Updating branch refs/heads/master to 4a46e83749a190c1ab157129c08638058e0beb5d (commit) from f2469cf035e2cad209a4e2eeed12475eeba119a3 (commit)
commit 4a46e83749a190c1ab157129c08638058e0beb5d Author: Ivica Kolić <ik...@yahoo.com> Date: Fri Jul 19 18:30:46 2013 +0200 I18n: Update translation hr (98%). 205 translated messages, 3 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/hr.po | 461 ++++++++++++++++++++------------------------------------------ 1 file changed, 149 insertions(+), 312 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 06efeab..e14f338 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,30 +1,34 @@ -# Croatian translations for xfce4-session package. -# Copyright (C) 2010 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package. -# Ivica Kolić<ik...@yahoo.com>, 2010. -# Petar Koretić<petar.kore...@gmail.com> <>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# destogl <denisst...@gmail.com>, 2013 +# Ivica Kolić <ik...@yahoo.com>, 2010 +# Ivica Kolić <ik...@yahoo.com>, 2013 +# Petar Koretić<petar.kore...@gmail.com> <>, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n" +"Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-25 22:47+0200\n" -"Last-Translator: Petar Koretić<petar.kore...@gmail.com> <>\n" -"Language-Team: Croatian <>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-19 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić <ik...@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../xfce.desktop.in.h:1 -msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" -msgstr "Koristite ovu sesiju da bi pokrenuli Xfce kao vaše radno okruženje" - -#: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Xfce Session" msgstr "Xfce sesija" +#: ../xfce.desktop.in.h:2 +msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" +msgstr "Koristite ovu sesiju da bi pokrenuli Xfce kao vaše radno okruženje" + #: ../engines/balou/balou-theme.c:110 msgid "No description given" msgstr "Nema opisa" @@ -93,7 +97,7 @@ msgstr "Mice Splash Engine" #: ../engines/simple/simple.c:346 msgid "Configure Simple..." -msgstr "Jednostavno Podešavanje..." +msgstr "Jednostavno podešavanje..." #: ../engines/simple/simple.c:357 msgid "Font" @@ -140,13 +144,13 @@ msgid "Simple Splash Engine" msgstr "Jednostavan Splash Engine" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 -msgid "Launch screensaver and locker program" -msgstr "Pokreni čuvara zaslona i zaključavanje" - -#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 msgid "Screensaver" msgstr "Čuvar zaslona" +#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 +msgid "Launch screensaver and locker program" +msgstr "Pokreni čuvara zaslona i zaključavanje" + #: ../settings/main.c:43 msgid "Settings manager socket" msgstr "Socket upravljanja postavkama" @@ -162,7 +166,7 @@ msgstr "Informacija o verziji" #: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." -msgstr "'%s --help' za pomoć" +msgstr "Upiši '%s --help' za pomoć" #: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267 #: ../xfce4-session-logout/main.c:136 @@ -185,11 +189,11 @@ msgstr "Ne mogu napraviti korisničko sučelje iz sadržanih podataka" #: ../settings/main.c:128 msgid "App_lication Autostart" -msgstr "Sa_mopokretanje aplikacija" +msgstr "Sa_mopokretanje programa" #: ../settings/session-editor.c:61 msgid "If running" -msgstr "Ako je pokrenuti" +msgstr "Ako je pokrenut" #: ../settings/session-editor.c:62 msgid "Always" @@ -223,9 +227,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti međuspremnik sesije?" msgid "" "The saved states of your applications will not be restored during your next " "login." -msgstr "" -"Spremljena stanja vaših programa neće biti obnovljena tijekom sljedeće " -"prijave." +msgstr "Spremljena stanja vaših programa neće biti obnovljena tijekom sljedeće prijave." #: ../settings/session-editor.c:174 msgid "_Proceed" @@ -253,12 +255,10 @@ msgstr "Prekini program" msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." -msgstr "" -"Aplikacija će izgubiti sve nespremljene postavke i neće se ponovo pokrenuti " -"u sljedećoj sesiji." +msgstr "Aplikacija će izgubiti sve nespremljene postavke i neće se ponovo pokrenuti u sljedećoj sesiji." #: ../settings/session-editor.c:256 -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 msgid "_Quit Program" msgstr "_Isključi program" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Program" #: ../settings/session-editor.c:718 msgid "Restart Style" -msgstr "Način Ponovnog Pokretanja" +msgstr "Način ponovnog pokretanja" #: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294 #: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300 @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Ništa" #: ../settings/xfae-dialog.c:78 msgid "Add application" -msgstr "Dodaj aplikaciju" +msgstr "Dodaj program" #: ../settings/xfae-dialog.c:92 msgid "Name:" @@ -314,12 +314,12 @@ msgstr "Odaberi naredbu" #: ../settings/xfae-dialog.c:233 msgid "Edit application" -msgstr "Uredi aplikaciju" +msgstr "Uredi program" #: ../settings/xfae-model.c:611 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu maknuti poveznicu %s: %s" #: ../settings/xfae-model.c:700 #, c-format @@ -347,10 +347,7 @@ msgid "" "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " "saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another " "desktop environment, but you can still enable them if you want." -msgstr "" -"Ispod je lista aplikacija koje će se automatski pokrenuti kada se prijavite " -"na vašu radnu površinu, uz dodatak aplikacija koje su spremljene prilikom " -"zadnje odjave." +msgstr "Ispod je lista aplikacija koje će se automatski pokrenuti kada se prijavite na vašu radnu površinu, uz dodatak aplikacija koje su spremljene prilikom zadnje odjave." #: ../settings/xfae-window.c:293 #, c-format @@ -365,8 +362,7 @@ msgstr "Neuspjelo uklanjanje stavke" msgid "" "This will permanently remove the application from the list of automatically " "started applications" -msgstr "" -"Ovo će trajno ukloniti aplikaciju sa liste automatski pokrenutih aplikacija" +msgstr "Ovo će trajno ukloniti aplikaciju sa liste automatski pokrenutih aplikacija" #: ../settings/xfae-window.c:332 #, c-format @@ -384,7 +380,7 @@ msgstr "Neuspjelo uređivanje stavke \"%s\"" #: ../settings/xfae-window.c:414 msgid "Failed to toggle item" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu mijenjati stanje stavke" #: ../xfce4-session/main.c:76 msgid "Disable binding to TCP ports" @@ -416,9 +412,7 @@ msgstr "Zadnji pristup: %s" msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." -msgstr "" -"Odaberite sesiju koju želite vratiti. Možete napraviti dvoklik na ime sesiju " -"za vraćanje." +msgstr "Odaberite sesiju koju želite vratiti. Možete napraviti dvoklik na ime sesiju za vraćanje." #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198 @@ -436,13 +430,13 @@ msgstr "Nova sesija" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208 msgid "Create a new session." -msgstr "Napravite novu sesiju" +msgstr "Napravite novu sesiju." #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571 #, c-format msgid "The client doesn't have any properties set yet" -msgstr "Klijent nema postavljenih detalja." +msgstr "Klijent nema postavljenih detalja" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" @@ -463,11 +457,7 @@ msgid "" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." -msgstr "" -"Ne mogu pronaći internet adresu za %s.\\ nTo će onemogućiti pravilan rad " -"sustava.\n" -"Možda je moguće riješiti problem dodavanjem\n" -" %s u datoteku /etc/hosts." +msgstr "Ne mogu pronaći internet adresu za %s.\\ nTo će onemogućiti pravilan rad sustava.\nMožda je moguće riješiti problem dodavanjem\n %s u datoteku /etc/hosts." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154 msgid "Continue anyway" @@ -482,19 +472,15 @@ msgstr "Pokušaj ponovno" msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " -"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly." -msgstr "" -"Ne mogu utvrditi naziv sigurnosne sesije. Mogući razlozi: xfconfd nije " -"pokrenut (problem D-Bus postavki); varijabla sustava $XDG_CONFIG_DIRS nije " -"dobro postavljena (ne sadrži \"%s\"), ili xfce4-session nije uredno " -"instalirano." +"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " +"incorrectly." +msgstr "Ne mogu utvrditi naziv sigurnosne sesije. Mogući razlozi: xfconfd nije pokrenut (problem D-Bus postavki); varijabla sustava $XDG_CONFIG_DIRS nije dobro postavljena (ne sadrži \"%s\"), ili xfce4-session nije uredno instalirano." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." -msgstr "" -"Odabrana sigurnosna sesija (\"%s\") nije označena kao sigurnosna sesija." +msgstr "Odabrana sigurnosna sesija (\"%s\") nije označena kao sigurnosna sesija." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." @@ -531,15 +517,12 @@ msgstr "Mogu samo ugasiti kada je u stanju mirovanja" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" -msgstr "" -"Upravitelj sesijom mora biti u stanju mirovanja prilikom zahtjeva kontrolne " -"točke" +msgstr "Upravitelj sesijom mora biti u stanju mirovanja prilikom zahtjeva kontrolne točke" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" -msgstr "" -"Upravitelj sesijom mora biti u stanju mirovanja prilikom zahtjeva za gašenje" +msgstr "Upravitelj sesijom mora biti u stanju mirovanja prilikom zahtjeva za gašenje" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188 #, c-format @@ -555,7 +538,7 @@ msgstr "_Odjava" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266 msgid "_Restart" -msgstr "Ponovno pokretanje" +msgstr "_Ponovno pokretanje" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286 msgid "Shut _Down" @@ -585,9 +568,7 @@ msgstr "Došlo je do greške" msgid "" "Either the password you entered is invalid, or the system administrator " "disallows shutting down this computer with your user account." -msgstr "" -"Lozinka koju ste unijeli nije valjana ili administrator sustava ne " -"dozvoljava isključivanje pomoću vašeg korisničkog računa" +msgstr "Lozinka koju ste unijeli nije valjana ili administrator sustava ne dozvoljava isključivanje pomoću vašeg korisničkog računa" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 msgid "Choose session" @@ -599,7 +580,7 @@ msgstr "Odaberi ime sesije" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222 msgid "Choose a name for the new session:" -msgstr "Odaberi ime nove sesije" +msgstr "Odaberi ime nove sesije:" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347 msgid "Starting the Volume Controller" @@ -647,7 +628,7 @@ msgstr "Pokrećem Konqueror" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" -msgstr "Pokrećem KDE Terminal Emulator" +msgstr "Pokrećem KDE emulator terminala" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377 msgid "Starting the Beep Media Player" @@ -663,7 +644,7 @@ msgstr "Pokrećem unaprijeđeni VI uređivač" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383 msgid "Starting the Session Management Proxy" -msgstr "" +msgstr "Pokrećem Ovlašenja Upravitelja Sesijom" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" @@ -675,7 +656,7 @@ msgstr "Pokrećem X Multimedijalni Sustav" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389 msgid "Starting the X Terminal Emulator" -msgstr "Pokrećem X Terminal Emulator" +msgstr "Pokrećem X emulator terminala" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391 #, c-format @@ -695,16 +676,7 @@ msgid "" "autostart directory have been successfully migrated to the new\n" "location.\n" "You should delete this directory now.\n" -msgstr "" -"Lokacija i format mape aplikacija koje se automatski pokreću je promjenjen.\n" -"Nova lokacija je \n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -" gdje možete dodati .desktop datoteke koje se pokreću prilikom podizanja " -"sustava.\n" -"Datoteke iz stare mape su uspješno premještene u novu.\n" -"Možete izbrisati staru mapu.\n" +msgstr "Lokacija i format mape aplikacija koje se automatski pokreću je promjenjen.\nNova lokacija je \n\n %s\n\n gdje možete dodati .desktop datoteke koje se pokreću prilikom podizanja sustava.\nDatoteke iz stare mape su uspješno premještene u novu.\nMožete izbrisati staru mapu.\n" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684 msgid "Performing Autostart..." @@ -712,7 +684,7 @@ msgstr "Radim automatsko pokretanje..." #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790 msgid "Starting Assistive Technologies" -msgstr "" +msgstr "Pokrećem tehnlogije podrške" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429 #, c-format @@ -791,312 +763,177 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Odjava Xfce Desktop" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 -msgid "Customize desktop startup and splash screen" -msgstr "" - -#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3 msgid "Session and Startup" msgstr "Sesija i pokretanje" +#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4 +msgid "Customize desktop startup and splash screen" +msgstr "" + #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1 -msgid "<b>Author:</b>" -msgstr "<b>Autor:</b>" +msgid "Saving Session" +msgstr "Spremam sesiju" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2 -msgid "<b>Compatibility</b>" -msgstr "<b>Kompatibilnost</b>" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3 -msgid "<b>Description:</b>" -msgstr "<b>Opis:</b>" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4 -msgid "<b>Homepage:</b>" -msgstr "<b>Početna stranica:</b>" +msgid "" +"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" +" window." +msgstr "Vaša sesija se sprema. Ako ne želite čekati možete zatvoriti ovaj prozor." #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5 -msgid "<b>Information</b>" -msgstr "<b>Informacija</b>" +msgid "_Display chooser on login" +msgstr "_Prikaži birač kod prijave" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6 -msgid "<b>Logout Settings</b>" -msgstr "<b>Postavke odjave</b>" +msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" +msgstr "Prikaži birač sesija uvijek kad se pokrene Xfce" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7 -msgid "<b>Security</b>" -msgstr "<b>Sigurnost</b>" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8 msgid "<b>Session Chooser</b>" msgstr "<b>Birač sesija</b>" +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8 +msgid "Automatically save session on logo_ut" +msgstr "Automatski spremi sesiju pri odja_vi" + #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9 -msgid "<b>Shutdown</b>" -msgstr "<b>Isključi</b>" +msgid "Always save the session when logging out" +msgstr "Uvijek spremi sesiju pri odjavi" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10 -msgid "<b>Version:</b>" -msgstr "<b>Verzija:</b>" +msgid "Pro_mpt on logout" +msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "Na_predno" +msgid "Prompt for confirmation when logging out" +msgstr "Traži potvrdu prilikom odjave" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12 -msgid "Always save the session when logging out" -msgstr "Uvijek spremi sesiju pri odjavi" +msgid "<b>Logout Settings</b>" +msgstr "<b>Postavke odjave</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13 -msgid "Automatically save session on logo_ut" -msgstr "Automatski spremi sesiju pri odja_vi" +msgid "_General" +msgstr "_Osnovno" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 -msgid "Clear save_d sessions" -msgstr "Očisti spremljen_u sesiju" +msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" +msgstr "Otvori konfiguracijsku ploču za odabranu temu" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15 msgid "Con_figure" msgstr "Po_desi" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 msgid "Demonstrates the selected splash screen" msgstr "Prikaz odabrane teme" +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 +msgid "_Test" +msgstr "_Test" + #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18 -msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" -msgstr "Prikaži birač sesija uvijek kad se pokrene Xfce" +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "<b>Opis:</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19 -msgid "Empty the session cache" -msgstr "Isprazni međuspremnik sesije" +msgid "<b>Version:</b>" +msgstr "<b>Verzija:</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 -msgid "Launch GN_OME services on startup" -msgstr "Pokreni GN_OME servise prilikom podizanja sustava" +msgid "<b>Author:</b>" +msgstr "<b>Autor:</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 -msgid "Launch _KDE services on startup" -msgstr "Pokreni _KDE servise prilikom podizanja sustava" +msgid "<b>Homepage:</b>" +msgstr "<b>Početna stranica:</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22 -msgid "Lock screen be_fore sleep" -msgstr "Zaključaj zaslon pri_je spavanja" +msgid "label" +msgstr "naziv" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23 -msgid "Manage _remote applications" -msgstr "Upravljanje _remote aplikacijama" +msgid "<b>Information</b>" +msgstr "<b>Informacija</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24 -msgid "" -"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" -msgstr "Upravljanje remote aplikacijama preko mreže (može biti nesigurno)" +msgid "S_plash" +msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25 -msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" -msgstr "Otvori konfiguracijsku ploču za odabranu temu" +msgid "" +"These applications are a part of the currently-running session, and can be " +"saved when you log out. Changes below will only take effect when the " +"session is saved." +msgstr "Ove aplikacije se koriste u trenutno pokrenutoj sesiji i mogu se spremiti prilikom odjave. Promjene će imati učinka nakon što se spremi sesija." #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 -msgid "Pro_mpt on logout" -msgstr "" +msgid "Save Sess_ion" +msgstr "Spremi sesi_ju" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 -msgid "Prompt for confirmation when logging out" -msgstr "Traži potvrdu prilikom odjave" +msgid "Empty the session cache" +msgstr "Isprazni međuspremnik sesije" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 -msgid "Quit the program, and remove it from the session" -msgstr "Ugasi program i makni ga iz sesije" +msgid "Clear save_d sessions" +msgstr "Očisti spremljen_u sesiju" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 -msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" -msgstr "Pokreni xflock4 prije suspendiranja ili hibernacije sustava" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 -msgid "S_plash" -msgstr "" +msgid "Quit the program, and remove it from the session" +msgstr "Ugasi program i makni ga iz sesije" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 -msgid "Save Sess_ion" -msgstr "Spremi sesi_ju" +msgid "Sessio_n" +msgstr "Sesij_a" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 -msgid "Saving Session" -msgstr "Spremam sesiju" +msgid "Launch GN_OME services on startup" +msgstr "Pokreni GN_OME servise prilikom podizanja sustava" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 -msgid "Sessio_n" -msgstr "Sesij_a" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" -msgstr "" -"Pokreni GNOME servise, poput gnome-keyring i GNOME dodatnih aplikacija za " -"upravljanje" +msgstr "Pokreni GNOME servise, poput gnome-keyring i GNOME dodatnih aplikacija za upravljanje" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 +msgid "Launch _KDE services on startup" +msgstr "Pokreni _KDE servise prilikom podizanja sustava" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" msgstr "Pokreni KDE servise kao kdeinit" +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 +msgid "<b>Compatibility</b>" +msgstr "<b>Kompatibilnost</b>" + #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37 -msgid "" -"These applications are a part of the currently-running session, and can be " -"saved when you log out. Changes below will only take effect when the " -"session is saved." -msgstr "" -"Ove aplikacije se koriste u trenutno pokrenutoj sesiji i mogu se spremiti " -"prilikom odjave. Promjene će imati učinka nakon što se spremi sesija." +msgid "Manage _remote applications" +msgstr "Upravljanje _remote aplikacijama" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38 msgid "" -"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this " -"window." -msgstr "" -"Vaša sesija se sprema. Ako ne želite čekati možete zatvoriti ovaj prozor." +"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" +msgstr "Upravljanje remote aplikacijama preko mreže (može biti nesigurno)" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39 -msgid "_Display chooser on login" -msgstr "_Prikaži birač kod prijave" +msgid "<b>Security</b>" +msgstr "<b>Sigurnost</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40 -msgid "_General" -msgstr "_Osnovno" +msgid "Lock screen be_fore sleep" +msgstr "Zaključaj zaslon pri_je spavanja" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41 +msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" +msgstr "Pokreni xflock4 prije suspendiranja ili hibernacije sustava" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42 -msgid "_Test" -msgstr "_Test" +msgid "<b>Shutdown</b>" +msgstr "<b>Isključi</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43 -msgid "label" -msgstr "naziv" - -#~ msgid "_Session" -#~ msgstr "_Sesija" - -#~ msgid "Loc_k screen" -#~ msgstr "Zaključa_j zaslon" - -#~ msgid "_Suspend" -#~ msgstr "_Suspenzija" - -#~ msgid "_Reboot" -#~ msgstr "_Ponovno pokretanje" - -#~ msgid "Shut _down" -#~ msgstr "_Isključivanje" - -#~ msgid "_Log out" -#~ msgstr "_Odjava" - -#~ msgid "Are you sure you want to log out?" -#~ msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" - -#~ msgid "You will be logged out in %u seconds." -#~ msgstr "Bit će te odjavljeni u roku par sekundi (%u)." - -#~ msgid "Failed to log out." -#~ msgstr "Neuspjela odjava." - -#~ msgid "Are you sure you want to shut down?" -#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite isključiti?" - -#~ msgid "Your system will shut down in %u seconds." -#~ msgstr "Vaš sustav će se ugasiti kroz par sekundi (%u)." - -#~ msgid "Failed to shut down." -#~ msgstr "Neuspjelo isključivanje" - -#~ msgid "Are you sure you want to reboot?" -#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite ponovno pokrenuti?" - -#~ msgid "Your system will reboot in %u seconds." -#~ msgstr "Vaš sustav će se ponovo pokrenuti kroz par sekundi (%u)." - -#~ msgid "Failed to reboot." -#~ msgstr "Neuspjeh ponovnog pokretanja" - -#~ msgid "Failed to suspend" -#~ msgstr "Neuspjela suspenzija" - -#~ msgid "Failed to hibernate" -#~ msgstr "Neuspjela hibernacija" - -#~ msgid "Xflock4 could not be launched" -#~ msgstr "Xfclock4 se ne može pokrenuti" - -#~ msgid "Close Session" -#~ msgstr "Zatvori prijavu" - -#~ msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d" -#~ msgstr "Izrađeno sa Gtk+-%d.%d.%d, pokreće Gtk+-%d.%d.%d" - -#~ msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>" -#~ msgstr "<span size='large'><b>Odjavi se %s</b></span>" - -#~ msgid "Unable to perform shutdown" -#~ msgstr "Ne mogu ugasiti računalo" - -#~ msgid "Invalid shutdown type \"%u\"" -#~ msgstr "Nevaljani tip gašenja \"%u\"" - -#~ msgid "Suspend failed, no backend supported" -#~ msgstr "Suspendiranje nije uspjelo, nema podržanog upravitelja" - -#~ msgid "Hibernate failed, no backend supported" -#~ msgstr "Hibernacija nije uspjela, nema podržanog upravitelja" - -#~ msgid "Shutdown Command not found" -#~ msgstr "Nije pronađena naredba za isključivanje" - -#~ msgid "Logout Error" -#~ msgstr "Greška odjave" - -#~ msgid "Failed to create new D-Bus message" -#~ msgstr "Neuspješno kreiranje nove D-Bus poruke" - -#~ msgid "Failed to receive a reply from the session manager" -#~ msgstr "Neuspješno zaprimanje povratne informacije upravitelja sesijom" - -#~ msgid "Session Menu" -#~ msgstr "Izbornik sesija" - -#~ msgid "" -#~ "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log " -#~ "out" -#~ msgstr "" -#~ "Prikazuje izbornik sa opcijama za zaključavanje zaslona, suspendiranje " -#~ "ili odjavu" - -#~ msgid "Hibernate" -#~ msgstr "Hibernacija" - -#~ msgid "Tips and Tricks" -#~ msgstr "Savjeti i trikovi" - -#~ msgid "Fortunes" -#~ msgstr "Savjeti" - -#~ msgid "Could not load tips database (%s)." -#~ msgstr "Ne mogu učitati bazu savjeta (%s)" - -#~ msgid "Invalid output of fortune." -#~ msgstr "Nevaljani podatak savjeta" - -#~ msgid "Executing fortune failed (%s)" -#~ msgstr "Prikaz savjeta nije uspio (%s)" - -#~ msgid "Error while loading tips." -#~ msgstr "Greška pri učitavanju savjeta" - -#~ msgid "Display tips on _startup" -#~ msgstr "Prikaži savjete pri _pokretanju" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Slijedeće" - -#~ msgid "Tips and tricks" -#~ msgstr "Savjeti i trikovi" - -#~ msgid "xfce4-tips" -#~ msgstr "xfce4-savjeti" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Na_predno" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits