Updating branch refs/heads/master to 49ec24ea7109a7e271ab0eb757e7ba7252de00ab (commit) from 39b85354e866077486e8f2b85489e3be69a24bf1 (commit)
commit 49ec24ea7109a7e271ab0eb757e7ba7252de00ab Author: cedeel <ch...@cedeel.com> Date: Mon Nov 18 18:30:45 2013 +0100 I18n: Update translation da (77%). 275 translated messages, 78 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/da.po | 167 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 84 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index c56361e..b6663df 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Aputsiaĸ Niels Janussen <a...@isit.gl>, 2013 +# cedeel <ch...@cedeel.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-12 16:21+0000\n" -"Last-Translator: Aputsiaĸ Niels Janussen <a...@isit.gl>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-18 17:07+0000\n" +"Last-Translator: cedeel <ch...@cedeel.com>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/main.c:1976 #: ../dialogs/display-settings/main.c:2012 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke starte Xfce Skærminstillinger" #: ../dialogs/display-settings/main.c:2007 msgid "ATI Settings" @@ -725,33 +726,33 @@ msgstr "" #. We are editing an existing shortcut #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:165 msgid "Shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Genvej:" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:176 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "Kommando:" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:196 msgid "Use _startup notification" -msgstr "" +msgstr "Brug _opstartspåmindelse" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:243 msgid "The command may not be empty." -msgstr "" +msgstr "Kommandoen må ikke være tom." #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:263 msgid "Select command" -msgstr "" +msgstr "Vælg kommando" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:271 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:386 msgid "All Files" -msgstr "" +msgstr "Alle filer" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:276 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:391 msgid "Executable Files" -msgstr "" +msgstr "Eksekverbare filer" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:291 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:406 @@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "Generelt" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7 msgid "_Enable key repeat" -msgstr "" +msgstr "_Slå tastegentagelse til" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8 msgid "" @@ -812,15 +813,15 @@ msgstr "" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9 msgid "_Repeat delay:" -msgstr "" +msgstr "_Gentagelsesforsinkelse:" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10 msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating" -msgstr "" +msgstr "Tiden, i millisekunder, før en nedtrykket tast begynder at gentage sig" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11 msgid "Repe_at speed:" -msgstr "" +msgstr "Gent_agelseshastighed" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12 msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed" @@ -828,19 +829,19 @@ msgstr "" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13 msgid "Typing Settings" -msgstr "" +msgstr "Tasteindstillinger" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14 msgid "Show _blinking" -msgstr "" +msgstr "Vis _blink" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15 msgid "Specify whether or not the text cursor blinks" -msgstr "" +msgstr "Angiv om teksmarkøren blinker" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16 msgid "Blink _delay:" -msgstr "" +msgstr "Blinke_forsinkelse" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17 msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor" @@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "Nulstil til standarder" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:23 msgid "A_pplication Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "_Programgenveje" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:24 msgid "_Use system defaults" @@ -902,7 +903,7 @@ msgstr "Flyt det aktuelle valgte element en række ned" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31 msgid "Key_board layout" -msgstr "" +msgstr "_Tastaturudlægning" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32 msgid "_Layout" @@ -915,7 +916,7 @@ msgstr "Kunne ikke klargøre GTK+." #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:102 #, c-format msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke forbinde til xfconf tjeneste. Årsag: %s" #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:113 msgid "Could not create the settings dialog." @@ -940,7 +941,7 @@ msgstr "Variant" #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1002 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1106 msgid "Shortcut command may not be empty." -msgstr "" +msgstr "Genvejskommandoen må ikke være tom." #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1273 @@ -967,17 +968,17 @@ msgstr "Vælg program" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:204 msgid "Use a c_ustom command:" -msgstr "" +msgstr "Brug en _tilpasset kommando:" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:205 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above" " application list." -msgstr "" +msgstr "Brug en tilpasset kommando for et program der ikke er tilgængelig fra den ovenstående programliste." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:223 msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Navigér..." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:376 msgid "Select an Application" @@ -1008,20 +1009,20 @@ msgstr "Kunne ikke tilføje nyt program \"%s\"" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:174 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1 msgid "MIME Type Editor" -msgstr "" +msgstr "MIME-type redigeringsprogram" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:178 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:2 msgid "Associate applications with MIME types" -msgstr "" +msgstr "Tilknyt programmer med MIME-typer" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:203 msgid "_Filter:" -msgstr "" +msgstr "_Filter:" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:211 msgid "Clear filter" -msgstr "" +msgstr "Ryd filter" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:257 msgid "MIME Type" @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "Standardprogram" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:479 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604 msgid "User Set" -msgstr "" +msgstr "Angivet af bruger" #. sort the names but keep Default on top #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:481 @@ -1046,28 +1047,28 @@ msgstr "" #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:366 ../dialogs/mouse-settings/main.c:368 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:428 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:550 #, c-format msgid "%d MIME type found" msgid_plural "%d MIME types found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d MIME-type fundet" +msgstr[1] "%d MIME-typer fundet" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:649 #, c-format msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke angive program \"%s\" for MIME-type \"%s\"." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906 #, c-format msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at nulstille indholdstypen \"%s\" til dens standardværdi?" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:910 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Spørgsmål" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:913 msgid "" @@ -1078,61 +1079,61 @@ msgstr "" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:917 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988 msgid "Reset to Default" -msgstr "" +msgstr "Nulstil til standarder" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:983 msgid "Choose Application..." -msgstr "" +msgstr "Vælg program..." #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78 msgid "Active device in the dialog" -msgstr "" +msgstr "Aktiv enhed i vinduet" #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78 msgid "DEVICE NAME" -msgstr "" +msgstr "ENHEDSNAVN" #. pixel value for some of the scales in the dialog #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:124 #, c-format msgid "%g px" -msgstr "" +msgstr "%g px" #. miliseconds value for some of the scales in the dialog #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:134 #, c-format msgid "%g ms" -msgstr "" +msgstr "%g ms" #. seconds value for some of the scales in the dialog #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:145 #, c-format msgid "%.1f s" -msgstr "" +msgstr "%.1f s" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Deaktiveret" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2 msgid "Edge scrolling" -msgstr "" +msgstr "Kant-rulning" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3 msgid "Two-finger scrolling" -msgstr "" +msgstr "To-_finger rulning" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4 msgid "Circular scrolling" -msgstr "" +msgstr "Cirkulær rulning" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5 msgid "None (right-handed)" -msgstr "" +msgstr "Ingen (højrehåndet)" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6 msgid "Half (left-handed)" -msgstr "" +msgstr "Halv (venstrehåndet)" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7 msgid "Clockwise" @@ -1145,7 +1146,7 @@ msgstr "Mod uret" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9 #: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1 msgid "Mouse and Touchpad" -msgstr "" +msgstr "Mus og pegeplade" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10 #: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2 @@ -1211,7 +1212,7 @@ msgstr "" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24 msgid "Pointer Speed" -msgstr "" +msgstr "Markørhastighed" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25 msgid "B_uttons and Feedback" @@ -1236,19 +1237,19 @@ msgstr "" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31 msgid "Scrolling _mode:" -msgstr "" +msgstr "Rulletilstand" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32 msgid "Enable hori_zontal scrolling" -msgstr "" +msgstr "Slå _vandret rulning til" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33 msgid "Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Rulning" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34 msgid "T_ouchpad" -msgstr "" +msgstr "_Pegeplade" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35 msgid "Trac_king mode:" @@ -1268,21 +1269,21 @@ msgstr "_Enheder" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39 msgid "Th_reshold:" -msgstr "" +msgstr "G_rænseværdi" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40 msgid "" "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will " "start" -msgstr "" +msgstr "Antallet af pixels som markøren skal flyttes før en trækkehandling starter" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41 msgid "Drag and Drop" -msgstr "" +msgstr "Træk og slip" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42 msgid "Ti_me:" -msgstr "" +msgstr "Ti_d" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:43 msgid "" @@ -1292,7 +1293,7 @@ msgstr "" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44 msgid "D_istance:" -msgstr "" +msgstr "Afst_and" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45 msgid "" @@ -1302,15 +1303,15 @@ msgstr "" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46 msgid "Double Click" -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklik" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47 msgid "_Behavior" -msgstr "" +msgstr "_Opførsel" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:48 msgid "Cursor si_ze:" -msgstr "" +msgstr "Markør_størrelse" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:49 msgid "Size" @@ -1326,7 +1327,7 @@ msgstr "_Tema" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:52 msgid "Pen (absolute)" -msgstr "" +msgstr "Pen (absolut)" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:53 msgid "Mouse (relative)" @@ -1335,11 +1336,11 @@ msgstr "Mus (relativ)" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:184 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1 msgid "Settings Editor" -msgstr "" +msgstr "Instillingsredigering" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:185 msgid "Customize settings stored by Xfconf" -msgstr "" +msgstr "Tilpas indstillinger gemt af Xfconf" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:230 msgid "Channel" @@ -1388,7 +1389,7 @@ msgstr "Tom" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:451 msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Tabel" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:456 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:91 @@ -1407,11 +1408,11 @@ msgstr "" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:470 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:94 msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Dobbel" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:804 msgid "_Reset Channel" -msgstr "" +msgstr "_Nulstil kanal" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:805 msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings." @@ -1451,7 +1452,7 @@ msgstr "" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1371 #, c-format msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil nulstille egenskaben \"%s\"?" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:93 msgid "Int" @@ -1523,31 +1524,31 @@ msgstr "Redigér egenskab" #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2 msgid "Graphical settings editor for Xfconf" -msgstr "" +msgstr "Grafisk indstillingsredigering for Xfconf" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:412 msgid "Sticky keys are enabled" -msgstr "" +msgstr "Klæbetaster er slået til" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:414 msgid "Sticky keys are disabled" -msgstr "" +msgstr "Klæbetaster er slået fra" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:416 msgid "Sticky keys" -msgstr "" +msgstr "Klæbetaster" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:421 msgid "Slow keys are enabled" -msgstr "" +msgstr "Langsomme taster er slået til" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:423 msgid "Slow keys are disabled" -msgstr "" +msgstr "Langsomme taster er slået fra" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:425 msgid "Slow keys" -msgstr "" +msgstr "Langsomme taster" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:430 msgid "Bounce keys are enabled" @@ -1564,28 +1565,28 @@ msgstr "" #: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:244 #, c-format msgid "Failed to launch shortcut \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke starte genvej \"%s\"" #: ../xfsettingsd/main.c:78 msgid "Do not fork to the background" -msgstr "" +msgstr "Forgren ikke til baggrunded" #: ../xfsettingsd/main.c:79 msgid "Replace running xsettings daemon (if any)" -msgstr "" +msgstr "Erstat kørende xsettings tjeneste (hvis den findes)" #: ../xfsettingsd/workspaces.c:385 #, c-format msgid "Workspace %d" -msgstr "" +msgstr "Arbejdsområde %d" #: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1 msgid "The Xfce Settings Daemon" -msgstr "" +msgstr "Xfce-indstillingstjenesten" #: ../xfce4-settings-manager/main.c:41 msgid "Settings dialog to show" -msgstr "" +msgstr "Indstillingsvindue at vise" #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:192 msgid "All _Settings" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits