Updating branch refs/heads/bluesabre/display-settings to a6a52488b2c7613da4d3c0d5a5bc76ba70ae8cf7 (commit) from 739299716b75a70f5a3731516a7cf12d0f87ed59 (commit)
commit a6a52488b2c7613da4d3c0d5a5bc76ba70ae8cf7 Author: Necdet Yücel <necdetyu...@gmail.com> Date: Thu Oct 10 12:30:43 2013 +0200 I18n: Update translation tr (78%). 278 translated messages, 75 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/tr.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 055b284..ab7efa8 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-09 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-10 07:12+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyu...@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -114,13 +114,13 @@ msgstr "Yavaş Tuşlar" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21 msgid "Use _bounce keys" -msgstr "" +msgstr "_Sıçrama tuşlarını kullan" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22 msgid "" "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a " "minimum delay between keystrokes" -msgstr "" +msgstr "Tuşlara kazara basılmasını önlemek için sıçrama tuşları iki basış arasında minimum bir süre gerektirir" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23 msgid "K_eystroke delay:" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Tuş vuruşları arasında gerekli milisaniye cinsinden süre" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25 msgid "Bounce Keys" -msgstr "" +msgstr "Sıçrama Tuşları" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26 msgid "Keyboa_rd" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13 msgid "Typing Settings" -msgstr "" +msgstr "Yazma Ayarları" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14 msgid "Show _blinking" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "GTK+ başlatılamıyor." #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:102 #, c-format msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s" -msgstr "" +msgstr "Xfconf sürecine bağlanılamadı. Nedeni: %s" #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:113 msgid "Could not create the settings dialog." @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "" #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1002 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1106 msgid "Shortcut command may not be empty." -msgstr "" +msgstr "Kısayol komutu boş olamaz." #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1273 @@ -953,11 +953,11 @@ msgstr "Varsayılanlara Döndür" msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" -msgstr "" +msgstr "Bütün kısayollarınız varsayılan değerlerine döndürülecek. Bunu gerçekten istiyor musunuz?" #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1353 msgid "The system defaults will be restored next time you log in." -msgstr "" +msgstr "Sistem varsayılanları yeniden oturum açtığınızda yüklenecek." #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1355 msgid "Warning" @@ -969,13 +969,13 @@ msgstr "Uygulama Seç" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:204 msgid "Use a c_ustom command:" -msgstr "" +msgstr "Özelleştirilmiş bir kom_ut kullan:" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:205 msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above" " application list." -msgstr "" +msgstr "Yukarıdaki uygulama listesinde bulunmayan bir uygulama için özel bir komut kullan." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:223 msgid "_Browse..." @@ -1005,17 +1005,17 @@ msgstr "" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:647 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" yeni uygulaması eklenemedi" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:174 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1 msgid "MIME Type Editor" -msgstr "" +msgstr "MIME Tipi Düzenleyicisi" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:178 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:2 msgid "Associate applications with MIME types" -msgstr "" +msgstr "Uygulamaları MIME tipleriyle ilişkilendir" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:203 msgid "_Filter:" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Öntanımlı Uygulama" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:479 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604 msgid "User Set" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Kümesi" #. sort the names but keep Default on top #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:481 @@ -1054,18 +1054,18 @@ msgstr "Öntanımlı" #, c-format msgid "%d MIME type found" msgid_plural "%d MIME types found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d MIME tipi bulundu" +msgstr[1] "%d MIME tipi bulundu" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:649 #, c-format msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" mime tipi için \"%s\" uygulaması başlatılamadı." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906 #, c-format msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" içerik tipinin varsayılan değerine döndürmek istediğinizden emin misiniz?" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:910 msgid "Question" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Soru" msgid "" "This will remove your custom mime-association and restore the system-wide " "default." -msgstr "" +msgstr "Bu ayarladığınız mime tipini kaldıracak ve sistem varsayılanını yükleyecektir." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:917 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988 @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Varsayılanlara Döndür" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:983 msgid "Choose Application..." -msgstr "" +msgstr "Uygulama Seçin..." #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78 msgid "Active device in the dialog" @@ -1092,57 +1092,57 @@ msgstr "" #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78 msgid "DEVICE NAME" -msgstr "" +msgstr "AYGIT ADI" #. pixel value for some of the scales in the dialog #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:124 #, c-format msgid "%g px" -msgstr "" +msgstr "%g px" #. miliseconds value for some of the scales in the dialog #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:134 #, c-format msgid "%g ms" -msgstr "" +msgstr "%g ms" #. seconds value for some of the scales in the dialog #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:145 #, c-format msgid "%.1f s" -msgstr "" +msgstr "%.1f s" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Kapalı" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2 msgid "Edge scrolling" -msgstr "" +msgstr "Kenar kaydırma" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3 msgid "Two-finger scrolling" -msgstr "" +msgstr "İki parmakla kaydırma" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4 msgid "Circular scrolling" -msgstr "" +msgstr "Dairesel kaydırma" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5 msgid "None (right-handed)" -msgstr "" +msgstr "Hiç biri (sağ elli)" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6 msgid "Half (left-handed)" -msgstr "" +msgstr "Half (sol elli)" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7 msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Saat yönünde" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8 msgid "Counterclockwise" -msgstr "" +msgstr "Saatin ters yönünde" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9 #: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1 @@ -1156,23 +1156,23 @@ msgstr "" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11 msgid "De_vice:" -msgstr "" +msgstr "_Aygıt:" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12 msgid "_Enable this device" -msgstr "" +msgstr "Bu aygıtı _etkinleştir" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13 msgid "Ri_ght-handed" -msgstr "" +msgstr "_Sağ elini kullanan" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14 msgid "Le_ft-handed" -msgstr "" +msgstr "S_ol elini kullanan" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15 msgid "Reverse scroll d_irection" -msgstr "" +msgstr "Tekerlek yönünü tersine çev_ir" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16 msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36 msgid "_Rotation:" -msgstr "" +msgstr "_Dönme:" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37 msgid "Tab_let" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "_Aygıtlar" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39 msgid "Th_reshold:" -msgstr "" +msgstr "Eş_ik:" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40 msgid "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "_Tema" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:52 msgid "Pen (absolute)" -msgstr "" +msgstr "Kalem (kesin)" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:53 msgid "Mouse (relative)" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Ayarlar Editörü" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:185 msgid "Customize settings stored by Xfconf" -msgstr "" +msgstr "Xfconf ile yüklenen ayarları özelleştir" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:230 msgid "Channel" @@ -1413,20 +1413,20 @@ msgstr "Double" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:804 msgid "_Reset Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanalı Sıfı_rla" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:805 msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings." -msgstr "" +msgstr "Bir kanalı sıfırlamak özelleştirilmiş ayarları kalıcı olarak kaldıracaktır." #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:806 #, c-format msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" kanalını ve tüm özelliklerini sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:881 msgid "reset" -msgstr "" +msgstr "sıfırla" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:938 #, c-format @@ -1521,52 +1521,52 @@ msgstr "Özellik isimleri '/' karakteriyle sonlanamaz" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:652 msgid "Edit Property" -msgstr "" +msgstr "Özelliği Düzenle" #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2 msgid "Graphical settings editor for Xfconf" -msgstr "" +msgstr "Xfconf için grafik ayar düzenleyicisi" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:412 msgid "Sticky keys are enabled" -msgstr "" +msgstr "Yapışkan tuşlar etkin" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:414 msgid "Sticky keys are disabled" -msgstr "" +msgstr "Yapışkan tuşlar kapalı" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:416 msgid "Sticky keys" -msgstr "" +msgstr "Yapışkan tuşlar" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:421 msgid "Slow keys are enabled" -msgstr "" +msgstr "Yavaş tuşlar etkin" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:423 msgid "Slow keys are disabled" -msgstr "" +msgstr "Yavaş tuşlar kapalı" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:425 msgid "Slow keys" -msgstr "" +msgstr "Yavaş tuşlar" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:430 msgid "Bounce keys are enabled" -msgstr "" +msgstr "Sıçrama tuşları etkin" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:432 msgid "Bounce keys are disabled" -msgstr "" +msgstr "Sıçrama tuşları kapalı" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:434 msgid "Bounce keys" -msgstr "" +msgstr "Sıçrama tuşları" #: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:244 #, c-format msgid "Failed to launch shortcut \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" kısayoluna erişilemedi" #: ../xfsettingsd/main.c:78 msgid "Do not fork to the background" @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgstr "" #: ../xfsettingsd/workspaces.c:385 #, c-format msgid "Workspace %d" -msgstr "" +msgstr "Çalışma alanı %d" #: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1 msgid "The Xfce Settings Daemon" -msgstr "" +msgstr "Xfce Ayarlar Süreci" #: ../xfce4-settings-manager/main.c:41 msgid "Settings dialog to show" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "" #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:192 msgid "All _Settings" -msgstr "" +msgstr "Tüm _Ayarlar" #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:386 msgid "Settings" @@ -1599,18 +1599,18 @@ msgstr "Ayarlar" #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:388 msgid "Customize your desktop" -msgstr "" +msgstr "Masaüstünüzü özelleştirin" #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:878 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:889 #, c-format msgid "Unable to start \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" başlatılamadı" #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1 msgid "Settings Manager" -msgstr "" +msgstr "Ayar Yöneticisi" #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2 msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4" -msgstr "" +msgstr "Xfce 4 için Grafik Ayarlar Yöneticisi" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits