subtitel:</b>" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/misc/parole-filters.c:64 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 -msgid "Volume _Down" -msgstr "Volume _Turun" +msgid "Languages" +msgstr "Bahasa" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 -msgid "Volume _Up" -msgstr "Volume _Naik" +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 ../src/parole-player.c:746 +msgid "Empty" +msgstr "Kosong" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "Rasio _Aspek" +msgid "Volume _Up" +msgstr "Volume _Naik" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -msgid "_Edit" -msgstr "_Sunting" +msgid "Volume _Down" +msgstr "Volume _Turun" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 -msgid "_Help" -msgstr "Ba_ntuan" +msgid "_Mute" +msgstr "Dia_m" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 -msgid "_Media" -msgstr "_Media" +msgid "_Help" +msgstr "Ba_ntuan" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 -msgid "_Mute" -msgstr "Dia_m" +msgid "Audio Track:" +msgstr "Trek Audio:" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 -msgid "_Repeat" -msgstr "Ulang_i" +msgid "Subtitles:" +msgstr "<b>Subtitel:</b>" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 -msgid "_Shuffle" -msgstr "A_cak" +msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>" +msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Lagu Tidak diKenal</big></b></span>" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 -msgid "_View" -msgstr "_Tampilan" +msgid "" +"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " +"Album</span></big>" +msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>di</i></span> <span color='#F4F4F4'>Album Tidak diKetahui</span></big>" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32 +msgid "" +"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " +"Artist</span></big>" +msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>oleh</i></span> <span color='#F4F4F4'>Artis Tidak diKenal</span></big>" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33 +msgid "Previous" +msgstr "Sebelumnya" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1444 +msgid "Play" +msgstr "Mainkan" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35 +msgid "Next" +msgstr "Selanjutnya" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37 +#, no-c-format +msgid "Buffering (0%)" +msgstr "Menyangga (0%)" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Layar Penuh" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39 +msgid "Media player" +msgstr "Pemutar media" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1 msgid "Open Media Files" @@ -147,173 +188,239 @@ msgid "_Open" msgstr "_Buka" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 -msgid "Clear" -msgstr "Kosongkan" +msgid "DVD Menu" +msgstr "Menu DVD" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 -msgid "Play opened files" -msgstr "Putar berkas yang dibuka" +msgid "Title Menu" +msgstr "Menu Judul" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 -msgid "Remember playlist" -msgstr "Ingat senarai putar" +msgid "Audio Menu" +msgstr "Menu Audio" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 +msgid "Angle Menu" +msgstr "Menu Sudut" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 +msgid "Chapter Menu" +msgstr "Menu Bab" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 ../src/parole-medialist.c:821 +#: ../src/parole-player.c:3068 +msgid "Playlist" +msgstr "Senarai Putar" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7 +msgid "DVD Name" +msgstr "Nama DVD" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8 +msgid "Disc Playlist" +msgstr "Daftar putar Cakram" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:1009 +#: ../src/parole-medialist.c:1153 +msgid "Playlist empty" +msgstr "Daftar Putar Kosong" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 +msgid "Add…" +msgstr "Tambah..." + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 +msgid "Remove" +msgstr "Hapus" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 +msgid "Clear" +msgstr "Kosongkan" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 msgid "Repeat" msgstr "Ulangi" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 +msgid "Shuffle" +msgstr "Acak" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 +msgid "Playlist options" +msgstr "Pilihan Daftar Putar" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16 msgid "Replace playlist when opening files" msgstr "Ganti senarai putar ketika membuka berkas" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 -msgid "Shuffle" -msgstr "Acak" +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17 +msgid "Play opened files" +msgstr "Putar berkas yang dibuka" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 +msgid "Remember playlist" +msgstr "Ingat senarai putar" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 -msgid "<b>Author</b>" -msgstr "<b>Penulis</b>" +msgid "Parole Plugins" +msgstr "Plugin Parole" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2 -msgid "<b>Description</b>" -msgstr "<b>Deskripsi</b>" +msgid "Extend your media player" +msgstr "Perluas pemutar media anda" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 msgid "Enabled" msgstr "Aktifkan" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 -msgid "Extend your media player" -msgstr "Perluas pemutar media anda" +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 -msgid "Parole Plugins" -msgstr "Plugin Parole" +msgid "<b>Description</b>" +msgstr "<b>Deskripsi</b>" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +msgid "<b>Author</b>" +msgstr "<b>Penulis</b>" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7 msgid "Visit Website" msgstr "Kunjungi Situs Web" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 -msgid "<b>Audio</b>" -msgstr "<b>Audio</b>" +msgid "Parole Settings" +msgstr "Pengaturan Parole" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 -msgid "<b>Keyboard</b>" -msgstr "<b>Papan Ketik</b>" +msgid "Configure your media player" +msgstr "Konfigurasikan pemutar media anda" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 -msgid "<b>Video</b>" -msgstr "<b>Video</b>" +msgid "Disable screensaver while playing movies" +msgstr "Nonaktifkan penyimpan layar saat memainkan film" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 -msgid "Always replace playlist with opened files" -msgstr "Selalu timpa daftar putar dengan berkas yang dibuka" +msgid "<b>Video</b>" +msgstr "<b>Video</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 -msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" -msgstr "Muat subtitel secara otomatis saat memainkan berkas film" +msgid "Enable visualization when playing audio file" +msgstr "Aktifkan visualisasi ketika memainkan berkas audio" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 -msgid "Brightness:" -msgstr "Kecerahan:" +msgid "Visualization type:" +msgstr "Tipe visualisasi:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 -msgid "Check and remove duplicate media entries" -msgstr "Periksa dan buang media yang berduplikasi dari daftar putar" +msgid "<b>Audio</b>" +msgstr "<b>Audio</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 -msgid "Configure your media player" -msgstr "Konfigurasikan pemutar media anda" +msgid "Enable keyboard multimedia keys" +msgstr "Aktifkan tombol multimedia pada papan ketik" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontras:" +msgid "<b>Keyboard</b>" +msgstr "<b>Papan Ketik</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 -msgid "Disable screensaver while playing movies" -msgstr "Nonaktifkan penyimpan layar saat memainkan film" +msgid "_General" +msgstr "_Umum" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 -msgid "Enable keyboard multimedia keys" -msgstr "Aktifkan tombol multimedia pada papan ketik" +msgid "Brightness:" +msgstr "Kecerahan:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 -msgid "Enable visualization when playing audio file" -msgstr "Aktifkan visualisasi ketika memainkan berkas audio" +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontras:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 -msgid "Encoding:" -msgstr "Penyandian:" +msgid "Hue:" +msgstr "Samar:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 -msgid "Font:" -msgstr "Fonta:" +msgid "Saturation:" +msgstr "Jenuh:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 -msgid "Hue:" -msgstr "Samar:" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Kembalikan pada kondisi standar" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 -msgid "Parole Settings" -msgstr "Pengaturan Parole" +msgid "_Display" +msgstr "Tam_pilan" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 +msgid "Always replace playlist with opened files" +msgstr "Selalu timpa daftar putar dengan berkas yang dibuka" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Kembalikan pada kondisi standar" +msgid "Check and remove duplicate media entries" +msgstr "Periksa dan buang media yang berduplikasi dari daftar putar" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 -msgid "Saturation:" -msgstr "Jenuh:" - -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 msgid "Start playing opened files" msgstr "Mulai putar berkas yang dibuka" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 -msgid "Visualization type:" -msgstr "Tipe visualisasi:" +msgid "_Playlist" +msgstr "Daftar _Putar" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 -msgid "_Display" -msgstr "Tam_pilan" +msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" +msgstr "Muat subtitel secara otomatis saat memainkan berkas film" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 -msgid "_General" -msgstr "_Umum" +msgid "Font:" +msgstr "Fonta:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 -msgid "_Playlist" -msgstr "Daftar _Putar" +msgid "Encoding:" +msgstr "Penyandian:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 msgid "_Subtitles" msgstr "_Subtitel" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 -msgid "By Extension" -msgstr "Menurut Ekstensi" - -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 msgid "Select File Types (By Extension)" msgstr "Pilih Tipe Berkas (Menurut Ekstensi)" +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 +msgid "By Extension" +msgstr "Menurut Ekstensi" + #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1 -msgid "Open Location" -msgstr "Buka Lokasi" +msgid "Open Network Location" +msgstr "Buka Lokasi Jaringan" + +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192 +msgid "Clear History" +msgstr "Hapus Riwayat" + +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3 +msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>" +msgstr "<big><b>Buka Lokasi Jaringan</b></big>" -#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 -msgid "Please enter a network URL:" -msgstr "Masukkan URL jaringan:" +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2 +msgid "Play your media" +msgstr "Mainkan media anda" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -msgid "Parole" -msgstr "Parole" +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Mainkan/Jeda" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 +msgid "Previous Track" +msgstr "Jalur Sebelumnya" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 +msgid "Next Track" +msgstr "Jalur Selanjutnya" #: ../src/common/parole-common.c:67 msgid "Message" @@ -323,37 +430,61 @@ msgstr "Pesan" msgid "Error" msgstr "Galat" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1493 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379 +#, c-format +msgid "Track %i" +msgstr "Jalur %i" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1379 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD Audio" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1589 +msgid "Additional software is required." +msgstr "Perangkat Lunak Tambahan diperlukan" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1594 +msgid "Don't Install" +msgstr "Jangan Pasang" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1596 +msgid "Install" +msgstr "Pasang" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2028 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1494 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2029 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Arus menghabiskan terlalu banyak waktu untuk dimuat" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1663 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2233 msgid "" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "" -"Tak dapat memuat plugin playbin GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda" +msgstr "Tak dapat memuat plugin playbin GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1687 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2246 +msgid "" +"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "Gagal untuk memuat pengaya audio GStreamer, periksa pemasangan GStreamer anda" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2269 msgid "" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "" -"Tak dapat memuat plugin video GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda" +msgstr "Tak dapat memuat plugin video GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2244 ../src/gst/parole-gst.c:2248 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2867 ../src/gst/parole-gst.c:2871 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Trek Audio #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2276 ../src/gst/parole-gst.c:2280 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2911 ../src/gst/parole-gst.c:2915 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Subtitel #%d" -#: ../src/main.c:56 +#: ../src/main.c:57 #, c-format msgid "" "\n" @@ -364,187 +495,268 @@ msgid "" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" -msgstr "" -"\n" -"Pemutar Media Parole %s\n" -"\n" -"Bagian dari Proyek Goodies Xfce\n" -"http://goodies.xfce.org\n" -"\n" -"Dilisensikan di bawah GNU GPL.\n" -"\n" +msgstr "\nPemutar Media Parole %s\n\nBagian dari Proyek Goodies Xfce\nhttp://goodies.xfce.org\n\nDilisensikan di bawah GNU GPL.\n\n" -#: ../src/main.c:189 +#: ../src/main.c:231 msgid "Unknown argument " msgstr "Argumen tak diketahui " -#: ../src/main.c:227 +#: ../src/main.c:275 msgid "Open a new instance" msgstr "Buka sebuah instansi baru" -#: ../src/main.c:228 +#: ../src/main.c:276 msgid "Do not load plugins" msgstr "Jangan muat plugin" -#: ../src/main.c:229 +#: ../src/main.c:277 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" msgstr "Atur alamat divais Audio-CD/VCD/DVD" -#: ../src/main.c:230 +#: ../src/main.c:278 msgid "Play or pause if already playing" msgstr "Putar atau jeda jika telah memainkan" -#: ../src/main.c:231 +#: ../src/main.c:279 msgid "Stop playing" msgstr "Stop memutar" -#: ../src/main.c:232 +#: ../src/main.c:280 msgid "Next track" msgstr "Jalur berikutnya" -#: ../src/main.c:233 +#: ../src/main.c:281 msgid "Previous track" msgstr "Jalur sebelumnya" -#: ../src/main.c:234 +#: ../src/main.c:282 msgid "Seek forward" msgstr "Cari maju" -#: ../src/main.c:235 +#: ../src/main.c:283 msgid "Seek Backward" msgstr "Cari mundur" -#: ../src/main.c:236 +#: ../src/main.c:284 msgid "Raise volume" msgstr "Naikkan volume" -#: ../src/main.c:237 +#: ../src/main.c:285 msgid "Lower volume" msgstr "Kecilkan volume" -#: ../src/main.c:238 +#: ../src/main.c:286 msgid "Mute volume" msgstr "Diam volume" -#: ../src/main.c:239 +#: ../src/main.c:287 msgid "Version information" msgstr "Informasi versi" -#: ../src/main.c:240 +#: ../src/main.c:288 +msgid "Use embedded mode" +msgstr "Gunakan mode melekat" + +#: ../src/main.c:289 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Jalankan di mode layar penuh" -#: ../src/main.c:241 +#: ../src/main.c:290 msgid "Enabled/Disable XV support" msgstr "Dukungan XV diaktifkan/dinonaktifkan" -#: ../src/main.c:242 +#: ../src/main.c:291 msgid "Add files to playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar" -#: ../src/main.c:244 +#: ../src/main.c:293 msgid "Media to play" msgstr "Media untuk dimainkan" -#: ../src/main.c:281 +#: ../src/main.c:342 #, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "Parole telah berjalan, gunakan -i untuk membuka sebuah instansi baru\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:208 +#: ../src/parole-mediachooser.c:213 msgid "Supported files" msgstr "Berkas yang didukung" -#: ../src/parole-mediachooser.c:214 +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961 msgid "All files" msgstr "Semua berkas" -#: ../src/parole-medialist.c:533 +#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018 +#, c-format +msgid "%i item" +msgstr "%i konten" + +#: ../src/parole-medialist.c:309 +#, c-format +msgid "%i chapter" +msgstr "%i bab" + +#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i konten" + +#: ../src/parole-medialist.c:321 +#, c-format +msgid "%i chapters" +msgstr "%i bab" + +#: ../src/parole-medialist.c:395 +#, c-format +msgid "Chapter %i" +msgstr "Bab %i" + +#: ../src/parole-medialist.c:679 msgid "Permission denied" msgstr "Hak akses ditolak" -#: ../src/parole-medialist.c:535 +#: ../src/parole-medialist.c:681 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Galat menyimpan berkas senarai putar" -#: ../src/parole-medialist.c:547 +#: ../src/parole-medialist.c:693 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Format senarai tak diketahui" -#: ../src/parole-medialist.c:548 +#: ../src/parole-medialist.c:694 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "Silakan pilih format senarai putar yang didukung" -#: ../src/parole-medialist.c:600 ../src/parole-plugins-manager.c:349 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142 -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143 +#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "Tak Diketahui" -#: ../src/parole-medialist.c:674 ../src/parole-player.c:2495 -msgid "Playlist" -msgstr "Senarai Putar" - -#: ../src/parole-medialist.c:681 +#: ../src/parole-medialist.c:828 msgid "M3U Playlists" msgstr "Senarai Putar M3U" -#: ../src/parole-medialist.c:689 +#: ../src/parole-medialist.c:836 msgid "PLS Playlists" msgstr "Senarai Putar PLS" -#: ../src/parole-medialist.c:697 +#: ../src/parole-medialist.c:844 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Pengalih Arus Lanjutan" -#: ../src/parole-medialist.c:705 +#: ../src/parole-medialist.c:852 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Senarai Putar Dapat Dibagikan" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:956 +#: ../src/parole-medialist.c:1109 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Buka Folder Isi" -#: ../src/parole-medialist.c:1376 +#: ../src/parole-medialist.c:1685 msgid "Media list" msgstr "Senarai media" -#: ../src/parole-player.c:467 +#: ../src/parole-medialist.c:1686 +msgid "Chapter list" +msgstr "Daftar Bab" + +#: ../src/parole-player.c:459 +msgid "Hide playlist" +msgstr "Sembunyikan daftar putar" + +#: ../src/parole-player.c:468 +msgid "Show playlist" +msgstr "Tampilkan daftar putar" + +#: ../src/parole-player.c:519 msgid "Open ISO image" msgstr "Buka citra ISO" -#: ../src/parole-player.c:484 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "CD image" msgstr "Citra CD" -#: ../src/parole-player.c:484 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "DVD image" msgstr "Citra DVD" -#: ../src/parole-player.c:923 ../src/parole-player.c:1046 +#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. +#: ../src/parole-player.c:931 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Pilih Berkas Subtitle" + +#: ../src/parole-player.c:949 +msgid "Subtitle Files" +msgstr "Berkas Subtitle" + +#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132 +msgid "Clear Recent Items" +msgstr "Bersihkan Konten Terakhir" + +#: ../src/parole-player.c:1126 +msgid "" +"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " +"undone." +msgstr "Apakah kamu yakin untuk membersihkan sejarah konten terakhir kamu? ini tidak dapat dibatalkan." + +#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Arus media tak dapat dicari" -#: ../src/parole-player.c:1414 +#: ../src/parole-player.c:1348 +msgid "Pause" +msgstr "Jeda" + +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Galat pada GStreamer" -#: ../src/parole-player.c:1457 +#: ../src/parole-player.c:1727 +msgid "Unknown Song" +msgstr "Lagu Tidak diKenal" + +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 +msgid "on" +msgstr "di" + +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 +msgid "Unknown Album" +msgstr "Album Tidak diKenal" + +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 +msgid "by" +msgstr "oleh" + +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Artis Tidak diKenal" + +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" msgstr "Menyangga" -#: ../src/parole-about.c:61 +#: ../src/parole-player.c:2272 +msgid "Mute" +msgstr "Bisu" + +#: ../src/parole-player.c:2277 +msgid "Unmute" +msgstr "Mengaktifkan suara" + +#: ../src/parole-player.c:2942 +msgid "Clear recent items..." +msgstr "Bersihkan konten terakhir..." + +#: ../src/parole-about.c:74 msgid "translator-credits" msgstr "Penerjemah" -#: ../src/parole-about.c:64 +#: ../src/parole-about.c:77 msgid "Visit Parole website" msgstr "Kunjungi situs web Parole" -#: ../src/parole-disc.c:230 ../src/parole-disc.c:283 +#: ../src/parole-disc.c:112 msgid "Play Disc" msgstr "Putar Cakram" @@ -689,11 +901,7 @@ msgstr "Barat" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" -#: ../src/parole-open-location.c:206 -msgid "Clear History" -msgstr "Hapus Riwayat" - -#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392 msgid "No installed plugins found on this system" msgstr "Tak ada plugin terinstal yang ditemukan di sistem ini" @@ -701,223 +909,64 @@ msgstr "Tak ada plugin terinstal yang ditemukan di sistem ini" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/misc/parole-filters.c:115 +#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133 msgid "Audio and video" msgstr "Audio dan video" -#: ../src/misc/parole-filters.c:144 +#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178 msgid "All supported files" msgstr "Semua berkas yang didukung" -#: ../src/misc/parole-filters.c:171 +#: ../src/misc/parole-filters.c:205 msgid "Playlist files" msgstr "Berkas senarai putar" -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254 -msgid "Title:" -msgstr "Judul:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277 -msgid "Artist:" -msgstr "Artis:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323 -msgid "Year:" -msgstr "Tahun:" +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 +msgid "<i>on</i>" +msgstr "<i>di</i>" -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341 -msgid "General" -msgstr "Umum" +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 +msgid "<i>by</i>" +msgstr "<i>oleh</i>" -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392 -msgid "Stream doesn't support tags changes" -msgstr "Arus tidak mendukung perubahan tag" +#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1 +msgid "Notify" +msgstr "Pemberitahuan" -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399 -msgid "Save media tags changes" -msgstr "Simpan perubahan tag media" +#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2 +msgid "Show notifications for currently playing tracks" +msgstr "Tampilkan pemberitahuan untuk jalur yang sedang dimainkan" -#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524 -msgid "Properties" -msgstr "Properti" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Read media properties" -msgstr "Baca properti media" - -#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Stream Properties" -msgstr "Properti Arus" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280 -msgid "<b>Playing:</b>" -msgstr "<b>Memutar:</b>" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280 -msgid "<b>Duration:</b>" -msgstr "<b>Durasi:</b>" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Baki plugin ikon" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430 -msgid "Enable notification" -msgstr "Aktifkan notifikasi" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "Selalu minimalkan ke baki ketika jendela ditutup" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478 -msgid "Minimize to tray?" -msgstr "Minimalkan ke baki?" +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "Apakah kamu yakin ingin keluar?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 +msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." +msgstr "Parole dapat dikembalikan ke sistem tray." + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" msgstr "Minimalkan ke baki" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500 -msgid "Are you sure you want to quit Parole" -msgstr "Apakah anda yakin ingin keluar Parole" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "Ingat pilihan saya" #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1 -msgid "Show icon in the system tray" -msgstr "Tampilkan ikon di baki sistem" - -#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 msgid "Tray icon" msgstr "Baki ikon" -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "Cegah Manajer Daya dari menyuspensi mesin ketika memainkan DVD." - -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "Plugin Manajer Daya" - -#~ msgid "From ISO image" -#~ msgstr "Dari citra ISO" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Suara" - -#~ msgid "Parole Media Chooser" -#~ msgstr "Pemilih Media Parole" - -#~ msgid "Scan folders recursively" -#~ msgstr "Pindai folder secara rekursif" - -#~ msgid "Replace playlist with opened files" -#~ msgstr "Ganti senarai putar dengan berkas yang dibuka" - -#~ msgid "Media Player plugins" -#~ msgstr "Plugin Pemutar Media" - -#~ msgid "<b>Site:</b>" -#~ msgstr "<b>Situs:</b>" - -#~ msgid "Media Player Settings" -#~ msgstr "Pengaturan Pemutar Media" - -#~ msgid "<b>Display</b>" -#~ msgstr "<b>Tampilan</b>" - -#~ msgid "<b>Playlist options</b>" -#~ msgstr "<b>Memutar:</b>" - -#~ msgid "<b>Subtitles</b>" -#~ msgstr "<b>Subjudul</b>" - -#~ msgid "Chapter Menu" -#~ msgstr "Menu Bab" - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" - -#~ msgid "DVD Menu" -#~ msgstr "Menu DVD" - -#~ msgid "Next Chapter" -#~ msgstr "Bab Berikutnya" - -#~ msgid "Previous Chapter" -#~ msgstr "Bab Sebelumnya" - -#~ msgid "Select Track" -#~ msgstr "Pilih Jalur" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Tambah" - -#~ msgid "Enter the address of a location to open" -#~ msgstr "Masukkan alamat lokasi yang akan dibuka" - -#~ msgid "Open location of media file or live stream" -#~ msgstr "Buka lokasi berkas media atau arus langsung" - -#~ msgid "Next Track" -#~ msgstr "Jalur Berikutnya" - -#~ msgid "Stopped" -#~ msgstr "Stop" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Selesai" - -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "Jeda" - -#~ msgid "Playing" -#~ msgstr "Memutar" - -#~ msgid "Live stream:" -#~ msgstr "Arus langsung:" - -#~ msgid "Author/Maintainer" -#~ msgstr "Penulis/Pengelola" - -#~ msgid "Playing Track" -#~ msgstr "Memutar Jalur" - -#~ msgid "Set the main window name to the current playing media name." -#~ msgstr "Atur nama jendela utama menjadi nama media yang dimainkan saat ini." - -#~ msgid "Window Title" -#~ msgstr "Judul Jendela" - -#~ msgid "Open location..." -#~ msgstr "Buka lokasi..." - -#~ msgid "socket" -#~ msgstr "soket" - -#~ msgid "SOCKET ID" -#~ msgstr "ID soket" - -#~ msgid "url to play" -#~ msgstr "url untuk dimainkan" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Fullscreen" -#~ msgstr "Layar Penuh" - -#~ msgid "Copy url" -#~ msgstr "Salin url" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-properties" -#~ msgstr "gtk-properties" +#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 +msgid "Show icon in the system tray" +msgstr "Tampilkan ikon di baki sistem" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits