Updating branch refs/heads/master to 5259d6259ad669701aafb3937d14b68f9ef71817 (commit) from 92105fc25dbb3418cbfeb1418274d16740302e3d (commit)
commit 5259d6259ad669701aafb3937d14b68f9ef71817 Author: Ivica Kolić <ik...@yahoo.com> Date: Fri Jul 19 18:30:42 2013 +0200 I18n: Add new translation hr (77%). 165 translated messages, 48 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/{zh_TW.po => hr.po} | 578 +++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 272 insertions(+), 306 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/hr.po similarity index 72% copy from po/zh_TW.po copy to po/hr.po index 72cb2f1..ab28550 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/hr.po @@ -1,294 +1,293 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Ivica Kolić <ik...@yahoo.com>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-power-manager master\n" +"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 01:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-26 23:54+0800\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10...@gmail.com>\n" -"Language-Team: chinese-l10n <chinese-l...@googlegroups.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-19 14:38+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić <ik...@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 -msgid "<b>Actions</b>" -msgstr "<b>動作</b>" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809 +#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 +msgid "Nothing" +msgstr "Ništa" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 -msgid "<b>Advanced Options</b>" -msgstr "<b>進階選項</b>" +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413 +msgid "Xfce Power Manager" +msgstr "Xfce upravitelj energijom" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 -msgid "<b>Brightness</b>" -msgstr "<b>亮度</b>" +msgid "Power manager settings" +msgstr "Postavke upravitelja energijom" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 -msgid "<b>General Options</b>" -msgstr "<b>一般選項</b>" +msgid "When sleep button is pressed:" +msgstr "" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 -msgid "<b>Monitor</b>" -msgstr "<b>螢幕</b>" +msgid "When hibernate button is pressed:" +msgstr "" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 -msgid "Actions" -msgstr "動作" +msgid "When power button is pressed:" +msgstr "" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 -msgid "Consider the computer on low power at:" -msgstr "將電腦視為低電量於:" +msgid "System tray icon: " +msgstr "" -#. Hibernate menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820 -#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 -#: ../src/xfpm-power.c:779 -msgid "Hibernate" -msgstr "休眠" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 +msgid "Monitor power management control" +msgstr "" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 -msgid "Level:" -msgstr "水平:" +msgid "Show notifications to notify about the battery state" +msgstr "Prikaži obavijesti da obavještavaju o stanju baterije" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 -msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" -msgstr "當暫停或休眠時鎖上螢幕" +msgid "<b>General Options</b>" +msgstr "<b>Osnovne opcije</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132 -msgid "Monitor" -msgstr "螢幕" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 +msgid "When laptop lid is closed:" +msgstr "" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 -msgid "Monitor power management control" -msgstr "螢幕電力管理控制" +msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" +msgstr "Postavi računalo u način spavanja kada je neaktivno:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809 -#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 -msgid "Nothing" -msgstr "無動作" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 +msgid "Spin down hard disks" +msgstr "" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 -msgid "Power manager settings" -msgstr "電力管理設定" +msgid "<b>Actions</b>" +msgstr "<b>Radnje</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 -msgid "Prefer power savings over performance" -msgstr "偏好省電更勝效能" +msgid "Actions" +msgstr "Radnje" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" -msgstr "當電腦不活動多久時將顯示器切換為睡眠模式:" +msgstr "Postavi zaslon u način spavanja kada je računalo neaktivno:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 -msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" -msgstr "當電腦不活動多久時切換為睡眠模式:" +msgid "Switch off display when computer is inactive for:" +msgstr "Isključi zaslon kada je računalo neaktivno :" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 -msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" -msgstr "當電腦不活動多久時降低螢幕亮度:" +msgid "<b>Monitor</b>" +msgstr "<b>Monitor</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 -msgid "Set computer inactivity sleep mode:" -msgstr "設定電腦不活動睡眠模式:" +msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" +msgstr "Smanji svjetlinu zaslona kada je računalo neaktivno :" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 -msgid "Set monitor sleep mode:" -msgstr "設定螢幕睡眠模式:" +msgid "Level:" +msgstr "Razina:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 -msgid "Show notifications to notify about the battery state" -msgstr "顯示通知來告知電池狀態" +msgid "<b>Brightness</b>" +msgstr "<b>Svjetlina</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 -msgid "Spin down hard disks" -msgstr "關閉硬碟轉動" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 -msgid "Standby" -msgstr "待機" +msgid "When battery power is critical:" +msgstr "Kada je razina napunjenosti baterije kritična:" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +msgid "Prefer power savings over performance" +msgstr "" #. Suspend menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814 #: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031 #: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265 #: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 #: ../src/xfpm-power.c:792 msgid "Suspend" -msgstr "暫停" +msgstr "Suspendiraj" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 -msgid "Switch off display when computer is inactive for:" -msgstr "當電腦不活動多久時關閉顯示器:" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 -msgid "System tray icon: " -msgstr "系統匣圖示:" +#. Hibernate menu option +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820 +#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 +#: ../src/xfpm-power.c:779 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hiberniraj" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 -msgid "When battery power is critical:" -msgstr "電池電量危急時:" +msgid "Standby" +msgstr "Priprava" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 -msgid "When hibernate button is pressed:" -msgstr "按下休眠按鈕時:" +msgid "Set computer inactivity sleep mode:" +msgstr "" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 -msgid "When laptop lid is closed:" -msgstr "關閉筆電上蓋時:" +msgid "Consider the computer on low power at:" +msgstr "" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 -msgid "When power button is pressed:" -msgstr "按下電源按鈕時:" +msgid "Set monitor sleep mode:" +msgstr "" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 -msgid "When sleep button is pressed:" -msgstr "按下睡眠按鈕時:" +msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" +msgstr "Zaključaj zaslon kada se ide na suspenziju/hibernaciju" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413 -msgid "Xfce Power Manager" -msgstr "Xfce 電源管理員" +msgid "<b>Advanced Options</b>" +msgstr "<b>Napredne opcije</b>" #: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582 #: ../settings/xfpm-settings.c:609 msgid "Never" -msgstr "永不" +msgstr "Nikada" #: ../settings/xfpm-settings.c:570 msgid "One minute" -msgstr "1 分鐘" +msgstr "Jedna minuta" #: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584 msgid "Minutes" -msgstr "分鐘" +msgstr "Minute" #: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593 #: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595 msgid "One hour" -msgstr "1 小時" +msgstr "Jedan sat" #: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598 msgid "one minute" -msgstr "1 分鐘" +msgstr "jedna minuta" #: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599 msgid "minutes" -msgstr "分鐘" +msgstr "minute" #: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598 #: ../settings/xfpm-settings.c:599 msgid "hours" -msgstr "小時" +msgstr "sati" #: ../settings/xfpm-settings.c:611 msgid "Seconds" -msgstr "秒" +msgstr "Sekunde" #: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990 #: ../settings/xfpm-settings.c:1470 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" -msgstr "不支援休眠與暫停" +msgstr "Operacije hibernacije i suspenzije nisu podržane" #: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995 #: ../settings/xfpm-settings.c:1475 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" -msgstr "不許進行休眠與暫停" +msgstr "Operacije hibernacije i suspenzije nisu dopuštene" #: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220 #: ../src/xfpm-power.c:805 msgid "Shutdown" -msgstr "關機" +msgstr "Isključi" #: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224 #: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327 msgid "Ask" -msgstr "詢問" +msgstr "Pitaj" #: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041 msgid "Lock screen" -msgstr "鎖上螢幕" +msgstr "Zaključaj zaslon" #: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110 msgid "Spinning down hard disks permission denied" -msgstr "不許關閉硬碟轉動" +msgstr "" #: ../settings/xfpm-settings.c:1150 msgid "Always show icon" -msgstr "一定顯示圖示" +msgstr "Uvijek prikaži ikonu" #: ../settings/xfpm-settings.c:1153 msgid "When battery is present" -msgstr "當有電池時" +msgstr "Kada je baterija prisutna" #: ../settings/xfpm-settings.c:1156 msgid "When battery is charging or discharging" -msgstr "當電池充電或放電時" +msgstr "Kada se baterija puni ili prazni" #: ../settings/xfpm-settings.c:1159 msgid "Never show icon" -msgstr "不會顯示圖示" +msgstr "Nikada ne prikazuj ikonu" #: ../settings/xfpm-settings.c:1185 msgid "" "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " "switch off the display or put it in sleep mode." msgstr "" -"停用顯示器電源管理發訊 (DPMS) 功能,例:不試圖關閉顯示器或將它切換至睡眠模" -"式。" #: ../settings/xfpm-settings.c:1379 msgid "Suspend operation not supported" -msgstr "不支援暫停" +msgstr "Operacija suspenzije nije podržana" #: ../settings/xfpm-settings.c:1385 msgid "Suspend operation not permitted" -msgstr "不許暫停" +msgstr "Operacija suspenzije nije dozvoljena" #: ../settings/xfpm-settings.c:1391 msgid "Hibernate operation not supported" -msgstr "不支援休眠" +msgstr "Operacija hibernacije nije podržana" #: ../settings/xfpm-settings.c:1396 msgid "Hibernate operation not permitted" -msgstr "不許休眠" +msgstr "Operacija hibernacije nije dozvoljena" #: ../settings/xfpm-settings.c:1443 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" -msgstr "當電腦的所有電力來源達到此充電等級時" +msgstr "Kada svi izvori energije na računalu dosegnu ovu razinu napunjenosti" #: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551 msgid "General" -msgstr "一般" +msgstr "Osnovno" #: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565 msgid "On AC" -msgstr "使用 AC" +msgstr "Na AC" #: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580 msgid "On Battery" -msgstr "使用電池" +msgstr "Na bateriji" #: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594 msgid "Extended" -msgstr "擴展功能" +msgstr "Prošireno" #: ../settings/xfpm-settings.c:1662 msgid "Check your power manager installation" -msgstr "檢查您的電源管理員是否安裝正常" +msgstr "Provjerite instalaciju vašega upravitelja energijom" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 msgid "Settings manager socket" -msgstr "設定值管理員 socket" +msgstr "Socket upravljanja postavkama" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 msgid "SOCKET ID" @@ -298,76 +297,74 @@ msgstr "SOCKET ID" #: ../src/xfpm-power-info.c:946 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." -msgstr "輸入 '%s --help' 以瞭解用法。" +msgstr "Upiši \"%s --help\" za uporabu. " #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" -msgstr "無法載入電源管理員組態,改為使用預設值" +msgstr "Neuspjelo učitavanje konfiguracije upravitelja energijom,koristim zadano" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" -msgstr "無法連接至 Xfce 電源管理員" +msgstr "Nije se moguće spojiti na Xfce upravitelj energijom" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" -msgstr "Xfce 電源管理員未有執行" +msgstr "Xfce4 upravitelj energije ne radi" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:195 msgid "Run" -msgstr "執行" +msgstr "Pokreni" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:196 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" -msgstr "Xfce4 電源管理員未有執行,想要現在啟動嗎?" +msgstr "Xfce4 upravitelj energije ne radi,želite li ga sada pokrenuti?" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730 #: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959 #: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" -msgstr "電源管理員" +msgstr "Upravitelj energijom" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for the Xfce Power Manager" -msgstr "Xfce 電源管理員設定值" +msgstr "Postavke za Xfce upravitelja energijom" #: ../common/xfpm-common.c:155 msgid "translator-credits" -msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10...@gmail.com>, 2011." +msgstr "Ivica Kolić <ik...@yahoo.com>\nPetar Koretić<petar.kore...@gmail.com>" #: ../src/xfpm-power.c:328 msgid "_Hibernate" -msgstr "休眠(_H)" +msgstr "_Hiberniraj" #: ../src/xfpm-power.c:329 msgid "" -"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action " -"now may damage the working state of this application." +"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action" +" now may damage the working state of this application." msgstr "" -"有個應用程式目前讓自動睡眠停用。若現在執行此動作可能會損壞這個應用程式的工作" -"狀態。" #: ../src/xfpm-power.c:331 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" -msgstr "確定要讓系統休眠嗎?" +msgstr "Jeste li sifurni da želite hibernirati sustav?" #: ../src/xfpm-power.c:426 msgid "Quit" -msgstr "結束" +msgstr "Isključi" #: ../src/xfpm-power.c:427 msgid "All running instances of the power manager will exit" -msgstr "所有執行中的電源管理員實體將結束" +msgstr "" #: ../src/xfpm-power.c:429 msgid "Quit the power manager?" -msgstr "要結束電源管理員嗎?" +msgstr "Isključiti upravitelja energijom?" #. Power information #: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818 msgid "Power Information" -msgstr "電力資訊" +msgstr "Informacije o energiji" #. * #. * Power Mode @@ -376,37 +373,37 @@ msgstr "電力資訊" #. normal) #: ../src/xfpm-power.c:550 msgid "Mode" -msgstr "模式" +msgstr "Način" #. Normal #: ../src/xfpm-power.c:561 msgid "Normal" -msgstr "一般" +msgstr "Normalna" #. Normal #: ../src/xfpm-power.c:571 msgid "Presentation" -msgstr "簡報" +msgstr "Prezentacija" #: ../src/xfpm-power.c:693 msgid "Hibernate the system" -msgstr "休眠系統" +msgstr "Hiberniraj sustav" #: ../src/xfpm-power.c:704 msgid "Suspend the system" -msgstr "暫停系統" +msgstr "Suspendiraj sustav" #: ../src/xfpm-power.c:714 msgid "Shutdown the system" -msgstr "關閉系統" +msgstr "Isključi sustav" #: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" -msgstr "系統電量只餘下很少。請儲存您的工作以避免喪失資料" +msgstr "Sustav radi na maloj snazi. Spremite svoj rad kako bi izbjegli gubitak podataka" #: ../src/xfpm-power.c:936 msgid "System is running on low power" -msgstr "系統電量只餘下很少" +msgstr "Sustav radi na maloj snazi" #: ../src/xfpm-power.c:955 #, c-format @@ -414,170 +411,168 @@ msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "" -"您的 %s 充電等級為低\n" -"預估剩餘時間 %s" #: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163 msgid "Adaptor is offline" -msgstr "接配器已離線" +msgstr "" #: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413 #, c-format msgid "Adaptor is online" -msgstr "接配器已接線" +msgstr "" #: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653 #: ../src/xfpm-power.c:1676 #, c-format msgid "Permission denied" -msgstr "許可被拒" +msgstr "Dozvola odbijena" #: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684 #, c-format msgid "Suspend not supported" -msgstr "不支援暫停" +msgstr "Suspendiranje nije podržano" #: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141 msgid "Battery" -msgstr "電池" +msgstr "Baterija" #: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832 msgid "UPS" -msgstr "不斷電系統 UPS" +msgstr "UPS" #: ../src/xfpm-power-common.c:126 msgid "Line power" -msgstr "有線電源" +msgstr "" #: ../src/xfpm-power-common.c:128 msgid "Mouse" -msgstr "滑鼠" +msgstr "Miš" #: ../src/xfpm-power-common.c:130 msgid "Keyboard" -msgstr "鍵盤" +msgstr "Tipkovnica" #: ../src/xfpm-power-common.c:134 msgid "PDA" -msgstr "電子手帳 PDA" +msgstr "PDA" #: ../src/xfpm-power-common.c:136 msgid "Phone" -msgstr "手機" +msgstr "Telefon" #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153 #: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850 msgid "Unknown" -msgstr "不詳" +msgstr "Nepoznato" #: ../src/xfpm-power-common.c:155 msgid "Lithium ion" -msgstr "鋰離子" +msgstr "Litij-ionska" #: ../src/xfpm-power-common.c:157 msgid "Lithium polymer" -msgstr "鋰聚合物" +msgstr "Litij polimer" #: ../src/xfpm-power-common.c:159 msgid "Lithium iron phosphate" -msgstr "磷酸鋰鐵" +msgstr "Litij željezni fosfat" #: ../src/xfpm-power-common.c:161 msgid "Lead acid" -msgstr "鉛酸" +msgstr "Olovna kiselina" #: ../src/xfpm-power-common.c:163 msgid "Nickel cadmium" -msgstr "鎳鎘" +msgstr "Nikal kadmij" #: ../src/xfpm-power-common.c:165 msgid "Nickel metal hybride" -msgstr "鎳氫" +msgstr "Nikal metal hibrid" #: ../src/xfpm-battery.c:171 msgid "Unknown time" -msgstr "時間不詳" +msgstr "Nepoznato vrijeme" #: ../src/xfpm-battery.c:177 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "%i 分鐘" -msgstr[1] "%i 分鐘" +msgstr[0] "%i minuta" +msgstr[1] "%i minuta" +msgstr[2] "%i minute" #: ../src/xfpm-battery.c:188 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "%i 小時" -msgstr[1] "%i 小時" +msgstr[0] "%i sat" +msgstr[1] "%i sata" +msgstr[2] "%i sati" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/xfpm-battery.c:194 #, c-format msgid "%i %s %i %s" -msgstr "%i %s %i %s" +msgstr "" #: ../src/xfpm-battery.c:195 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "小時" -msgstr[1] "小時" +msgstr[0] "sat" +msgstr[1] "sati" +msgstr[2] "sati" #: ../src/xfpm-battery.c:196 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "分鐘" -msgstr[1] "分鐘" +msgstr[0] "minuta" +msgstr[1] "minuta" +msgstr[2] "minute" #: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" -msgstr "您的 %s 已充飽電" +msgstr "Vaš %s je potpuno napunjen" #: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265 #, c-format msgid "Your %s is charging" -msgstr "您的 %s 正在充電" +msgstr "Vaš %s se puni" #: ../src/xfpm-battery.c:224 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until is fully charged." -msgstr "" -"%s (%i%%)\n" -"還要 %s 充飽電。" +msgstr "%s (%i%%)\n%s dok nije potpuno napunjen." #: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 #, c-format msgid "Your %s is discharging" -msgstr "您的 %s 正在放電" +msgstr "Vaš %s se prazni" #: ../src/xfpm-battery.c:234 #, c-format msgid "System is running on %s power" -msgstr "系統正使用 %s 電源" +msgstr "Sustav radi na % snage" #: ../src/xfpm-battery.c:244 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." -msgstr "" -"%s (%i%%)\n" -"預估剩餘時間 %s。" +msgstr "%s (%i%%)\nProcjenjeno preostalo vrijeme je %s." #: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 #, c-format msgid "Your %s is empty" -msgstr "您的 %s 已空" +msgstr "Vaš %s je prazan" #: ../src/xfpm-battery.c:413 #, c-format msgid "System is running on battery power" -msgstr "系統正使用電池作為電源" +msgstr "Sustav se pokreće energijom baterije" #: ../src/xfpm-battery.c:420 #, c-format @@ -586,18 +581,13 @@ msgid "" "Your %s is fully charged (%i%%).\n" "Provides %s runtime" msgstr "" -"%s\n" -"您的 %s 已充飽 (%i%%)。\n" -"提供 %s 執行時間" #: ../src/xfpm-battery.c:429 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is fully charged (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"您的 %s 已充飽電 (%i%%)。" +msgstr "%s\nVaš %s je potpuno napunjen (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:440 #, c-format @@ -605,19 +595,14 @@ msgid "" "%s\n" "Your %s is charging (%i%%)\n" "%s until is fully charged." -msgstr "" -"%s\n" -"您的 %s 正在充電 (%i%%)\n" -"還要 %s 充飽電。" +msgstr "%s\nVaš %s se puni (%i%%)\n%s dok ne bude potpuno napunjen." #: ../src/xfpm-battery.c:449 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is charging (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"您的 %s 正在充電 (%i%%)。" +msgstr "%s\nVaš %s se puni (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:460 #, c-format @@ -625,70 +610,59 @@ msgid "" "%s\n" "Your %s is discharging (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." -msgstr "" -"%s\n" -"您的 %s 正在放電 (%i%%)\n" -"預估剩餘時間 %s。" +msgstr "%s\nVaš %s se prazni (%i%%)\nProcjenjeno preostalo vrijeme je %s." #: ../src/xfpm-battery.c:469 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is discharging (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"您的 %s 正在放電 (%i%%)。" +msgstr "%s\nVaš %s se prazni (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:478 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s waiting to discharge (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"%s 正在等候放電 (%i%%)。" +msgstr "\t\n%s\n%s čekam da se isprazni (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:482 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s waiting to charge (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"%s 正在等候充電 (%i%%)。" +msgstr "%s\n%s čekam da se napuni (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:486 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is empty" -msgstr "" -"%s\n" -"您的 %s 已空" +msgstr "%s\nVaš %s je prazan" #: ../src/xfpm-battery.c:829 msgid "battery" -msgstr "電池" +msgstr "baterija" #: ../src/xfpm-battery.c:835 msgid "monitor battery" -msgstr "螢幕電池" +msgstr "" #: ../src/xfpm-battery.c:838 msgid "mouse battery" -msgstr "滑鼠電池" +msgstr " baterija miša" #: ../src/xfpm-battery.c:841 msgid "keyboard battery" -msgstr "鍵盤電池" +msgstr "baterija tipkovnice" #: ../src/xfpm-battery.c:844 msgid "PDA battery" -msgstr "電子手帳 PDA 電池" +msgstr "PDA baterija" #: ../src/xfpm-battery.c:847 msgid "Phone battery" -msgstr "手機電池" +msgstr "Baterija telefona" #: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93 #, c-format @@ -702,185 +676,177 @@ msgid "" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" msgstr "" -"\n" -"Xfce 電源管理員 %s\n" -"\n" -"Xfce 好物專案的一部分\n" -"http://goodies.xfce.org\n" -"\n" -"基於 GNU GPL 條款授權。\n" -"\n" #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 msgid "True" -msgstr "真" +msgstr "Istinito" #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 msgid "False" -msgstr "假" +msgstr "Neistinito" #: ../src/xfpm-main.c:113 #, c-format msgid "With policykit support\n" -msgstr "有 policykit 支援\n" +msgstr "Sa podrškom policykit-a\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:115 #, c-format msgid "Without policykit support\n" -msgstr "沒有 policykit 支援\n" +msgstr "Bez podrške policykit-a\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:118 #, c-format msgid "With network manager support\n" -msgstr "有網路管理員支援\n" +msgstr "Sa podrškom upravitelja mrežom\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:120 #, c-format msgid "Without network manager support\n" -msgstr "沒有網路管理員支援\n" +msgstr "Bez podrške upravitelja mrežom\n" #: ../src/xfpm-main.c:123 #, c-format msgid "With DPMS support\n" -msgstr "有 DPMS 支援\n" +msgstr "Sa DPMS podrškom\n" #: ../src/xfpm-main.c:125 #, c-format msgid "Without DPMS support\n" -msgstr "沒有 DPMS 支援\n" +msgstr "Bez DPMS podrške\n" #: ../src/xfpm-main.c:141 msgid "Can suspend" -msgstr "可以暫停" +msgstr "Može suspendirati" #: ../src/xfpm-main.c:143 msgid "Can hibernate" -msgstr "可以休眠" +msgstr "Može hibernirati" #: ../src/xfpm-main.c:145 msgid "Can spin down hard disks" -msgstr "可以關閉硬碟轉動" +msgstr "" #: ../src/xfpm-main.c:147 msgid "Authorized to suspend" -msgstr "獲授權暫停" +msgstr "Ovlašten da suspendira" #: ../src/xfpm-main.c:149 msgid "Authorized to hibernate" -msgstr "獲授權休眠" +msgstr "Ovlašten da hibernira" #: ../src/xfpm-main.c:151 msgid "Authorized to shutdown" -msgstr "獲授權關機" +msgstr "Ovlašten da isključi" #: ../src/xfpm-main.c:153 msgid "Authorized to spin down hard disks" -msgstr "獲授權關閉硬碟轉動" +msgstr "" #: ../src/xfpm-main.c:155 msgid "Has battery" -msgstr "有電池" +msgstr "Ima bateriju" #: ../src/xfpm-main.c:157 msgid "Has brightness panel" -msgstr "有亮度面板" +msgstr "Ima ploču svjetline" #: ../src/xfpm-main.c:159 msgid "Has power button" -msgstr "有電源按鈕" +msgstr "" #: ../src/xfpm-main.c:161 msgid "Has hibernate button" -msgstr "有休眠按鈕" +msgstr "" #: ../src/xfpm-main.c:163 msgid "Has sleep button" -msgstr "有睡眠按鈕" +msgstr "" #: ../src/xfpm-main.c:165 msgid "Has LID" -msgstr "有 LID" +msgstr "Ima LID" #: ../src/xfpm-main.c:264 msgid "Do not daemonize" -msgstr "不要變成幕後程式" +msgstr "" #: ../src/xfpm-main.c:265 msgid "Enable debugging" -msgstr "啟用除錯功能" +msgstr "" #: ../src/xfpm-main.c:266 msgid "Dump all information" -msgstr "傾印所有資訊" +msgstr "" #: ../src/xfpm-main.c:267 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" -msgstr "重新啟動 Xfce 電源管理員執行中的實體" +msgstr "" #: ../src/xfpm-main.c:268 msgid "Show the configuration dialog" -msgstr "顯示組態對話視窗" +msgstr "Pokaži dijalog konfiguracije" #: ../src/xfpm-main.c:269 msgid "Quit any running xfce power manager" -msgstr "結束任何執行中的 Xfce 電源管理員" +msgstr "" #: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933 msgid "Version information" -msgstr "版本資訊" +msgstr "Informacija o verziji" #: ../src/xfpm-main.c:320 msgid "Unable to get connection to the message bus session" -msgstr "無法取得訊息匯流排工作階段的連線" +msgstr "" #: ../src/xfpm-main.c:414 msgid "Another power manager is already running" -msgstr "另一個電源管理員正在執行" +msgstr "" #: ../src/xfpm-main.c:420 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" -msgstr "Xfce 電源管理員正在執行" +msgstr "Xfce upravitelj energijom je već pokrenut" #: ../src/xfpm-inhibit.c:331 #, c-format msgid "Invalid arguments" -msgstr "引數無效" +msgstr "Neispravni argumenti" #: ../src/xfpm-inhibit.c:357 #, c-format msgid "Invalid cookie" -msgstr "cookie 無效" +msgstr "Neispravni kolačić" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/xfpm-power-info.c:118 msgid "No data" -msgstr "無資料" +msgstr " Nema podataka" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130 msgid "Kernel module" -msgstr "內核模組" +msgstr "Kernel modul" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/xfpm-power-info.c:135 msgid "Kernel core" -msgstr "內核核心" +msgstr "Kernel jezgra" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/xfpm-power-info.c:140 msgid "Interprocessor interrupt" -msgstr "處理器際中斷" +msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/xfpm-power-info.c:145 msgid "Interrupt" -msgstr "中斷" +msgstr "Prekini" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/xfpm-power-info.c:189 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" -msgstr "PS/2 鍵盤/滑鼠/觸控版" +msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/xfpm-power-info.c:192 @@ -890,17 +856,17 @@ msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/xfpm-power-info.c:195 msgid "Serial ATA" -msgstr "Serial ATA" +msgstr "Serijski ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/xfpm-power-info.c:198 msgid "ATA host controller" -msgstr "ATA 主控器" +msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/xfpm-power-info.c:201 msgid "Intel wireless adaptor" -msgstr "Intel 無線接配器" +msgstr "" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically #: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209 @@ -908,126 +874,126 @@ msgstr "Intel 無線接配器" #: ../src/xfpm-power-info.c:218 #, c-format msgid "Timer %s" -msgstr "計時器 %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping #: ../src/xfpm-power-info.c:221 #, c-format msgid "Sleep %s" -msgstr "睡眠 %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a new realtime task #: ../src/xfpm-power-info.c:224 #, c-format msgid "New task %s" -msgstr "新工作 %s" +msgstr "Novi zadatak %s" #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state #: ../src/xfpm-power-info.c:227 #, c-format msgid "Wait %s" -msgstr "等候 %s" +msgstr "Pričekajte %s" #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done #: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233 #, c-format msgid "Work queue %s" -msgstr "工作佇列 %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/xfpm-power-info.c:236 #, c-format msgid "Network route flush %s" -msgstr "網路路由沖刷 %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: activity on the USB bus #: ../src/xfpm-power-info.c:239 #, c-format msgid "USB activity %s" -msgstr "USB 活動 %s" +msgstr "USB aktivnost %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer #: ../src/xfpm-power-info.c:242 #, c-format msgid "Wakeup %s" -msgstr "喚醒 %s" +msgstr "Probudi %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/xfpm-power-info.c:245 msgid "Local interrupts" -msgstr "本地端中斷" +msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/xfpm-power-info.c:248 msgid "Rescheduling interrupts" -msgstr "正在重新排程中斷" +msgstr "" #: ../src/xfpm-power-info.c:331 msgid "Attribute" -msgstr "屬性" +msgstr "Atribut" #: ../src/xfpm-power-info.c:338 msgid "Value" -msgstr "值" +msgstr "Vrijednost" #: ../src/xfpm-power-info.c:348 msgid "Device" -msgstr "裝置" +msgstr "Uređaj" #: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739 msgid "Type" -msgstr "類型" +msgstr "Tip" #: ../src/xfpm-power-info.c:375 msgid "PowerSupply" -msgstr "電源供應" +msgstr "Opskrba energijom" #: ../src/xfpm-power-info.c:393 msgid "Model" -msgstr "型號" +msgstr "Model" #: ../src/xfpm-power-info.c:407 msgid "Technology" -msgstr "科技" +msgstr "Tehnologija" #. TRANSLATORS: Unit here is What hour #: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428 #: ../src/xfpm-power-info.c:442 msgid "Wh" -msgstr "瓦特小時" +msgstr "Wh" #: ../src/xfpm-power-info.c:420 msgid "Energy full design" -msgstr "電量滿設計" +msgstr "" #: ../src/xfpm-power-info.c:434 msgid "Energy full" -msgstr "電量滿" +msgstr "" #: ../src/xfpm-power-info.c:448 msgid "Energy empty" -msgstr "電量空" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Unit here is volt #: ../src/xfpm-power-info.c:456 msgid "V" -msgstr "伏特" +msgstr "V" #: ../src/xfpm-power-info.c:461 msgid "Voltage" -msgstr "電壓" +msgstr "Voltaža" #: ../src/xfpm-power-info.c:478 msgid "Vendor" -msgstr "廠商" +msgstr "Prodavač" #: ../src/xfpm-power-info.c:495 msgid "Serial" -msgstr "序號" +msgstr "Serijski" #: ../src/xfpm-power-info.c:731 msgid "Processor" -msgstr "處理器" +msgstr "Procesor" #. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives #: ../src/xfpm-power-info.c:748 @@ -1036,30 +1002,30 @@ msgstr "PID" #: ../src/xfpm-power-info.c:754 msgid "Wakeups" -msgstr "喚醒" +msgstr "Buđenja" #: ../src/xfpm-power-info.c:760 msgid "Command" -msgstr "指令" +msgstr "Naredba" #: ../src/xfpm-power-info.c:766 msgid "Details" -msgstr "細節" +msgstr "Pojedinosti" #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" -msgstr "Xfce 桌面的電力管理" +msgstr "Upravljanje energijom za Xfce radno okruženje" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Control your LCD brightness" -msgstr "控制您的 LCD 亮度" +msgstr "Kontrola vašu LCD svjetlinu" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182 msgid "No device found" -msgstr "找不到裝置" +msgstr "Nijedan uređaj nije pronađen" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Brightness plugin" -msgstr "亮度插件" +msgstr "Priključak svjetline" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits