Updating branch refs/heads/master to 8906441cda51049e75a59ed293255cf1e477cfa7 (commit) from 09df777859122dda720f61512d27739b70fb4d09 (commit)
commit 8906441cda51049e75a59ed293255cf1e477cfa7 Author: 玉堂白鹤 <yjw...@qq.com> Date: Fri Dec 20 12:30:50 2013 +0100 I18n: Update translation zh_CN (99%). 257 translated messages, 1 untranslated message. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/zh_CN.po | 391 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 198 insertions(+), 193 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bd80233..0f84d29 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Chipong Luo <chipong....@yahoo.com>, 2011-2012 +# Chipong <chipong....@yahoo.com>, 2011-2012 +# 玉堂白鹤 <yjw...@qq.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-13 06:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n" -"Last-Translator: Xfce <transi...@xfce.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-18 06:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-20 08:27+0000\n" +"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjw...@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,8 +20,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/parole-player.c:565 ../src/parole-player.c:1453 -#: ../src/parole-about.c:70 +#: ../src/parole-player.c:567 ../src/parole-player.c:1455 +#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199 msgid "Parole Media Player" msgstr "Parole 媒体播放器" @@ -30,80 +31,80 @@ msgstr "媒体(_M)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 msgid "_Open…" -msgstr "" +msgstr "打开(_O)..." #: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 msgid "Open _Location…" -msgstr "" +msgstr "打开位置(_L)..." #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 msgid "Open _Recent" -msgstr "" +msgstr "最近打开(_R)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 msgid "_Save Playlist…" -msgstr "" +msgstr "保存播放列表(_S)..." #: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:112 #: ../src/parole-disc.c:154 msgid "Insert Disc" msgstr "插入光盘" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:152 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "退出(_Q)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 msgid "_Playback" -msgstr "" +msgstr "播放(_P)" #. Toggle Repeat -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2988 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2994 msgid "_Repeat" msgstr "重复(_R)" #. Toggle Shuffle -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:2996 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:3002 msgid "_Shuffle" msgstr "随机(_S)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 msgid "_DVD" -msgstr "" +msgstr "DVD(_D)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 msgid "_DVD Menu" -msgstr "" +msgstr "DVD 菜单(_D)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 msgid "_Title Menu" -msgstr "" +msgstr "标题菜单(_T)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 msgid "_Audio Menu" -msgstr "" +msgstr "音频菜单(_A)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 msgid "A_ngle Menu" -msgstr "" +msgstr "角度菜单(_N)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 msgid "_Chapters" -msgstr "" +msgstr "章节(_C)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 msgid "_Chapter Menu" -msgstr "" +msgstr "章节菜单(_C)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 msgid "_Audio" -msgstr "" +msgstr "音频(_A)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 msgid "_Audio Track" -msgstr "" +msgstr "音轨(_A)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:791 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:793 msgid "Empty" msgstr "空" @@ -121,19 +122,19 @@ msgstr "静音(_M)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 msgid "_Video" -msgstr "" +msgstr "视频(_V)" #. Fullscreen -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1938 -#: ../src/parole-player.c:2976 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1940 +#: ../src/parole-player.c:2982 msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "全屏(_F)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 msgid "_Aspect Ratio" msgstr "长宽比(_A)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:719 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:721 msgid "None" msgstr "无" @@ -163,19 +164,19 @@ msgstr "字幕(_S)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:35 msgid "Select Text Subtitles…" -msgstr "" +msgstr "选择文本字幕..." #: ../data/interfaces/parole.ui.h:36 msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "工具(_T)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:37 msgid "P_lugins" -msgstr "" +msgstr "插件(_L)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:38 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "首选项(_P)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:39 msgid "_Help" @@ -183,11 +184,11 @@ msgstr "帮助(_H)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:40 msgid "_Report a Bug…" -msgstr "" +msgstr "报告 Bug (_R)..." #: ../data/interfaces/parole.ui.h:41 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "关于(_A)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:42 msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>" @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>未知 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:45 msgid "0:00" -msgstr "" +msgstr "0:00" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:47 #, no-c-format @@ -219,8 +220,8 @@ msgid "Open Media Files" msgstr "打开媒体文件" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:808 -#: ../src/parole-medialist.c:851 ../src/parole-player.c:3304 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:814 +#: ../src/parole-medialist.c:857 ../src/parole-player.c:3310 msgid "Playlist" msgstr "播放列表" @@ -230,15 +231,15 @@ msgstr "光盘播放列表" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 msgid "Add to playlist…" -msgstr "" +msgstr "添加至播放列表..." #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "添加" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 msgid "Remove selected media" -msgstr "" +msgstr "移除选定的媒体" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 msgid "Remove" @@ -246,27 +247,27 @@ msgstr "移除" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7 msgid "Clear playlist" -msgstr "" +msgstr "清除播放列表" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2988 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2994 msgid "Repeat" msgstr "重复" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2996 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3002 msgid "Shuffle" msgstr "随机" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "上移" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "下移" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 msgid "Replace playlist when opening files" @@ -315,15 +316,15 @@ msgstr "配置您的媒体播放器" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 msgid "Disable screensaver when playing movies" -msgstr "" +msgstr "播放影片时关闭屏幕保护" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 msgid "<b>Screensaver</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>屏幕保护</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 msgid "Show visual effects when an audio file is played" -msgstr "" +msgstr "播放音频文件时显示可视化效果" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 msgid "Visualization type:" @@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "可视化效果类型:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 msgid "<b>Audio Visualization</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>音频可视化</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 msgid "Enable keyboard multimedia keys" @@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "<b>键盘</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "一般" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 msgid "Brightness:" @@ -367,11 +368,11 @@ msgstr "重置为默认" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 msgid "<b>Color Balance</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>色彩平衡</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "显示" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 msgid "Always replace playlist with opened files" @@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "开始播放打开的文件" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 msgid "<b>Playlist Settings</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>播放列表设置</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" @@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "编码:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 msgid "<b>Subtitle Settings</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>字幕设置</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 msgid "Subtitles" @@ -411,15 +412,15 @@ msgstr "字幕" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 msgid "Save Playlist as…" -msgstr "" +msgstr "保存为播放列表..." #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "文件类型" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3 msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "扩展名" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4 msgid "Select File Types (By Extension)" @@ -449,13 +450,13 @@ msgstr "播放媒体" msgid "Play/Pause" msgstr "播放/暂停" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2960 -#: ../src/parole-player.c:3184 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:199 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2966 +#: ../src/parole-player.c:3190 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:201 msgid "Previous Track" msgstr "上一音轨" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2968 -#: ../src/parole-player.c:3194 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:209 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2974 +#: ../src/parole-player.c:3200 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:211 msgid "Next Track" msgstr "下一音轨" @@ -467,79 +468,79 @@ msgstr "信息" msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1278 ../src/parole-medialist.c:401 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1282 ../src/parole-medialist.c:401 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "轨 %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1281 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1285 msgid "Audio CD" msgstr "音频 CD" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1492 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1525 msgid "Additional software is required." msgstr "需要额外的软件。" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1497 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1530 msgid "Don't Install" msgstr "不安装" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1499 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1532 msgid "Install" msgstr "安装" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1502 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1535 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1509 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1542 #, c-format msgid "" "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n" "It can be installed automatically." -msgstr "" +msgstr "Parole 需要 < b>%s</b> 来播放此文件。\n它可以自动安装。" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1512 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1545 #, c-format msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file." -msgstr "" +msgstr "Parole 需要 < b>%s</b> 来播放此文件。" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1922 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1961 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "载入此流媒体使用时间过长" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1923 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1962 msgid "Do you want to continue loading or stop?" -msgstr "" +msgstr "您想继续加载或是停止?" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1924 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1963 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1925 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1964 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "继续" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2095 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2148 msgid "GStreamer Error" -msgstr "" +msgstr "GStreamer 出错" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2096 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2149 msgid "Parole Media Player cannot start." -msgstr "" +msgstr "Parole 媒体播放器无法启动。" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2124 ../src/gst/parole-gst.c:2142 -#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2177 ../src/gst/parole-gst.c:2195 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2218 #, c-format msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation." -msgstr "" +msgstr "无法加载 \"%s\" 插件,请检查您的 GStreamer 安装。" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2769 ../src/gst/parole-gst.c:2775 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2838 ../src/gst/parole-gst.c:2844 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "音轨 #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2819 ../src/gst/parole-gst.c:2825 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2888 ../src/gst/parole-gst.c:2894 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "字幕 #%d" @@ -557,7 +558,7 @@ msgid "" "\n" "Please report bugs to <http://bugzilla.xfce.org/>.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "\nParole 媒体播放器 %s\n\nXfce 珍品项目的一部分\nhttp://goodies.xfce.org\n\n以 GNU GPL 发布。\n\n请报告 bug 至 <http://bugzilla.xfce.org/>.\n\n" #: ../src/main.c:234 msgid "Unknown argument " @@ -577,11 +578,11 @@ msgstr "设置 CD/VCD/DVD 设备路径" #: ../src/main.c:279 msgid "Enable/Disable XV support (true or false, default=true)" -msgstr "" +msgstr "启用/禁用 XV 支持(true 或者 false, 默认为 true)" #: ../src/main.c:280 msgid "Start in embedded mode" -msgstr "" +msgstr "在嵌入模式下启动" #: ../src/main.c:281 msgid "Start in fullscreen mode" @@ -593,11 +594,11 @@ msgstr "如果已经在播放则播放或暂停" #: ../src/main.c:283 msgid "Next track" -msgstr "下一音轨" +msgstr "下一首" #: ../src/main.c:284 msgid "Previous track" -msgstr "上一音轨" +msgstr "上一首" #: ../src/main.c:285 msgid "Raise volume" @@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "静音" #: ../src/main.c:288 msgid "Unmute (restore) volume" -msgstr "" +msgstr "取消静音(恢复)音量" #: ../src/main.c:289 msgid "Add files to playlist" @@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "添加文件至播放列表" #: ../src/main.c:290 msgid "Print version information and exit" -msgstr "" +msgstr "打印版本信息并退出" #: ../src/main.c:292 msgid "Media to play" @@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "要播放的媒体" #: ../src/main.c:315 msgid "[FILES...] - Play movies and songs" -msgstr "" +msgstr "[FILES...] - 播放电影和歌曲" #: ../src/main.c:327 #, c-format @@ -641,246 +642,242 @@ msgstr "" msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "Parole 已经在运行,使用 -i 打开新实例\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:234 -msgid "Supported files" -msgstr "支持的文件" - -#: ../src/parole-mediachooser.c:241 ../src/parole-player.c:1013 +#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1015 msgid "All files" msgstr "所有文件" #: ../src/parole-medialist.c:217 #, c-format msgid "Playlist (%i item)" -msgstr "" +msgstr "播放列表 (%i 项)" #: ../src/parole-medialist.c:221 #, c-format msgid "Playlist (%i chapter)" -msgstr "" +msgstr "Playlist (%i 章节)" -#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1586 +#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1592 #, c-format msgid "Playlist (%i items)" -msgstr "" +msgstr "Playlist (%i 项)" -#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1587 +#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1593 #, c-format msgid "Playlist (%i chapters)" -msgstr "" +msgstr "Playlist (%i 章节)" -#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:698 +#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:700 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "章节 %i" -#: ../src/parole-medialist.c:700 +#: ../src/parole-medialist.c:706 msgid "Permission denied" msgstr "权限不足" -#: ../src/parole-medialist.c:702 +#: ../src/parole-medialist.c:708 msgid "Error saving playlist file" msgstr "保存播放列表文件时出错" -#: ../src/parole-medialist.c:714 +#: ../src/parole-medialist.c:720 msgid "Unknown playlist format" msgstr "未知播放列表格式" -#: ../src/parole-medialist.c:715 +#: ../src/parole-medialist.c:721 msgid "Please choose a supported playlist format" -msgstr "" +msgstr "请选择一个支持的播放列表格式" -#: ../src/parole-medialist.c:769 ../src/parole-plugins-manager.c:369 +#: ../src/parole-medialist.c:775 ../src/parole-plugins-manager.c:369 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../src/parole-medialist.c:858 +#: ../src/parole-medialist.c:864 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U 播放列表" -#: ../src/parole-medialist.c:866 +#: ../src/parole-medialist.c:872 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS 播放列表" -#: ../src/parole-medialist.c:874 +#: ../src/parole-medialist.c:880 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "高级流媒体转向器" -#: ../src/parole-medialist.c:882 +#: ../src/parole-medialist.c:888 msgid "Shareable Playlist" msgstr "可共享的播放列表" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1221 +#: ../src/parole-medialist.c:1227 msgid "Open Containing Folder" msgstr "打开包含的文件夹" -#: ../src/parole-player.c:513 ../src/parole-player.c:514 +#: ../src/parole-player.c:515 ../src/parole-player.c:516 msgid "Hide playlist" msgstr "隐藏播放列表" -#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:523 +#: ../src/parole-player.c:524 ../src/parole-player.c:525 msgid "Show playlist" msgstr "显示播放列表" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:977 +#: ../src/parole-player.c:979 msgid "Select Subtitle File" msgstr "选择字幕文件" -#: ../src/parole-player.c:982 ../src/parole-player.c:1186 -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310 +#: ../src/parole-player.c:984 ../src/parole-player.c:1188 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:312 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" -#: ../src/parole-player.c:985 +#: ../src/parole-player.c:987 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "打开" -#: ../src/parole-player.c:1001 +#: ../src/parole-player.c:1003 msgid "Subtitle Files" msgstr "字幕文件" -#: ../src/parole-player.c:1182 ../src/parole-player.c:1190 +#: ../src/parole-player.c:1184 ../src/parole-player.c:1192 msgid "Clear Recent Items" msgstr "清除最近打开项" -#: ../src/parole-player.c:1184 +#: ../src/parole-player.c:1186 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "您确定要清除最近打开的历史项?执行后不可撤销。" -#: ../src/parole-player.c:1275 ../src/parole-player.c:1408 +#: ../src/parole-player.c:1277 ../src/parole-player.c:1410 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "媒体流媒体不可查找" #. * GTK Actions #. #. Play/Pause -#: ../src/parole-player.c:1286 ../src/parole-player.c:2952 +#: ../src/parole-player.c:1288 ../src/parole-player.c:2958 msgid "_Play" -msgstr "" +msgstr "播放(_P)" -#: ../src/parole-player.c:1287 ../src/parole-player.c:2952 +#: ../src/parole-player.c:1289 ../src/parole-player.c:2958 msgid "Play" msgstr "播放" -#: ../src/parole-player.c:1290 +#: ../src/parole-player.c:1292 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "暂停(_P)" -#: ../src/parole-player.c:1291 +#: ../src/parole-player.c:1293 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: ../src/parole-player.c:1743 +#: ../src/parole-player.c:1745 msgid "GStreamer backend error" msgstr "GStreamer 的后端错误" -#: ../src/parole-player.c:1774 +#: ../src/parole-player.c:1776 msgid "Unknown Song" msgstr "未知歌曲" -#: ../src/parole-player.c:1779 ../src/parole-player.c:1781 -#: ../src/parole-player.c:1787 +#: ../src/parole-player.c:1781 ../src/parole-player.c:1783 +#: ../src/parole-player.c:1789 msgid "on" msgstr "来自" -#: ../src/parole-player.c:1787 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:143 +#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 msgid "Unknown Album" msgstr "未知专辑" -#: ../src/parole-player.c:1794 ../src/parole-player.c:1798 +#: ../src/parole-player.c:1796 ../src/parole-player.c:1800 msgid "by" msgstr "出自" -#: ../src/parole-player.c:1798 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 +#: ../src/parole-player.c:1800 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 msgid "Unknown Artist" msgstr "未知艺术家" -#: ../src/parole-player.c:1832 +#: ../src/parole-player.c:1834 msgid "Buffering" msgstr "正在缓冲" -#: ../src/parole-player.c:1939 ../src/parole-player.c:2976 -#: ../src/parole-player.c:3215 +#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:2982 +#: ../src/parole-player.c:3221 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" -#: ../src/parole-player.c:1954 +#: ../src/parole-player.c:1956 msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "退出全屏(_F)" -#: ../src/parole-player.c:1955 +#: ../src/parole-player.c:1957 msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "退出全屏" #. * Un/Hide menubar #. -#: ../src/parole-player.c:2051 +#: ../src/parole-player.c:2053 msgid "Show menubar" -msgstr "" +msgstr "显示菜单栏" -#: ../src/parole-player.c:2251 +#: ../src/parole-player.c:2259 msgid "Mute" msgstr "静音" -#: ../src/parole-player.c:2256 +#: ../src/parole-player.c:2264 msgid "Unmute" msgstr "取消静音" -#: ../src/parole-player.c:2622 +#: ../src/parole-player.c:2630 msgid "Unable to open default web browser" -msgstr "" +msgstr "无法打开默认的 Web 浏览器" -#: ../src/parole-player.c:2624 +#: ../src/parole-player.c:2632 msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug." -msgstr "" +msgstr "请移步至 http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs 报告您遇到的 bug。" #. Previous Track -#: ../src/parole-player.c:2960 +#: ../src/parole-player.c:2966 msgid "P_revious Track" -msgstr "" +msgstr "上一首(_R)" #. Next Track -#: ../src/parole-player.c:2968 +#: ../src/parole-player.c:2974 msgid "_Next Track" -msgstr "" +msgstr "下一首(_N)" #. Toggle Playlist -#: ../src/parole-player.c:2983 +#: ../src/parole-player.c:2989 msgid "Show _Playlist" -msgstr "" +msgstr "显示播放列表(_P)" -#: ../src/parole-player.c:2983 ../src/parole-player.c:3321 +#: ../src/parole-player.c:2989 ../src/parole-player.c:3327 msgid "Show Playlist" -msgstr "" +msgstr "显示播放列表" #. Clear Recent Menu Item -#: ../src/parole-player.c:3054 +#: ../src/parole-player.c:3060 msgid "_Clear recent items…" -msgstr "" +msgstr "清除最近的项目..." -#: ../src/parole-player.c:3259 +#: ../src/parole-player.c:3265 msgid "Audio Track:" msgstr "音轨:" -#: ../src/parole-player.c:3275 +#: ../src/parole-player.c:3281 msgid "Subtitles:" msgstr "字幕:" -#: ../src/parole-player.c:3280 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245 +#: ../src/parole-player.c:3286 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:247 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "关闭" -#: ../src/parole-player.c:3321 +#: ../src/parole-player.c:3327 msgid "Hide Playlist" -msgstr "" +msgstr "隐藏播放列表" #: ../src/parole-about.c:76 msgid "translator-credits" -msgstr "Hunt Xu <hun...@live.cn>\nChipong Luo <chipong....@yahoo.com>\n玉堂白鹤 <yjwork.x...@gmail.com>" +msgstr "Hunt Xu <hun...@live.cn>\nChipong Luo <chipong....@yahoo.com>\n玉堂白鹤 <yjw...@qq.com>" #: ../src/parole-about.c:79 msgid "Visit Parole website" @@ -1034,11 +1031,11 @@ msgstr "越南语" #. If plugin loading fails... #: ../src/parole-plugins-manager.c:276 msgid "Plugin failed to load" -msgstr "" +msgstr "加载插件失败" #: ../src/parole-plugins-manager.c:276 msgid "Please check your installation" -msgstr "" +msgstr "请检查您的安装" #: ../src/parole-plugins-manager.c:408 msgid "No installed plugins found on this system" @@ -1046,7 +1043,7 @@ msgstr "系统中未发现已安装的插件" #: ../src/parole-plugins-manager.c:409 msgid "Please check your installation." -msgstr "" +msgstr "请检查您的安装。" #: ../src/misc/parole-filters.c:65 msgid "Audio" @@ -1068,13 +1065,13 @@ msgstr "所有支持的文件" msgid "Playlist files" msgstr "播放列表文件" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153 msgid "<i>on</i>" msgstr "<i>来自</i>" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153 msgid "<i>by</i>" msgstr "<i>出自</i>" @@ -1086,35 +1083,35 @@ msgstr "通知" msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "显示正在播放曲目的通知" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:133 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:135 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:242 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 msgid "Tray icon plugin" msgstr "托盘图标插件" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:252 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "关闭窗口时总是最小化至托盘" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:298 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "您确定要退出吗?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "Parole 可以最小化至系统托盘。" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 msgid "Minimize to tray" msgstr "最小化至托盘" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:316 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:318 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "退出" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:327 msgid "Remember my choice" msgstr "记住我的选择" @@ -1125,3 +1122,11 @@ msgstr "托盘图标" #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 msgid "Show icon in the system tray" msgstr "在系统托盘显示图标" + +#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:1 +msgid "MPRIS2" +msgstr "MPRIS2" + +#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:2 +msgid "MPRIS2 remote control" +msgstr "MPRIS2 远程控制" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits