Updating branch refs/heads/master to 0fcd0534d15f214f9a1b5a2e7a1b91cc925b948d (commit) from 5735278e77409b1bd2c1169105d389061f654256 (commit)
commit 0fcd0534d15f214f9a1b5a2e7a1b91cc925b948d Author: Ivica Kolić <ik...@yahoo.com> Date: Sun Oct 20 00:30:56 2013 +0200 I18n: Update translation hr (84%). 155 translated messages, 28 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/hr.po | 215 ++++++++++++++++---------------------------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 159 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 2324326..11aabea 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,21 +1,23 @@ -# Croatian translations for ristretto package. -# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the ristretto package. -# Ivica Kolić<ik...@yahoo.com>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Ivica Kolić <ik...@yahoo.com>, 2010 +# Ivica Kolić <ik...@yahoo.com>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ristretto\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 15:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-11 19:40+0200\n" -"Last-Translator: Ivica Kolić<ik...@yahoo.com> <>\n" -"Language-Team: Croatian <>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-19 22:06+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić <ik...@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../src/main.c:62 msgid "Version information" @@ -40,12 +42,9 @@ msgid "" "\n" "Try %s --help to see a full list of\n" "available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"Try %s --help da biste vidjeli cijelu listu dostupnih opcija naredbenog " -"retka\n" +msgstr "%s: %s\nTry %s --help da biste vidjeli cijelu listu dostupnih opcija naredbenog retka\n" -#: ../src/main_window.c:57 ../ristretto.desktop.in.h:1 +#: ../src/main_window.c:57 ../ristretto.desktop.in.h:3 msgid "Image Viewer" msgstr "Preglednik slika" @@ -186,13 +185,13 @@ msgstr "_Zumiranje" #. Icon-name #: ../src/main_window.c:464 msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "Zumi_raj" #. Label-text #. Keyboard shortcut #: ../src/main_window.c:466 msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Zumiraj" #. Icon-name #: ../src/main_window.c:470 @@ -254,7 +253,7 @@ msgstr "_Naprijed" #. Keyboard shortcut #: ../src/main_window.c:512 msgid "Next image" -msgstr "Slijedeća sslika" +msgstr "Slijedeća slika" #. Icon-name #: ../src/main_window.c:516 @@ -461,7 +460,7 @@ msgstr "" #: ../src/main_window.c:2149 ../src/preferences_dialog.c:488 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "NIjedan" #: ../src/main_window.c:2153 ../src/preferences_dialog.c:492 msgid "Xfce" @@ -471,92 +470,86 @@ msgstr "Xfce" msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../src/main_window.c:2588 +#: ../src/main_window.c:2597 msgid "Developer:" msgstr "Razvijatelj:" -#: ../src/main_window.c:2597 +#: ../src/main_window.c:2606 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment." -msgstr "Ristretto je preglednik slika za Xfce radno okruženje" +msgstr "Ristretto je preglednik slika za Xfce radno okruženje." -#: ../src/main_window.c:2605 +#: ../src/main_window.c:2614 msgid "translator-credits" -msgstr "Ivica Kolić (zvacet) <ik...@yahoo.com>" +msgstr "Ivica Kolić <ik...@yahoo.com>" -#: ../src/main_window.c:2907 +#: ../src/main_window.c:2916 msgid "Open image" msgstr "Otvori sliku" -#: ../src/main_window.c:2926 +#: ../src/main_window.c:2935 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../src/main_window.c:2931 +#: ../src/main_window.c:2940 msgid ".jp(e)g" msgstr ". Jp (e) g" -#: ../src/main_window.c:2958 ../src/main_window.c:3100 +#: ../src/main_window.c:2967 ../src/main_window.c:3109 msgid "Could not open file" -msgstr "Ne mogu otvoriti datotewku" +msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku" -#: ../src/main_window.c:3133 +#: ../src/main_window.c:3142 msgid "Save copy" msgstr "Spremi kopiju" -#: ../src/main_window.c:3159 +#: ../src/main_window.c:3168 msgid "Could not save file" msgstr "Ne mogu spremiti datoteku" -#: ../src/main_window.c:3327 +#: ../src/main_window.c:3336 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" msgstr "jeste li sigurni da želite izbrisati sliku '%s sa diska?" -#: ../src/main_window.c:3345 +#: ../src/main_window.c:3354 #, c-format msgid "" "An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom brisanja slike '%s sa diska.\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Došlo je do greške prilikom brisanja slike '%s sa diska.\n\n%s" -#: ../src/main_window.c:3361 +#: ../src/main_window.c:3370 #, c-format msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?" msgstr "jeste li sigurni da želite poslati sliku '%s u smeće?" -#: ../src/main_window.c:3379 +#: ../src/main_window.c:3388 #, c-format msgid "" "An error occurred when sending image '%s' to trash.\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom slanja slike '%s u smeće.\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja slike '%s u smeće.\n\n%s" -#: ../src/main_window.c:3709 +#: ../src/main_window.c:3718 msgid "Edit with" msgstr "Uredi pomoću" -#: ../src/main_window.c:3727 +#: ../src/main_window.c:3736 #, c-format msgid "Open %s and other files of type %s with:" msgstr "Otvori %s i ostale datoteke tipa %s pomoću:" -#: ../src/main_window.c:3732 +#: ../src/main_window.c:3741 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Koristi kao _zadano za ovu vrstu datoteke" -#: ../src/main_window.c:3822 +#: ../src/main_window.c:3831 msgid "Recommended Applications" msgstr "Preporučeni programi" -#: ../src/main_window.c:3902 +#: ../src/main_window.c:3911 msgid "Other Applications" msgstr "Ostali programi" @@ -582,11 +575,11 @@ msgstr "" #: ../src/icon_bar.c:376 msgid "Model for the icon bar" -msgstr "" +msgstr "Model za traku ikona" #: ../src/icon_bar.c:392 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktivno" #: ../src/icon_bar.c:393 msgid "Active item index" @@ -598,11 +591,11 @@ msgstr "Pokaži tekst" #: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417 msgid "Active item fill color" -msgstr "" +msgstr "Ispuna boje aktivne stavke" #: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424 msgid "Active item border color" -msgstr "" +msgstr "Boja ruba aktivne stavke" #: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431 msgid "Active item text color" @@ -689,9 +682,7 @@ msgstr "Sličice" #: ../src/preferences_dialog.c:341 msgid "" "The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen." -msgstr "" -"Traka sličica može biti automatski skrivena \n" -"kada je preglednik slika u punom zaslonu." +msgstr "Traka sličica može biti automatski skrivena \nkada je preglednik slika u punom zaslonu." #: ../src/preferences_dialog.c:344 msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen" @@ -705,9 +696,7 @@ msgstr "Sat" msgid "" "Show an analog clock that displays the current time when the window is " "fullscreen" -msgstr "" -"Traka sličica može biti automatski skrivena \n" -"kada je preglednik slika u punom zaslonu." +msgstr "Pokaži analogni sat koji prikazuje trenutno vrijeme kada je prozor u cijelom zaslonu" #: ../src/preferences_dialog.c:358 msgid "Show Fullscreen Clock" @@ -725,9 +714,7 @@ msgstr "" msgid "" "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n" "(in seconds)" -msgstr "" -"Vremensko razdoblje u kojem je prikazana jedna slika u kliznom prikazu\n" -"(u sekundama)" +msgstr "Vremensko razdoblje u kojem je prikazana jedna slika u kliznom prikazu\n(u sekundama)" #: ../src/preferences_dialog.c:400 msgid "Control" @@ -755,7 +742,7 @@ msgstr "" #: ../src/preferences_dialog.c:434 msgid "Wrap around images" -msgstr "Omotaj oko skika" +msgstr "Omotaj oko slika" #: ../src/preferences_dialog.c:453 msgid "Desktop" @@ -825,15 +812,15 @@ msgstr "Ne _pokazuj više ovu poruku" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:235 msgid "Style:" -msgstr "Stil" +msgstr "Stil:" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337 msgid "Brightness:" -msgstr "Osvijetljenost" +msgstr "Osvijetljenost:" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:338 msgid "Saturation:" -msgstr "Zasićenost" +msgstr "Zasićenost:" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:355 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:246 msgid "Set as wallpaper" @@ -863,100 +850,10 @@ msgstr "Skalirano" msgid "Zoomed" msgstr "Zumirano" -#: ../ristretto.desktop.in.h:2 -msgid "Look at your images easily" -msgstr "Pogledajte lako svoje fotografije " - -#: ../ristretto.desktop.in.h:3 +#: ../ristretto.desktop.in.h:1 msgid "Ristretto Image Viewer" msgstr "Ristretto preglednik fotografija" -#~ msgid "Show _Navigation Toolbar" -#~ msgstr "Pokaži _ navigacijsku alatnu traku" - -#~ msgid "Toolbars" -#~ msgstr "Alatne trake" - -#~ msgid "Merge toolbars" -#~ msgstr "Spoji alatne trake" - -#~ msgid "Spacing" -#~ msgstr "Razmak" - -#~ msgid "The amount of space between the thumbnails" -#~ msgstr "Razmak između sličica" - -#~ msgid "border width" -#~ msgstr "širina ruba" - -#~ msgid "the border width of the thumbnail bar" -#~ msgstr "Širina ruba trake sličica" - -#~ msgid "Scaling" -#~ msgstr "Skaliranje" - -#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window." -#~ msgstr "Nemoj skalirati preko 100% kada maksimiziraš prozor" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Osobitosti" - -#~ msgid "Image viewer" -#~ msgstr "Preglednik slika" - -#~ msgid "Open _Folder" -#~ msgstr "Otvori _mapu" - -#~ msgid "Open a folder" -#~ msgstr "Otvori mapu" - -#~ msgid "_Close All" -#~ msgstr "_Zatvori sve" - -#~ msgid "Close all images" -#~ msgstr "Zatvori sve slike" - -#~ msgid "Open folder" -#~ msgstr "Otvori mapu" - -#~ msgid "Open entire folder on startup" -#~ msgstr "Otvori cijelu mapu pri pokretanju" - -#~ msgid "Monitor:" -#~ msgstr "Monitor:" - -#~ msgid "Two" -#~ msgstr "Dva" - -#~ msgid "Show preview when loading image" -#~ msgstr "Pokaži predpregled kada učitavaš sliku" - -#~ msgid "No action" -#~ msgstr "Bez akcije" - -#~ msgid "Memory" -#~ msgstr "Memorija" - -#~ msgid "Cache size" -#~ msgstr "Veličina međuspremnika" - -#~ msgid "MB" -#~ msgstr "MB" - -#~ msgid "Enable cache" -#~ msgstr "Omogući međuspremnik" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Ispis" - -#~ msgid "Best" -#~ msgstr "Najbolje" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Visoko" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Srednje" - -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Nisko" +#: ../ristretto.desktop.in.h:2 +msgid "Look at your images easily" +msgstr "Pogledajte lako svoje fotografije " _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits