Updating branch refs/heads/xfce-4.10 to 532aa5672d2f33df476709e033a657f5e3543961 (commit) from d993812216f1e0b08c8379ca3c28fe10b4223858 (commit)
commit 532aa5672d2f33df476709e033a657f5e3543961 Author: theppitak <theppi...@gmail.com> Date: Thu Nov 7 06:30:37 2013 +0100 I18n: Add new translation th (100%). 68 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/th.po | 313 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 313 insertions(+) diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 0000000..30c419a --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,313 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Theppitak Karoonboonyanan <t...@linux.thai.net>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-07 02:54+0000\n" +"Last-Translator: theppitak <theppi...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../src/appfinder-category-model.c:146 +msgid "All Applications" +msgstr "โปรแกรมทั้งหมด" + +#: ../src/appfinder-model.c:549 +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#: ../src/appfinder-model.c:550 +msgid "Comment" +msgstr "หมายเหตุ" + +#: ../src/appfinder-model.c:551 +msgid "Command" +msgstr "คำสั่ง" + +#: ../src/appfinder-model.c:552 +msgid "Categories" +msgstr "หมวด" + +#: ../src/appfinder-model.c:553 +msgid "Filename" +msgstr "ชื่อแฟ้ม" + +#: ../src/appfinder-model.c:1833 +msgid "Application has no command" +msgstr "โปรแกรมไม่มีคำสั่ง" + +#: ../src/appfinder-model.c:2157 +msgid "Commands History" +msgstr "ประวัติคำสั่ง" + +#: ../src/appfinder-preferences.c:221 +msgid "C_lear" +msgstr "_ล้าง" + +#: ../src/appfinder-preferences.c:222 +msgid "This will permanently clear the custom command history." +msgstr "นี่จะเป็นการล้างประวัติของคำสั่งที่กำหนดเองทิ้งอย่างถาวร" + +#: ../src/appfinder-preferences.c:223 +msgid "Are you sure you want to clear the command history?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการล้างประวัติคำสั่ง?" + +#: ../src/appfinder-preferences.c:333 +msgid "The custom action will be deleted permanently." +msgstr "การกระทำที่กำหนดเองจะถูกลบทิ้งอย่างถาวร" + +#: ../src/appfinder-preferences.c:334 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบแพตเทิร์น \"%s\"?" + +#: ../src/appfinder-window.c:220 ../src/main.c:446 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 +#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 +msgid "Application Finder" +msgstr "เครื่องมือค้นหาโปรแกรม" + +#: ../src/appfinder-window.c:272 +msgid "Toggle view mode" +msgstr "สลับโหมดการแสดงผล" + +#: ../src/appfinder-window.c:364 +msgid "La_unch" +msgstr "เ_รียกทำงาน" + +#: ../src/appfinder-window.c:805 +msgid "Failed to launch desktop item editor" +msgstr "เรียกทำงานเครื่องมือแก้ไขรายการเดสก์ท็อปไม่สำเร็จ" + +#: ../src/appfinder-window.c:831 +msgid "" +"This will permanently remove the custom desktop file from your home " +"directory." +msgstr "นี่จะเป็นการลบแฟ้มเดสก์ท็อปที่กำหนดเองออกจากไดเรกทอรีบ้านของคุณอย่างถาวร" + +#: ../src/appfinder-window.c:832 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการย้อนคืน \"%s\"" + +#: ../src/appfinder-window.c:842 +msgid "Failed to remove desktop file" +msgstr "ลบแฟ้มเดสก์ท็อปไม่สำเร็จ" + +#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the +#. * second with Hidden=true +#: ../src/appfinder-window.c:875 +#, c-format +msgid "" +"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" " +"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." +msgstr "หากต้องการยกเลิกการซ่อนรายการนี้ คุณต้องลบแฟ้มเดสก์ท็อปออกจาก \"%s\" เอง หรือเปิดแฟ้มดังกล่าวในไดเรกทอรีเดียวกันแล้วลบบรรทัด \"%s\" ออก" + +#: ../src/appfinder-window.c:880 ../src/appfinder-window.c:972 +msgid "_Hide" +msgstr "ซ่อ_น" + +#: ../src/appfinder-window.c:881 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการซ่อน \"%s\"?" + +#: ../src/main.c:75 +msgid "Start in collapsed mode" +msgstr "เปิดในโหมดหุบ" + +#: ../src/main.c:76 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "แสดงข้อมูลรุ่นแล้วจบการทำงาน" + +#: ../src/main.c:77 +msgid "Replace the existing service" +msgstr "แทนที่บริการเดิมที่มีอยู่" + +#: ../src/main.c:78 +msgid "Quit all instances" +msgstr "ปิดทุกอินสแตนซ์" + +#: ../src/main.c:79 +msgid "Do not try to use or become a D-Bus service" +msgstr "ไม่ต้องพยายามใช้หรือเปิดบริการ D-Bus" + +#. close all windows and quit +#: ../src/main.c:244 +msgid "Forced to quit" +msgstr "ถูกบังคับจบการทำงาน" + +#: ../src/main.c:448 +msgid "Unable to daemonize the process" +msgstr "ไม่สามารถทำโพรเซสให้เป็นดีมอนได้" + +#: ../src/main.c:524 +#, c-format +msgid "Type \"%s --help\" for usage." +msgstr "ลองสั่ง '%s --help' เพื่อดูวิธีใช้" + +#: ../src/main.c:535 +msgid "The Xfce development team. All rights reserved." +msgstr "The Xfce development team. All rights reserved." + +#: ../src/main.c:536 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>." +msgstr "หากพบปัญหา กรุณารายงานไปที่ <%s>" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1 +msgid "Prefix" +msgstr "ข้อความส่วนหน้า" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2 +msgid "Regular Expression" +msgstr "นิพจน์เรกิวลาร์" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3 +msgid "Very Small" +msgstr "เล็กมาก" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 +msgid "Smaller" +msgstr "เล็ก" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5 +msgid "Small" +msgstr "ค่อนข้างเล็ก" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6 +msgid "Normal" +msgstr "ปกติ" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7 +msgid "Large" +msgstr "ค่อนข้างใหญ่" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8 +msgid "Larger" +msgstr "ใหญ่" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9 +msgid "Very Large" +msgstr "ใหญ่มาก" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11 +msgid "Remember last _selected category" +msgstr "จำ_หมวดที่เลือกล่าสุด" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12 +msgid "Always c_enter the window" +msgstr "วางหน้าต่างกลา_งหน้าจอเสมอ" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 +msgid "Center the window on startup." +msgstr "วางหน้าต่างตรงกลางหน้าจอขณะเรียกเปิด" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 +msgid "Keep running _instance in the background" +msgstr "รักษาอิน_สแตนซ์ที่ทำงานอยู่ไว้ในเบื้องหลัง" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 +msgid "" +"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a " +"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable " +"this to reduce memory usage." +msgstr "แทนที่จะปิดโปรแกรมเมื่อปิดหน้าต่างสุดท้าย ก็ให้รักษาอินสแตนซ์ที่ทำงานอยู่ไว้ เพื่อเพิ่มความเร็วในการเปิดหน้าต่างใหม่ คุณอาจต้องการปิดตัวเลือกนี้เพื่อลดการใช้หน่วยความจำ" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 +msgid "Behaviour" +msgstr "พฤติกรรม" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 +msgid "_View items as icons" +msgstr "แสดงรายการต่างๆ เป็นไ_อคอน" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 +msgid "Text besi_de icons" +msgstr "ข้อความ_ข้างไอคอน" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 +msgid "Ite_m icon size:" +msgstr "ขนาดไอคอน_รายการ:" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 +msgid "Categ_ory icon size:" +msgstr "ขนาดไอคอนห_มวด:" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 +msgid "Appearance" +msgstr "รูปปรากฏ" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 +msgid "C_lear Custom Command History" +msgstr "_ล้างประวัติคำสั่งที่กำหนดเอง" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 +msgid "History" +msgstr "ประวัติ" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 +msgid "_General" +msgstr "_ทั่วไป" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 +msgid "Pattern" +msgstr "แพตเทิร์น" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 +msgid "Add a new custom action." +msgstr "เพิ่มการกระทำใหม่ที่กำหนดเอง" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 +msgid "Remove the currently selected action." +msgstr "ลบการกระทำที่เลือกอยู่" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 +#, no-c-format +msgid "" +"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " +"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " +"use \\0 and \\<num>." +msgstr "ถ้ากำหนดชนิดเป็นข้อความส่วนหน้า %s จะแทนข้อความหลังแพตเทิร์น %S จะแทนข้อความเต็ม สำหรับนิพจน์เรกิวลาร์ คุณสามารถใช้ \\0 และ \\<ตัวเลข> ได้" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "_คำสั่ง:" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31 +msgid "Patte_rn:" +msgstr "แ_พตเทิร์น:" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32 +msgid "_Type:" +msgstr "_ชนิด:" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 +msgid "_Save match in command history" +msgstr "_บันทึกรายการที่ตรงลงในประวัติคำสั่ง" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34 +msgid "Custom _Actions" +msgstr "การ_กระทำกำหนดเอง" + +#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 +msgid "Find and launch applications installed on your system" +msgstr "ค้นหาและเรียกทำงานโปรแกรมที่ติดตั้งอยู่ในระบบของคุณ" + +#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1 +msgid "Run Program..." +msgstr "เรียกโปรแกรม..." + +#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2 +msgid "Run a program" +msgstr "เรียกโปรแกรม" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits