Updating branch refs/heads/master to 199fc48f5d8df078e59f1f5f6d0b0802d04a569e (commit) from e5a6113f9c91832efb31cf89fcc6c71786000d5d (commit)
commit 199fc48f5d8df078e59f1f5f6d0b0802d04a569e Author: Sveinn í Felli <svei...@nett.is> Date: Tue Oct 15 18:30:12 2013 +0200 I18n: Update translation is (100%). 164 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/is.po | 36 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 5817914..f9861c1 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Sveinn í Felli <svei...@nett.is>, 2010-2012 +# Sveinn í Felli <svei...@nett.is>, 2010-2013 # Sveinn í Felli <svei...@nett.is>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-13 12:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 15:31+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <svei...@nett.is>\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98 msgid "Failed to open web browser for online documentation" -msgstr "" +msgstr "Mistókst að opna netvafra til að lesa hjálparskjöl á vefnum." #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213 #, c-format @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Handbækur á netinu" msgid "" "You will be redirected to the documentation website where the help pages are" " maintained and translated." -msgstr "" +msgstr "Þér verður beint á skjölunarvefinn þar sem hjálparsíðum er viðhaldið og þær þýddar." #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225 msgid "_Read Online" @@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "Þessi flýtileið er þegar í notkun af '%s' aðgerðinni. Hvaða aðg #. Warn the user #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:110 msgid "Please use another key combination." -msgstr "" +msgstr "Notaðu einhverja aðra lyklasamsetningu." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:111 #, c-format msgid "%s already triggers this action." -msgstr "" +msgstr "%s gangsetur nú þegar þessa aðgerð." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:116 #, c-format @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Þessi flýtileið er nú þegar í notkun fyrir eitthvað annað." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209 msgid "Window Manager Action Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Flýtilykill fyrir gluggastjóraaðgerð" #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for #. * the user in a following string @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Flýtileið" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:267 #, c-format msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'." -msgstr "" +msgstr "Ýttu núna á þá lykla lyklaborðsins sem þú vilt nota til að ræsa %s '%s'." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291 msgid "Shortcut:" @@ -519,13 +519,13 @@ msgstr "Sér um staðsetningu glugga á skjánum." #: ../xfce4-about/main.c:74 msgid "Panel" -msgstr "Verkefnaspjald" +msgstr "Skjástika" #: ../xfce4-about/main.c:75 msgid "" "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and" " more." -msgstr "" +msgstr "Forritaræsar, gluggahnappar, forritavalmynd, vinnusvæðaskiptir og fleira." #: ../xfce4-about/main.c:79 msgid "Desktop Manager" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Skjáborðsstjórnun" msgid "" "Sets the background color or image with optional application menu or icons " "for minimized applications or launchers, devices and folders." -msgstr "" +msgstr "Stillir bakgrunnslit eða bakgrunnsmynd ásamt forritavalmyndum eða táknmyndum fyrir minnkuð forrit, ræsa, tæki og möppur." #: ../xfce4-about/main.c:84 msgid "File Manager " @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Skráastjórnun " msgid "" "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use " "and fast." -msgstr "" +msgstr "Nútímalegur skráastjóri fyrir Unix/Linux skjáborð, með áherslu á að vera einfaldur í notkun og hraðvirkur." #: ../xfce4-about/main.c:89 msgid "Session Manager" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Setustjórnun" msgid "" "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer " "from Xfce." -msgstr "" +msgstr "Endurheimtir setuna þína í ræsingu og gerir kleift að skökkva á tölvunni beint úr XFCE." #: ../xfce4-about/main.c:94 msgid "Setting System" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Stilling kerfis" msgid "" "Configuration system to control various aspects of the desktop like " "appearance, display, keyboard and mouse settings." -msgstr "" +msgstr "Stillingakerfi til að stýra ýmsum hliðum skjáborðsins, svo sem útliti, skjám, lyklaborði og mús." #: ../xfce4-about/main.c:99 msgid "Application Finder" @@ -583,20 +583,20 @@ msgstr "Stillingamiðlari" #: ../xfce4-about/main.c:105 msgid "D-Bus-based configuration storage system." -msgstr "" +msgstr "Stillingageymslukerfi byggt á D-Bus." #: ../xfce4-about/main.c:112 msgid "" "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured " "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" -msgstr "" +msgstr "Xfce er safn forrita sem saman mynda samstætt skjáborðsumhverfi. Eftirfarandi forrit eru í kjarna Xfce:" #: ../xfce4-about/main.c:136 msgid "" "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help " "programmers create applications that fit in well with the desktop " "environment." -msgstr "" +msgstr "Xfce er einnig forritunarumhverfi sem býður upp á mörg aðgerðasöfn og hjálpar þannig forriturum að búa til forrit sem virka vel í skjáborðsumhverfinu." #: ../xfce4-about/main.c:142 msgid "" @@ -604,7 +604,7 @@ msgid "" " for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation," " the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more " "information." -msgstr "" +msgstr "Xfce einingar eru gefnar út með frjálsum eða opnum notkunarleyfum; GPL eða BSDL fyrir forrit og LGPL eða BSDL fyrir aðgerðasöfn. Skoðaðu hjálparskjöl, upprunakóða eða leitaðu á Xfce vefnum (http://www.xfce.org) til að vita meira um þetta." #: ../xfce4-about/main.c:149 msgid "Thank you for your interest in Xfce." _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits