Updating branch refs/heads/master
to f609a3537c31a129ae6ceab2a6c800418733e201 (commit)
from b1bf72f3533e6609c12a574db9d595fadd0e73a2 (commit)
commit f609a3537c31a129ae6ceab2a6c800418733e201
Author: Piotr Sokół <[email protected]>
Date: Wed Jul 10 18:32:09 2013 +0200
I18n: Update translation pl (99%).
590 translated messages, 1 untranslated message.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
lib/po/pl.po | 12 ++++++------
1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/lib/po/pl.po b/lib/po/pl.po
index 1064698..1272446 100644
--- a/lib/po/pl.po
+++ b/lib/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-10 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-10 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"view statistics. All translation updates are directly submitted in the <a "
"href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly"
" available for the rest of the world."
-msgstr ""
+msgstr "Środowisko Xfce używa platformy <a
href=\"\"https://www.transifex.com/\">Transifex</a> jako portalu dla tłumaczy.
System umożliwia modyfikowanie tłumaczeń za pośrednictwem wbudowanego edytora,
wysyłanie nowych plików <em>PO</em>, śledzenie stanu tłumaczeń i przeglądanie
ich statystyk. Wszystkie uaktualnienia plików językowych są bezpośrednio
wysyłane do <a href=\"http://git.xfce.org\">repozytoriów GIT środowiska
Xfce</a>. Dzięki temu są one od razu dostępne na całym świecie."
#: getinvolved/translation.php:14
msgid ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Aby zdobyć możliwość udziału w procesie
tłumaczenia, należy wcze
msgid ""
"First go to <a href=\"https://www.transifex.com/\">transifex.com</a> and "
"create a new profile."
-msgstr ""
+msgstr "Udać się na <a href=https://www.transifex.com/\">stronę
transifex.com</a> i utworzyć nowy profil."
#: getinvolved/translation.php:25
msgid ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid ""
" coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list "
"developer will also announce when releases are planned, translations system "
"changes or anything else you should know as a translators."
-msgstr ""
+msgstr "Wpisać się na <a
href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-pl\">listę dyskusyjną
polskiego zespołu tłumaczy</a> oraz <a
href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">listę przeznaczoną
dla wszystkich tłumaczy</a>. Z tych miejsc koordynowany jest cały proces
tłumaczenia, dlatego przedstawienie się tutaj wszystkim na pewno zostanie
dobrze odebrane. Za pośrednictwem list ogłaszane są daty nowych wydań, zmiany w
systemie tłumaczeń oraz wszystko inne, co tłumacze powinni wiedzieć."
#: getinvolved/translation.php:26
msgid ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
"doesn't exist yet. One of the developers or translation coordinators will "
"approve (or decline) your request. All other Xfce related projects outsource"
" the permissions of the Xfce hub."
-msgstr ""
+msgstr "Na stronie <a
href=\"https://www.transifex.com/projects/p/xfce/\">projektu Xfce</a> zgłosić
prośbę o przyjęcie do zespołu lub o utworzenie zespołu dla nowego języka, jeśli
ten jeszcze nie istnieje. Prośbę zaakceptuje (lub odrzuci) jeden z twórców
oprogramowania lub koordynatorów tłumaczeń. Uprawnienia wszystkich powiązanych
z Xfce projektów rozciągnięte są na całą zawartość zbioru Xfce."
#: getinvolved/translation.php:27
msgid ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Obsługa Transifex"
msgid ""
"You can read all about Transifex in their <a "
"href=\"http://support.transifex.com/\">support section</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Więcej wiadomości o Transifex można znaleźć na jego <a
href=\"http://support.transifex.com/\">stronie sekcji wsparcia</a>."
#: frontpage.php:15
msgid ""
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits