Updating branch refs/heads/master to 7be0f9c586e14a06480c6dd8fd40bc210b893d52 (commit) from 28f3aa53b0d8726cffbf8981b4a29ccefb3ddcc3 (commit)
commit 7be0f9c586e14a06480c6dd8fd40bc210b893d52 Author: gazarrr <gaza...@gmail.com> Date: Thu Aug 22 18:30:21 2013 +0200 I18n: Add new translation bg (100%). 7 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/bg.po | 99 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 99 insertions(+) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..73ccad3 --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Valentin Tunev <hdbus...@gmail.com>, 2013 +# gazarrr <gaza...@gmail.com>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Libxfce4util\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-22 12:01+0000\n" +"Last-Translator: gazarrr <gaza...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153 +#, c-format +msgid "Error creating directory '%s': %s" +msgstr "Неуспех при създаване на директорията '%s': %s" + +#: ../libxfce4util/xfce-license.c:37 +msgid "" +" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" +" modification, are permitted provided that the following conditions\n" +" are met:\n" +"\n" +" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n" +" notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n" +" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n" +" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n" +" documentation and/or other materials provided with the distribution.\n" +"\n" +" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n" +" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n" +" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.\n" +" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,\n" +" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT\n" +" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\n" +" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\n" +" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n" +" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n" +" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n" +msgstr "Разпространението и използването в изходен код и бинарна форми, с или без⏎\nмодификации е разрешено, при условие, че се спазени следните условия:⏎\n⏎\n1. Разпространението на изходния код трябва да запази горното известие⏎\nза авторските права, този списък с условия и следния отказ от отговорност.⏎\n2. Разпространението в бинарна форма трябва да повтаря горното известие⏎\nза авторските права, този списък с условия и следния отказ от отговорност в⏎\nдокументацията и/или други материали, осигурени с дистрибуцията.⏎\n⏎\nТОЗИ СОФТУЕР Е ПРЕ ДОСТАВЕН ОТ АВТОРА \"КАКТО Е\" И ВСЯКА ИЗРИЧНА ИЛИ КОСВЕНА ГАРАНЦИЯ,⏎\nВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ И ОГРАНИЧЕНО ДО ИЗРИЧНАТА ГАРАНЦИЯ⏎\nЗА ПРОДАВАЕМОСТ И ГОДНОСТ ЗА ДАДЕНА ЦЕЛ СЕ ОТХВЪРЛЯТ.⏎\nПРИ НИКАКВО СЪБИТИЕ АВТОРЪТ НЕ ПОЕМА ОТГОВОРНОСТ ЗА НИКАКВИ ПРЕКИ, КОСВЕНИ,⏎\nСЛУЧАЙНИ, СПЕЦИАЛНИ, ПРИМЕРНИ ИЛИ ПОСЛЕДВАЩИ ЩЕТИ (ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО⏎\nНЕ ОГРАНИЧЕНИ ДО, ДОСТАВКА НА ЗАМЕСТВАЩИ СТОКИ ИЛИ УСЛУГИ, ЗАГУБИ НА РАБОТОСПОСОБНОСТ,⏎\nДАННИ ИЛИ ПЕЧАЛБИ, КАКТО И ПРЕКЪСВАНЕ НА ПРОФЕСИОНАЛНА ДЕЙНОСТ), ПРИЧИНЕНИ И ПО ВСЯКАКВА⏎\nТЕОРИЯ ЗА ОТГОВОРНОСТ, БЕ ЗНАЧЕНИЕ Д� �ЛИ Е ЗАПИСАН В ДОГОВОР, СТРОГА ОТГОВОРНОСТ ИЛИ ЗАКОНОНАРУШЕНИЕ⏎\n(ВКЛЮЧИТЕЛНО НЕБРЕЖНОСТ ИЛИ В ДРУГО ОТНОШЕНИЕ) ПРОИЗТИЧАЩИ ПО КАКЪВТО И ДА БИЛО НАЧИН ОТ УПОТРЕБАТА НА⏎\nТОЗИ СОФТУЕР, ДОРИ АКО Е ИМАЛО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ВЕРОЯТНОСТТА ОТ ТАКАВА ЩЕТА.⏎\n" + +#: ../libxfce4util/xfce-license.c:66 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n" +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT\n" +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for\n" +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n" +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n" +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +msgstr "Тази програма е свободен софтуер; можете да я разпространявате и/или модифицирате⏎\nпри условията, описани в Общото Право на Обществено Ползване ГНУ публикувани от Free⏎\nSoftware Foundation като версия 2 от лиценза, или (на Ваше разположение)⏎\nвсяка следваща версия.⏎\n⏎\nТази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ⏎ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; без дори подразбиращата се гаранция за ПРОДАВАЕМОСТ⏎ или ГОДНОСТ ЗА ДАДЕНА ЦЕЛ. Вижте Общото Право на Обществено Ползване ГНУ за повече информация.⏎\n⏎\nТрябва да сте получили копие от Об щото Право на Обществено Ползване ГНУ, заедно с⏎тази програма; в противен случай пишете до Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin⏎\nStreet, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.⏎\n" + +#: ../libxfce4util/xfce-license.c:88 +msgid "" +"This library is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU Library General Public\n" +"License as published by the Free Software Foundation; either\n" +"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This library is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"Library General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU Library General Public\n" +"License along with this library; if not, write to the \n" +"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" +"Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +msgstr "Тази библиотека е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/или⏎\nда я модифицирате при условията, описани в Общото Право на Обществено⏎ Ползване ГНУ, публикувано от Free Software Foundation⏎\nкато версия 2 в документа, или (на Ваше разположение) всяка следваща версия.⏎\n⏎\nТази библиотека се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна,⏎\nно БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; без дори подразбиращата се гаранция за⏎ ПРОДАВАЕМОСТ или ГОДНОСТ ЗА ДАДЕНА ЦЕЛ. Вижте Общото Право на⏎\nОбществено Ползване ГНУ за повече информация.⏎\n⏎\nТрябва да сте получил и копие от Общото Право на Обществено Ползване⏎\nГНУ, заедно с тази програма; в противен случай пишете до⏎\nFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,⏎\nBoston, MA 02110-1301, USA.⏎\n" + +#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132 +#, c-format +msgid "pipe() failed: %s" +msgstr "pipe() се провали: %s" + +#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:205 +#, c-format +msgid "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first" +msgstr "първо трябва да се извика xfce_posix_signal_handler_init()" + +#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:231 +#, c-format +msgid "sigaction() failed: %s\n" +msgstr "sigaction() се провали: %s⏎\n"
_______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits