Updating branch refs/heads/master to bd613a40cd2f1a67ddf2ac46d3796b804a8cd1a5 (commit) from 3d4d84052388882860c6d61dd3b35bfcb06883d1 (commit)
commit bd613a40cd2f1a67ddf2ac46d3796b804a8cd1a5 Author: Necdet Yücel <necdetyu...@gmail.com> Date: Fri Aug 2 18:31:19 2013 +0200 I18n: Update translation tr (80%). 50 translated messages, 12 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/tr.po | 343 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 120 insertions(+), 223 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e881407..bcf9beb 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,72 +1,74 @@ -# Clipman plugin Turkish translation. -# Copyright (C) 2009 -# This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package. -# Samed Beyribey <ras...@eventualis.org>, 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Necdet Yücel <necdetyu...@gmail.com>, 2013 +# Samed Beyribey <ras...@eventualis.org>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.9.0\n" +"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-15 17:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-06 11:23+0200\n" -"Last-Translator: Samed Beyribey <ras...@eventualis.org>\n" -"Language-Team: Xfce-TR <xfce...@googlegroups.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 13:27+0000\n" +"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyu...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1 -msgid "Clipboard manager" -msgstr "Pano yöneticisi" - -#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:2 -#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2 -#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2 #: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:72 #: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94 #: ../panel-plugin/plugin.c:336 msgid "Clipman" msgstr "Clipman" +#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:2 +#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2 +#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2 +msgid "Clipboard manager" +msgstr "Pano yöneticisi" + #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1 -msgid "Bugz" -msgstr "Hatalar" +msgid "Image" +msgstr "Resim" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:2 msgid "Edit with Gimp" msgstr "Gimp ile Düzenle" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:3 -msgid "GNOME Bug" -msgstr "GNOME Hatası" +msgid "View with Ristretto" +msgstr "Ristretto ile görüntüle" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:4 -msgid "Image" -msgstr "Resim" +msgid "Bugz" +msgstr "Hatalar" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:5 -msgid "Long URL" -msgstr "Uzun URL" +msgid "Xfce Bug" +msgstr "Xfce Hatası" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:6 -msgid "Shrink the URL" -msgstr "URL'yi kısalt" +msgid "GNOME Bug" +msgstr "GNOME Hatası" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7 -msgid "View with Ristretto" -msgstr "Ristretto ile görüntüle" +msgid "Long URL" +msgstr "Uzun URL" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8 -msgid "Xfce Bug" -msgstr "Xfce Hatası" +msgid "Shrink the URL" +msgstr "URL'yi kısalt" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:190 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "Hiç" +msgstr "Hiçbiri" #. TRANSLATORS: Keyboard shortcut #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:192 @@ -85,200 +87,176 @@ msgstr "<b>Eylemleri sıfırla</b>" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:519 msgid "" "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?" -msgstr "" -"Eylemleri sistem varsayılan değerlerine sıfırlamak istediğinizden emin " -"misiniz?" +msgstr "Eylemleri sistem varsayılan değerlerine sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1 -msgid "<b>Action</b>" -msgstr "<b>Eylem</b>" +msgid "Configure the plugin" +msgstr "Eklentiyi yapılandır" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2 -msgid "<b>Behavior</b>" -msgstr "<b>Davranış</b>" +msgid "Sync _selections" +msgstr "_Seçimi senkronize et" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3 -msgid "<b>Commands</b>" -msgstr "<b>Komutlar</b>" +msgid "" +"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a " +"way that you can paste what you select" +msgstr "Eğer seçili ise, seçimleriniz, seçtiğiniz zaman yapıştırılmak üzere öntanımlı pano ile senkronize edilir " #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4 -msgid "<b>History</b>" -msgstr "<b>Geçmiş</b>" +msgid "<b>Behavior</b>" +msgstr "<b>Davranış</b>" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5 -msgid "Actions" -msgstr "Eylemler" +msgid "Save on _quit" +msgstr "Çıkışta _kaydet" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6 -msgid "Activate only on manual copy" -msgstr "Sadece elle kopyalamada etkinleştir" +msgid "" +"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session" +msgstr "Eğer seçilmişse, bu seçenek her Xfce oturumunda geçmiş kayıtlarını en son kullanıldığı şekilde göstermektedir." #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7 -#, fuzzy -msgid "Automatically paste a selected item from the history" -msgstr "Geçmişten seçilmiş öğeyi otomatik olarak yapıştır" +msgid "Store last copied _image" +msgstr "" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8 -msgid "" -"By default the action is triggerred by a selection, check this option to " -"trigger the action only when you make a manual copy" -msgstr "" -"Öntanımlı olarak işlem seçim ile başlatılır, elle kopyalama yaptığınızda " -"işlemi başlatmak için bu seçeneği işaretleyin" +msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history" +msgstr "Eğer seçilmişse, bu seçenek geçmiş içerisinde bir resim saklamayı mümkün kılar" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9 -msgid "Command:" -msgstr "Komut:" +msgid "Ignore s_elections" +msgstr "Seçimleri yoksay" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10 -msgid "Configure the plugin" -msgstr "Eklentiyi yapılandır" +msgid "" +"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies" +msgstr "Eğer seçili ise, elle idare edilen kopyalar haricinde seçilenler geçmişi etkilemeyecektir" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11 -msgid "Edit Action" -msgstr "Eylemi Düzenle" +msgid "Size of the _history:" +msgstr "Geçmiş _boyutu:" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12 -msgid "Enable _actions" -msgstr "Eylemleri etkinleş_tir" +msgid "<b>History</b>" +msgstr "<b>Geçmiş</b>" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13 msgid "General" msgstr "Genel" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14 -msgid "" -"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions " -"and a menu will display possible actions" -msgstr "" -"Eğer seçilmişse, pano yazıları düzenli ifadelere göre eşleştirilecek ve " -"menüde kullanılabilir işlemler gösterilecektir" +msgid "Enable _actions" +msgstr "Eylemleri etkinleş_tir" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15 msgid "" -"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a " -"way that you can paste what you select" -msgstr "" -"Eğer seçili ise, seçimleriniz, seçtiğiniz zaman yapıştırılmak üzere " -"öntanımlı pano ile senkronize edilir " +"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions " +"and a menu will display possible actions" +msgstr "Eğer seçilmişse, pano yazıları düzenli ifadelere göre eşleştirilecek ve menüde kullanılabilir işlemler gösterilecektir" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16 -msgid "" -"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies" -msgstr "" -"Eğer seçili ise, elle idare edilen kopyalar haricinde seçilenler geçmişi " -"etkilemeyecektir" +msgid "Actions" +msgstr "Eylemler" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17 -msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history" +msgid "Automatically paste a selected item from the history" msgstr "" -"Eğer seçilmişse, bu seçenek geçmiş içerisinde bir resim saklamayı mümkün " -"kılar" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18 -msgid "" -"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session" +msgid "_Paste instantly:" msgstr "" -"Eğer seçilmişse, bu seçenek her Xfce oturumunda geçmiş kayıtlarını en son " -"kullanıldığı şekilde göstermektedir." #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19 -msgid "Ignore s_elections" -msgstr "Seçimleri yoksay" - -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20 -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" - -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21 msgid "P_osition menu at mouse pointer" msgstr "" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22 -msgid "Pattern:" -msgstr "Desen:" - -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20 msgid "" "Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-" "clipman command" msgstr "" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21 +msgid "_Reorder history items" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22 msgid "" "Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items" msgstr "" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23 msgid "Re_verse history order" msgstr "Geçmiş sırasını _tersine çevir" +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24 +msgid "Reverse order of the history shown in the menu" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25 +msgid "_Skip actions by holding Control" +msgstr "" + #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26 -msgid "Regular expression" -msgstr "Düzenli ifadeler" +msgid "" +"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still " +"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped" +msgstr "" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27 -#, fuzzy -msgid "Reverse order of the history shown in the menu" +msgid "Tweaks" msgstr "" -"Eğer seçilmişse, bu seçenek her Xfce oturumunda geçmiş kayıtlarını en son " -"kullanıldığı şekilde göstermektedir." #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28 -msgid "Save on _quit" -msgstr "Çıkışta _kaydet" +msgid "Edit Action" +msgstr "Eylemi Düzenle" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29 -msgid "Size of the _history:" -msgstr "Geçmiş _boyutu:" +msgid "" +"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the " +"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't " +"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that " +"has an introdution for them." +msgstr "Komutlarda \"\\1\", \"\\2\" vs. gibi değiştirme parametreleri kullanabilirsiniz. \"\\0\" parametresi bütün yazıyı ifade eder. Eğer düzenli ifadeler hakkında bilginiz yoksa, Clipman dokümantasyonunu inceleyebilirsiniz. " #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30 -#, fuzzy -msgid "Store last copied _image" -msgstr "Res_im sakla" +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31 -msgid "Sync _selections" -msgstr "_Seçimi senkronize et" +msgid "Pattern:" +msgstr "Desen:" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$" msgstr "" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33 -msgid "Tweaks" -msgstr "" +msgid "Activate only on manual copy" +msgstr "Sadece elle kopyalamada etkinleştir" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34 msgid "" -"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still " -"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped" -msgstr "" +"By default the action is triggerred by a selection, check this option to " +"trigger the action only when you make a manual copy" +msgstr "Öntanımlı olarak işlem seçim ile başlatılır, elle kopyalama yaptığınızda işlemi başlatmak için bu seçeneği işaretleyin" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35 -msgid "" -"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the " -"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't " -"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that " -"has an introdution for them." -msgstr "" -"Komutlarda \"\\1\", \"\\2\" vs. gibi değiştirme parametreleri " -"kullanabilirsiniz. \"\\0\" parametresi bütün yazıyı ifade eder. Eğer " -"düzenli ifadeler hakkında bilginiz yoksa, Clipman dokümantasyonunu " -"inceleyebilirsiniz. " +msgid "<b>Action</b>" +msgstr "<b>Eylem</b>" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36 -msgid "_Paste instantly:" -msgstr "" +msgid "Command:" +msgstr "Komut:" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37 -#, fuzzy -msgid "_Reorder history items" -msgstr "Pano geçmiş öğeleri:" +msgid "<b>Commands</b>" +msgstr "<b>Komutlar</b>" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38 -msgid "_Skip actions by holding Control" -msgstr "" +msgid "Regular expression" +msgstr "Düzenli ifadeler" #: ../panel-plugin/actions.c:370 #, c-format @@ -286,10 +264,7 @@ msgid "" "Unable to execute the command \"%s\"\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Verilen komut \"%s\" çalıştırılamadı\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Verilen komut \"%s\" çalıştırılamadı\n\n%s" #: ../panel-plugin/menu.c:198 msgid "Are you sure you want to clear the history?" @@ -305,9 +280,8 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Pano boş" #: ../panel-plugin/menu.c:399 -#, fuzzy msgid "_Disable" -msgstr "_Etkinleştir" +msgstr "_Etkisizleştir" #: ../panel-plugin/plugin.c:324 msgid "Contributors:" @@ -324,80 +298,3 @@ msgstr "Samed Beyribey" #: ../panel-plugin/plugin.c:360 msgid "Unable to open the settings dialog" msgstr "Ayarlar menüsü açılamadı" - -#~ msgid "E_xclude from history" -#~ msgstr "Geçmişe dahil et_me" - -#~ msgid "Autostart Clipman" -#~ msgstr "Pano yöneticisini otomatik çalıştır" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to restart the clipboard manager the next time you login?" -#~ msgstr "" -#~ "Pano yöneticisini sonraki girişinizde yeniden başlatmak ister misiniz?" - -#~ msgid "Do you want to autostart the clipboard manager?" -#~ msgstr "Pano yöneticisinin otomatik olarak çalıştırılmasını ister misiniz?" - -#~ msgid "Authors of previous versions:" -#~ msgstr "Geçmiş sürüm yöneticileri:" - -#~ msgid "There is already a clipboard manager running" -#~ msgstr "Çalışan bir pano yöneticisi zaten mevcut" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can " -#~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case " -#~ "you always want to paste what you select." -#~ msgstr "" -#~ "Eğer seçilmişse, seçimler geçmiş kayıtlarına yazılacaktır. Bu davranış " -#~ "geçmiş kayıtlarını okunamaz yapabilir, ancak yapıştırmak istediğiniz " -#~ "seçim konusunda yardımcı olabilir. " - -#~ msgid "Regex:" -#~ msgstr "Düzenli İfade:" - -#~ msgid "Save clipboard contents on _exit" -#~ msgstr "Pano içeriğini _çıkışta kaydet" - -#~ msgid "A_dd selections to the history" -#~ msgstr "Seçilenleri geçmiş_e ekle" - -#~ msgid "_Show item numbers" -#~ msgstr "_Öğe numaralarını göster" - -#~ msgid "<b>General</b>" -#~ msgstr "<b>Genel</b>" - -#~ msgid "Menu item characters:" -#~ msgstr "Menü öğe karakterleri:" - -#~ msgid "Clear History" -#~ msgstr "Geçmişi temizle" - -#~ msgid "Clipman History" -#~ msgstr "Clipman Geçmişi" - -#~ msgid "Pre_vent empty clipboard" -#~ msgstr "Panonun boşalmasını engelle" - -#~ msgid "Normal clipboard _management" -#~ msgstr "Normal pano _yönetimi" - -#~ msgid "Strictly separate _both clipboards" -#~ msgstr "Panoları harfi harfine ayır" - -#~ msgid "Se_parate clipboards" -#~ msgstr "Panoları _ayır" - -#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>Menü Görünümü</b>" - -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Görünüm" - -#~ msgid "< Default History Empty >" -#~ msgstr "< Öntanımlı Geçmiş Boş >" - -#~ msgid "< Selection History Empty >" -#~ msgstr "< Seçim Geçmişi Boş >" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits