Updating branch refs/heads/master to 7fe97f3537add86b4e013b3206af1987583453a6 (commit) from 6e6bcf428090adb79eaf556e5381be771567cf6a (commit)
commit 7fe97f3537add86b4e013b3206af1987583453a6 Author: Darkcircle <darkcircle.0...@gmail.com> Date: Sat Sep 21 12:31:53 2013 +0200 I18n: Update translation ko (100%). 170 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/ko.po | 762 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 271 insertions(+), 491 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 815e1fa..8cc735a 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,31 +1,28 @@ -# Korean translations for xfwm4 package. -# Copyright(C) 2002-2006 The Xfce development team -# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package. -# ByungHyun Choi <byunghyun.c...@gmail.com>, 2005. -# Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>, 2011-2013. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# ByungHyun Choi <byunghyun.c...@gmail.com>, 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" +"Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-12 06:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-12 15:49+0900\n" -"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>\n" -"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i...@xfce.org>\n" -"Language: ko\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-21 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Darkcircle <darkcircle.0...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" -msgstr "" -"이 창은 사용중이며 응답이 없는 것 같습니다.\n" -"이 프로그램을 중단하시렵니까?" +msgstr "이 창은 사용중이며 응답이 없는 것 같습니다.\n이 프로그램을 중단하시렵니까?" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 msgid "Warning" @@ -43,7 +40,7 @@ msgstr "세션 관리자 소켓" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "SOCKET ID" -msgstr "SOCKET ID" +msgstr "<소켓 ID>" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:464 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382 @@ -64,9 +61,7 @@ msgstr "." msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"사용가능한 명령줄 옵션의 전체 목록을 보시려면 %s --help를 입력해 보십시오.\n" +msgstr "%s: %s\n사용가능한 명령줄 옵션의 전체 목록을 보시려면 %s --help를 입력하십시오.\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89 @@ -84,237 +79,237 @@ msgid "Settings manager socket" msgstr "관리자 소켓을 설정합니다" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 -msgid "Configure window behavior and shortcuts" -msgstr "창 동작 및 바로 가기를 설정합니다" - -#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager" msgstr "창 관리자" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 -msgid "Fine-tune window behaviour and effects" -msgstr "창 동작 및 효과 최적화" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +msgid "Configure window behavior and shortcuts" +msgstr "창 동작 및 바로 가기를 설정합니다" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "창 관리자 기능향상" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "Fine-tune window behaviour and effects" +msgstr "창 동작 및 효과 최적화" + #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 -msgid "Configure layout, names and margins" -msgstr "배치, 이름, 여백을 설정합니다" - -#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Workspaces" msgstr "작업 공간" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Button layout</b>" -msgstr "<b>단추 배치</b>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Double click _action</b>" -msgstr "<b>두 번 누르기 동작(_A)</b>" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Configure layout, names and margins" +msgstr "배치, 이름, 여백을 설정합니다" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Focus model</b>" -msgstr "<b>창 활성 방법</b>" +msgid "<b>The_me</b>" +msgstr "<b>테마(_M)</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Hide content of windows</b>" -msgstr "<b>창 내용 숨기기</b>" +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "<b>제목 글꼴(_T)</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>New window focus</b>" -msgstr "<b>새로운 창 활성화</b>" +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "<b>창 제목 정렬(_A)</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 -msgid "<b>Raise on click</b>" -msgstr "<b>눌렀을 때 창 올리기</b>" +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "배치를 바꾸려면 단추을 누르고 끌어다 놓으십시오." #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>Raise on focus</b>" -msgstr "<b>활성된 창 올리기</b>" +msgid "Title" +msgstr "제목" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>The_me</b>" -msgstr "<b>테마(_M)</b>" +msgid "The window title cannot be removed" +msgstr "창 제목은 제거할 수 없습니다" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>Title _alignment</b>" -msgstr "<b>창 제목 정렬(_A)</b>" +msgid "Active" +msgstr "활성화" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>Title fon_t</b>" -msgstr "<b>제목 글꼴(_T)</b>" +msgid "Menu" +msgstr "메뉴" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 -msgid "<b>Windows snapping</b>" -msgstr "<b>창 잡기</b>" +msgid "Stick" +msgstr "붙이기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 -msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>" -msgstr "<b>화면 모서리에 도달하면 작업 공간 전환</b>" +msgid "Shade" +msgstr "말아올리기" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +msgid "Minimize" +msgstr "최소화" -#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "<i>길게</i>" +msgid "Maximize" +msgstr "최대화" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "Close" +msgstr "닫기" -#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "<i>짧게</i>" +msgid "Hidden" +msgstr "숨김" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "<b>단추 배치</b>" -#. Edge resistance -#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>작게</i>" +msgid "_Style" +msgstr "모양새(_S)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:" +msgstr "창 관리자 동작을 수행할 바로 가기 키 정의(_W):" -#. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "<i>크게</i>" +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "기본값으로 재설정(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 -msgid "Active" -msgstr "활성화" +msgid "_Keyboard" +msgstr "키보드(_K)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "고급 설정(_V)" +msgid "Click to foc_us" +msgstr "활성화 하려면 누르기(_U)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 -msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" -msgstr "활성된 창을 자동으로 최상위로 올리기(_R)" +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "마우스 따라가기(_M)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 -msgid "Automatically give focus to _newly created windows" -msgstr "새로 만든 창을 자동으로 활성(_N)" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 -msgid "Click and drag the buttons to change the layout" -msgstr "배치를 바꾸려면 단추을 누르고 끌어다 놓으십시오." +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "창 활성화 지연 시간(_D):" +#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 -msgid "Click to foc_us" -msgstr "활성화 하려면 누르기(_U)" +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "<i>짧게</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 -msgid "Close" -msgstr "닫기" +#. Raise focus delay +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "<i>길게</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 -msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:" -msgstr "창 관리자 동작을 수행할 바로 가기 키 정의(_W):" +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "<b>창 활성 방법</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 -msgid "Delay _before raising focused window:" -msgstr "활성된 창을 올리기까지의 지연 시간(_B):" +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "새로 만든 창을 자동으로 활성화(_N)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 -msgid "Dis_tance:" -msgstr "거리(_T):" +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "<b>새로운 창 활성화</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 -msgid "Focus follows _mouse" -msgstr "마우스를 따라가기(_M)" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "활성된 창을 자동으로 최상위로 올리기(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 -msgid "Hidden" -msgstr "숨김" +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "활성된 창을 올리기까지의 지연 시간(_B):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 -msgid "Maximize" -msgstr "최대화" +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "<b>활성된 창 올리기</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 -msgid "Menu" -msgstr "메뉴" +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "창 내부를 누르면 올림(_I)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 -msgid "Minimize" -msgstr "최소화" +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "<b>눌렀을 때 창 올리기</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 -msgid "Raise window when clicking _inside application window" -msgstr "창 내부를 누르면 올림(_I)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +msgid "_Focus" +msgstr "창 활성 방법(_F)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 -msgid "Shade" -msgstr "말아올리기" +msgid "To screen _borders" +msgstr "화면 테두리로(_B)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 -msgid "Stick" -msgstr "붙이기" +msgid "To other _windows" +msgstr "다른 창으로(_W)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 -msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" -msgstr "제목 표시줄을 두 번 눌렀을 때 수행할 동작" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 -msgid "The window title cannot be removed" -msgstr "창 제목은 제거할 수 없습니다" +msgid "Dis_tance:" +msgstr "거리(_T):" +#. Edge resistance +#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 -msgid "To other _windows" -msgstr "다른 창으로(_W)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "<i>작게</i>" +#. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 -msgid "To screen _borders" -msgstr "화면 테두리로(_B)" +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "<i>크게</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 -msgid "When _moving" -msgstr "이동할 때(_M)" +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "<b>창 잡기</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 -msgid "When _resizing" -msgstr "크기 조절할 떄(_R)" +msgid "With the mouse _pointer" +msgstr "마우스 포인터에 따라(_P)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "With a _dragged window" msgstr "끌어 놓은 창에 따라(_D)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "화면 모서리 저항(_E):" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 -msgid "With the mouse _pointer" -msgstr "마우스 포인터에 따라(_P)" +msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>" +msgstr "<b>화면 모서리에 도달하면 작업 공간 전환</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Delay before window receives focus:" -msgstr "창 활성화 지연 시간(_D):" +msgid "When _moving" +msgstr "이동할 때(_M)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 -msgid "_Edge resistance:" -msgstr "화면 모서리 저항(_E):" +msgid "When _resizing" +msgstr "크기 조절할 때(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 -msgid "_Focus" -msgstr "창 활성 방법(_F)" +msgid "<b>Hide content of windows</b>" +msgstr "<b>창 내용 숨기기</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 -msgid "_Keyboard" -msgstr "키보드(_K)" +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "제목 표시줄을 두 번 눌렀을 때 수행할 동작" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 -msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "기본값으로 재설정(_R)" +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "<b>두 번 누르기 동작(_A)</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 -msgid "_Style" -msgstr "모양새(_S)" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "고급 설정(_V)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 msgid "Shade window" @@ -334,7 +329,7 @@ msgstr "창 채우기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224 msgid "Nothing" -msgstr "아무 것도 안함" +msgstr "아무것도 안함" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 msgid "Left" @@ -363,7 +358,7 @@ msgstr "바로 가기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" -msgstr "xfconf를 초기화 하는데 실패했습니다. 이유는 다음과 같습니다: %s" +msgstr "xfconf를 초기화 하는데 실패했습니다. 원인: %s" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935 msgid "Could not create the settings dialog." @@ -376,207 +371,204 @@ msgstr "기본값으로 초기화" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903 msgid "" -"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to " -"do this?" +"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" +" do this?" msgstr "이 행동은 모든 단축기를 기본값으로 되돌립니다. 정말로 실행하시렵니까?" -#. Smart placement size -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>크게</i>" - #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -msgid "<i>Opaque</i>" -msgstr "<i>불투명</i>" +msgid "" +"S_kip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "\"페이저에 나타내지 않기\"나 \"작업표시줄에 나타내지 않기\"\n속성을 설정한 창 제외(_K)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "숨겨진(또는 아이콘 표시된) 창 포함(_I)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 -msgid "<i>Transparent</i>" -msgstr "<i>투명</i>" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "모든 작업 공간의 창을 대상으로 순환(_T)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 -msgid "Activate foc_us stealing prevention" -msgstr "창 활성 강탈 방지 활성화(_U)" +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "순환하는 동안 선택한 창 테두리 그리기(_D)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 -msgid "At the c_enter of the screen" -msgstr "화면 한 가운데(_E)" +msgid "C_ycling" +msgstr "창 순환(_Y)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 -msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" -msgstr "화면 모서리로 창을 옮길 때 자동으로 바둑판 배치(_T)" +msgid "Activate foc_us stealing prevention" +msgstr "창 활성 강탈 방지 활성화(_U)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 -msgid "By default, place windows:" -msgstr "기본적으로 위치할 창:" +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "표준 ICCCM 포커스 힌트 이행(_S)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 -msgid "C_ompositor" -msgstr "바로가기 키 구성(_O)" +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "창이 위로 올라 올 때:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 -msgid "C_ycling" -msgstr "창 순환(_Y)" +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "창을 현재 작업 공간으로 이동(_B)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 -msgid "Cycle _through windows on all workspaces" -msgstr "모든 작업 공간의 창을 대상으로 순환(_T)" +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "창의 작업 공간으로 이동(_D)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 -msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" -msgstr "직접 창을 도배해서 전체 화면 표시(_F)" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Do _nothing" msgstr "아무 것도 안함(_N)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "창을 잡고 움직이기 위한 키(_G):" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 -msgid "Hide frame of windows when ma_ximized" -msgstr "창을 최대화 했을 때 테두리 숨기기(_X)" +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "아무 마우스 단추든 눌리면 창을 앞으로(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 -msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" -msgstr "표준 ICCCM 포커스 힌트 이행(_S)" +msgid "Hide frame of windows when ma_ximized" +msgstr "창을 최대화 했을 때 테두리 숨기기(_X)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 -msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" -msgstr "응급 창의 반복 깜빡임 유지(_B)" +msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving" +msgstr "최대화한 창을 움직일 때 원래 크기로(_Z)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 -msgid "Key used to _grab and move windows:" -msgstr "창을 잡고 움직이기 위한 키(_G):" +msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" +msgstr "화면 모서리로 창을 옮길 때 자동으로 바둑판 배치(_T)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "창의 장식을 깜빡여서 응급 상황임을 알림(_U)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 -msgid "Opaci_ty of window decorations:" -msgstr "창 장식 불투명도(_T):" +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "창 잡기 대신 모서리 저항을 사용(_E)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 -msgid "Opacity of _inactive windows:" -msgstr "비활성 창 불투명도(_I):" +msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" +msgstr "응급 창의 반복 깜빡임 유지(_B)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 -msgid "Opacity of popup wi_ndows:" -msgstr "팝업 창 불투명도(_N):" +msgid "_Accessibility" +msgstr "접근성(_A)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 -msgid "Opacity of windows during _move:" -msgstr "창을 움직일 때 불투명도(_M):" +msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" +msgstr "데스크톱 상에서 마우스 휠을 돌려 작업 공간 전환(_M)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 -msgid "Opacity of windows during resi_ze:" -msgstr "창 크기를 변경할 때 불투명도(_Z):" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 -msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving" -msgstr "최대화한 창을 움직일 때 원래 크기로(_Z)" +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "바로 가기 키로 바꿀 때 이전 작업 공간을 호출하고 복원(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 -msgid "" -"S_kip windows that have \"skip pager\"\n" -"or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"\"페이저에 나타내지 않기\"나 \"작업표시줄에 나타내지 않기\"\n" -"속성을 설정한 창 제외(_K)" +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "실제 데스크톱 배치에 따라 작업 공간 전환(_L)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached" +msgstr "첫번째 또는 마지막 작업 공간에 도달하면 작업 공간 전환(_T)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 -msgid "Show shadows under _dock windows" -msgstr "도크 창에 그림자 표시(_D)" +msgid "_Workspaces" +msgstr "작업 공간(_W)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 -msgid "Show shadows under _regular windows" -msgstr "보통 창에 그림자 표시(_R)" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 -msgid "Show shadows under pop_up windows" -msgstr "팝업 창에 그림자 표시(_U)" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -msgid "Switch to win_dow's workspace" -msgstr "창의 작업 공간으로 이동(_D)" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 -msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank" -msgstr "수직 동기화시 그리기 동기화(_V)" +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "똑똑한 배치를 적용할 창의 최소 크기(_M):" +#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 -msgid "U_nder the mouse pointer" -msgstr "마우스 포인터 위치 시키기(_N)" +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "<i>크게</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 -msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" -msgstr "창 잡기 대신 모서리 저항을 사용(_E)" +msgid "By default, place windows:" +msgstr "기본적으로 위치할 창:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 -msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" -msgstr "데스크톱 상에서 마우스 휠을 돌려 작업 공간 전환(_M)" +msgid "At the c_enter of the screen" +msgstr "화면 한 가운데(_E)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "창이 위로 올라 올 때:" +msgid "U_nder the mouse pointer" +msgstr "마우스 포인터 위치 시키기(_N)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +msgid "_Placement" +msgstr "배치(_P)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" -msgstr "실제 데스크톱 배치에 따라 작업 공간을 전환(_L)" +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "디스플레이 합성 활성화(_E)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 -msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached" -msgstr "첫번째나 마지막 작업 공간에 도달하면 작업 공간 전환(_T)" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "직접 창을 도배해서 전체 화면 표시(_F)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 -msgid "_Accessibility" -msgstr "접근성(_A)" +msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank" +msgstr "수직 동기화시 그리기 동기화(_V)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 -msgid "_Bring window on current workspace" -msgstr "창을 현재 작업 공간으로 이동(_B)" +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "팝업 창에 그림자 표시(_U)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" -msgstr "순환하는 동안 선택한 창 테두리 그리기(_D)" +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "도크 창에 그림자 표시(_D)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -msgid "_Enable display compositing" -msgstr "디스플레이 합성 활성화(_E)" +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "보통 창에 그림자 표시(_R)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "창 장식 불투명도(_T):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 -msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "숨겨진(또는 아이콘 표시된) 창 포함(_I)" +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "<i>투명</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 -msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" -msgstr "똑똑한 배치를 적용할 창의 최소 크기(_M):" +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "<i>불투명</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 -msgid "_Placement" -msgstr "배치(_P)" +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "비활성 창 불투명도(_I):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 -msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "아무 마우스 단추든 눌리면 창을 앞으로(_R)" +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "창을 움직일 때 불투명도(_M):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 -msgid "" -"_Remember and recall previous workspace\n" -"when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "바로 가기 키로 바꿀 때 이전 작업 공간을 호출하고 복원(_R)" +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "창 크기를 변경할 때 불투명도(_Z):" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53 -msgid "_Workspaces" -msgstr "작업 공간(_W)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 +msgid "Opacity of popup wi_ndows:" +msgstr "팝업 창 불투명도(_N):" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 -msgid "Layout" -msgstr "배치" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53 +msgid "C_ompositor" +msgstr "합성 처리 설정(_O)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "여백은 창이 위치하지 않는 화면의 가장자리 영역입니다" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "작업 공간의 수(_N):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "Layout" +msgstr "배치" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Names" msgstr "이름" @@ -585,12 +577,13 @@ msgid "_General" msgstr "일반(_G)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 -msgid "_Margins" -msgstr "여백(_M)" +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "여백은 화면에 창이 놓이지 않을 가장자리 영역입니다" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 -msgid "_Number of workspaces:" -msgstr "작업 공간의 수(_N):" +msgid "_Margins" +msgstr "여백(_M)" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:184 @@ -608,7 +601,7 @@ msgstr "배경으로 쪼개기(지원하지 않음)" #: ../src/main.c:545 msgid "Set the compositor mode" -msgstr "합성처리 모드 설정" +msgstr "합성 처리 모드 설정" #: ../src/main.c:547 msgid "Set the compositor mode (not supported)" @@ -624,7 +617,7 @@ msgstr "버전 정보" #: ../src/main.c:558 msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "[ARGUMENTS...]" +msgstr "<인자…>" #: ../src/main.c:565 #, c-format @@ -690,7 +683,7 @@ msgstr "원래 크기로 복귀(_F)" #: ../src/menu.c:58 msgid "Context _Help" -msgstr "문맥 도움말(_H)" +msgstr "상황 도움말(_H)" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:60 @@ -726,22 +719,22 @@ msgstr "다시 시작" #: ../src/menu.c:412 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu가 포인터를 얻지 못 했습니다.\n" +msgstr "%s: GtkMenu가 포인터를 얻지 못했습니다.\n" #: ../src/settings.c:273 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: 색 %s을(를) 할당하지 못 했습니다.\n" +msgstr "%s: %s색을 할당하지 못했습니다.\n" #: ../src/settings.c:275 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s: 색을 할당하지 못 했습니다: 색의 GValue 형식이 문자열이 아닙니다." +msgstr "%s: 색을 할당하지 못했습니다: 색의 GValue 형식이 문자열이 아닙니다." #: ../src/settings.c:282 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: 색 %s을(를) 분석하지 못 했습니다.\n" +msgstr "%s: %s색을 분석하지 못했습니다.\n" #: ../src/settings.c:284 #, c-format @@ -757,216 +750,3 @@ msgstr "자식 프로세스에서 데이터를 읽는동안 오류가 발생했 #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "도우미 대화상자를 생성할 수 없습니다: %s\n" - -#~ msgid "<b>Box move and resize</b>" -#~ msgstr "<b>창 이동 및 크기 변경</b>" - -#~ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" -#~ msgstr "<b>작업 공간 전환</b>" - -#~ msgid "<b>_Window shortcuts</b>" -#~ msgstr "<b>창 바로 가기(_W)</b>" - -#~ msgid "Hide content of windows when _resizing" -#~ msgstr "창 크기를 변경할 때 내용 숨기기(_R)" - -#~ msgid "Snap windows to other _windows" -#~ msgstr "다른 창에 맞추어 움직임(_W)" - -#~ msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" -#~ msgstr "창을 화면 밖으로 끌어 움직이면 작업 공간 전환(_D)" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "창 조작 메뉴" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "위로" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "아래로" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "취소" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "창 순환" - -#~ msgid "Cycle windows (Reverse)" -#~ msgstr "창 순환(역순)" - -#~ msgid "Switch window for same application" -#~ msgstr "동일 프로그램 창 전환" - -#~ msgid "Switch application" -#~ msgstr "프로그램 전환" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "창 닫기" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "수평 방향 창 최대화" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "수직 방향 창 최대화" - -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "창 이동" - -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "창 크기 조절" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "모든 작업 공간에서 창 보기" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "창 앞으로 올리기" - -#~ msgid "Raise or lower window" -#~ msgstr "창 앞으로 올리거나 뒤로 내리기" - -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "창 수평으로 채우기" - -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "창 수직으로 채우기" - -#~ msgid "Toggle above" -#~ msgstr "위로 전환" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "전체 화면 전환" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "위쪽 작업 공간으로 창 이동" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "아래쪽 작업 공간으로 창 이동" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "왼쪽 작업 공간으로 창 이동" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "오른쪽 작업 공간으로 창 이동" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "이전 작업 공간으로 창 이동" - -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "다음 작업 공간으로 창 이동" - -#~ msgid "Move window to workspace 1" -#~ msgstr "작업 공간 1로 창 이동" - -#~ msgid "Move window to workspace 2" -#~ msgstr "작업 공간 2로 창 이동" - -#~ msgid "Move window to workspace 3" -#~ msgstr "작업 공간 3으로 창 이동" - -#~ msgid "Move window to workspace 4" -#~ msgstr "작업 공간 4로 창 이동" - -#~ msgid "Move window to workspace 5" -#~ msgstr "작업 공간 5로 창 이동" - -#~ msgid "Move window to workspace 6" -#~ msgstr "작업 공간 6으로 창 이동" - -#~ msgid "Move window to workspace 7" -#~ msgstr "작업 공간 7로 창 이동" - -#~ msgid "Move window to workspace 8" -#~ msgstr "작업 공간 8로 창 이동" - -#~ msgid "Move window to workspace 9" -#~ msgstr "작업 공간 9로 창 이동" - -#~ msgid "Move window to workspace 10" -#~ msgstr "작업 공간 10으로 창 이동" - -#~ msgid "Move window to workspace 11" -#~ msgstr "작업 공간 11로 창 이동" - -#~ msgid "Move window to workspace 12" -#~ msgstr "작업 공간 12로 창 이동" - -#~ msgid "Tile window to the top" -#~ msgstr "상단에 창 바둑판 정렬" - -#~ msgid "Tile window to the bottom" -#~ msgstr "하단에 창 바둑판 정렬" - -#~ msgid "Tile window to the left" -#~ msgstr "왼쪽에 창 바둑판 정렬" - -#~ msgid "Tile window to the right" -#~ msgstr "오른쪽에 창 바둑판 정렬" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "데스크톱 보기" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "위쪽 작업 공간으로 이동" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "아래쪽 작업 공간으로 이동" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "왼쪽 작업 공간으로 이동" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "오른쪽 작업 공간으로 이동" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "이전 작업 공간으로 이동" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "다음 작업 공간으로 이동" - -#~ msgid "Workspace 1" -#~ msgstr "작업 공간 1" - -#~ msgid "Workspace 2" -#~ msgstr "작업 공간 2" - -#~ msgid "Workspace 3" -#~ msgstr "작업 공간 3" - -#~ msgid "Workspace 4" -#~ msgstr "작업 공간 4" - -#~ msgid "Workspace 5" -#~ msgstr "작업 공간 5" - -#~ msgid "Workspace 6" -#~ msgstr "작업 공간 6" - -#~ msgid "Workspace 7" -#~ msgstr "작업 공간 7" - -#~ msgid "Workspace 8" -#~ msgstr "작업 공간 8" - -#~ msgid "Workspace 9" -#~ msgstr "작업 공간 9" - -#~ msgid "Workspace 10" -#~ msgstr "작업 공간 10" - -#~ msgid "Workspace 11" -#~ msgstr "작업 공간 11" - -#~ msgid "Workspace 12" -#~ msgstr "작업 공간 12" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "작업 공간 추가" - -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "이웃하는 작업 공간 추가" - -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "마지막 작업 공간 제거" - -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "사용 중인 작업 공간 제거" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits