Updating branch refs/heads/master to 5597db735478046d071eee5dfcf77aef7902363c (commit) from 2c96348127cace82709055eefb074d0b106c38ec (commit)
commit 5597db735478046d071eee5dfcf77aef7902363c Author: 玉堂白鹤 <yjw...@qq.com> Date: Sat Dec 28 06:31:49 2013 +0100 I18n: Update translation zh_CN (95%). 207 translated messages, 9 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/zh_CN.po | 196 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 100 insertions(+), 96 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 301a1a2..b2950c2 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfdesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-15 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 07:11+0000\n" -"Last-Translator: greensea <g...@bbxy.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-15 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-28 01:31+0000\n" +"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjw...@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,37 +28,37 @@ msgstr "" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../settings/main.c:371 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295 +#: ../settings/main.c:372 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:479 msgid "Home" msgstr "主文件夹" -#: ../settings/main.c:373 +#: ../settings/main.c:374 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: ../settings/main.c:375 +#: ../settings/main.c:376 msgid "Trash" msgstr "回收站" -#: ../settings/main.c:377 +#: ../settings/main.c:378 msgid "Removable Devices" msgstr "可移动设备" -#: ../settings/main.c:379 +#: ../settings/main.c:380 msgid "Network Shares" msgstr "网络共享" -#: ../settings/main.c:381 +#: ../settings/main.c:382 msgid "Disks and Drives" msgstr "磁盘和驱动器" -#: ../settings/main.c:383 +#: ../settings/main.c:384 msgid "Other Items" msgstr "其他项目" #. Display the file name, file type, and file size in the tooltip. -#: ../settings/main.c:496 +#: ../settings/main.c:497 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>\n" @@ -66,97 +66,97 @@ msgid "" "Size: %s" msgstr "<b>%s</b>\n类型: %s\n大小:%s" -#: ../settings/main.c:680 +#: ../settings/main.c:681 #, c-format msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)" msgstr "监视器 %d (%s) 壁纸" -#: ../settings/main.c:683 +#: ../settings/main.c:684 #, c-format msgid "Wallpaper for Monitor %d" msgstr "监视器 %d 壁纸" -#: ../settings/main.c:689 +#: ../settings/main.c:690 msgid "" "You are using more than one display, move this dialog to the display you " "want to edit the settings for." msgstr "您正在使用多个显示器,如果你要修改某个显示器的设置,请将此对话框移动到那个显示器上" -#: ../settings/main.c:697 +#: ../settings/main.c:698 #, c-format msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)" msgstr "%s 的壁纸,位于%d (%s) 显示器" -#: ../settings/main.c:701 +#: ../settings/main.c:702 #, c-format msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d" msgstr "%s 的壁纸,位于 %d 显示器" -#: ../settings/main.c:708 +#: ../settings/main.c:709 msgid "" "You are using more than one display, move this dialog to the display and " "workspace you want to edit the settings for." msgstr "您正在使用多个显示器,如果你要修改某个显示器的设置,请将此对话框移动到对应的显示器或工作区上" #. Single monitor and single workspace -#: ../settings/main.c:716 +#: ../settings/main.c:717 #, c-format msgid "Wallpaper for my desktop" msgstr "我桌面的壁纸" #. Single monitor and per workspace wallpaper -#: ../settings/main.c:722 +#: ../settings/main.c:723 #, c-format msgid "Wallpaper for %s" msgstr "%s 壁纸" -#: ../settings/main.c:727 +#: ../settings/main.c:728 msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for." msgstr "将此对话框移动到您想修改设置的工作区上。" -#: ../settings/main.c:1130 +#: ../settings/main.c:1131 msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None." msgstr "图片样式设为空时图片选择器无效。" -#: ../settings/main.c:1482 +#: ../settings/main.c:1483 msgid "Spanning screens" msgstr "跨屏幕" -#: ../settings/main.c:1787 +#: ../settings/main.c:1788 msgid "Image files" msgstr "图片文件" -#: ../settings/main.c:1939 +#: ../settings/main.c:1945 msgid "Settings manager socket" msgstr "设置管理器套接字" -#: ../settings/main.c:1939 +#: ../settings/main.c:1945 msgid "SOCKET ID" msgstr "套接字 ID" -#: ../settings/main.c:1940 +#: ../settings/main.c:1946 msgid "Version information" msgstr "版本信息" -#: ../settings/main.c:1967 +#: ../settings/main.c:1973 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "输入 ‘%s --help’ 获取用法。" -#: ../settings/main.c:1979 +#: ../settings/main.c:1985 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce 开发团队。保留所有权利。" -#: ../settings/main.c:1980 +#: ../settings/main.c:1986 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "请向 <%s> 报告缺陷。" -#: ../settings/main.c:1987 +#: ../settings/main.c:1993 msgid "Desktop Settings" msgstr "桌面设置" -#: ../settings/main.c:1989 +#: ../settings/main.c:1995 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "未能与设置服务器联系" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "已最小化应用程序的图标" msgid "File/launcher icons" msgstr "文件/启动器图标" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1016 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1010 msgid "Desktop" msgstr "桌面" @@ -409,56 +409,60 @@ msgid "Show s_ticky windows only in active workspace" msgstr "仅在当前工作区中显示已粘滞窗口(_T)" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 +msgid "Show a_dd and remove workspace options in list" +msgstr "" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 msgid "<b>Window List Menu</b>" msgstr "<b>窗口列表菜单</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 msgid "_Menus" msgstr "菜单(_M)" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 msgid "Icon _type:" msgstr "图标类型(_T):" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 msgid "Icon _size:" msgstr "图标大小(_S):" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 msgid "Show t_humbnails" msgstr "显示缩略图(_H)" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 msgid "" "Select this option to display preview-able files on the desktop as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "选中此项在桌面上以自动生成的缩略图图标显示可预览的文件。" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 msgid "Single _click to activate items" msgstr "单击激活项目(_C)" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 msgid "Show icon tooltips. Size:" msgstr "" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 msgid "Size of the tooltip preview image." msgstr "" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 msgid "Use custom _font size:" msgstr "使用自定义的字体大小(_F):" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "<b>外观</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 msgid "<b>Default Icons</b>" msgstr "<b>默认图标</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 msgid "_Icons" msgstr "图标(_I) " @@ -466,24 +470,24 @@ msgstr "图标(_I) " msgid "_Applications" msgstr "应用程序(_A)" -#: ../src/windowlist.c:72 +#: ../src/windowlist.c:73 #, c-format msgid "Remove Workspace %d" msgstr "移除工作区 %d" -#: ../src/windowlist.c:73 +#: ../src/windowlist.c:74 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove workspace %d?\n" "Note: You are currently on workspace %d." msgstr "您确定要移除工作区 %d?\n注意:您目前位于工作区 %d。" -#: ../src/windowlist.c:77 +#: ../src/windowlist.c:78 #, c-format msgid "Remove Workspace '%s'" msgstr "移除工作区 '%s'" -#: ../src/windowlist.c:78 +#: ../src/windowlist.c:79 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove workspace '%s'?\n" @@ -492,102 +496,102 @@ msgstr "您确定要移除工作区 '%s' ?\n注意:您目前位于工作区 #. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a #. * workspace -#: ../src/windowlist.c:85 +#: ../src/windowlist.c:86 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../src/windowlist.c:245 +#: ../src/windowlist.c:246 msgid "Window List" msgstr "窗口列表" -#: ../src/windowlist.c:271 +#: ../src/windowlist.c:272 #, c-format msgid "<b>Workspace %d</b>" msgstr "<b>工作区 %d</b>" -#: ../src/windowlist.c:360 ../src/windowlist.c:363 +#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365 msgid "_Add Workspace" msgstr "添加工作区(_A)" -#: ../src/windowlist.c:371 +#: ../src/windowlist.c:373 #, c-format msgid "_Remove Workspace %d" msgstr "移除工作区 %d(_R)" -#: ../src/windowlist.c:374 +#: ../src/windowlist.c:376 #, c-format msgid "_Remove Workspace '%s'" msgstr "移除工作区 ‘%s’(_R)" -#: ../src/xfdesktop-application.c:773 +#: ../src/xfdesktop-application.c:772 msgid "Display version information" msgstr "显示版本信息" -#: ../src/xfdesktop-application.c:774 +#: ../src/xfdesktop-application.c:773 msgid "Reload all settings" -msgstr "" +msgstr "重载所有设置" -#: ../src/xfdesktop-application.c:775 +#: ../src/xfdesktop-application.c:774 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)" -msgstr "" +msgstr "弹出菜单(在当前的鼠标位置)" -#: ../src/xfdesktop-application.c:776 +#: ../src/xfdesktop-application.c:775 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)" -msgstr "" +msgstr "弹出窗口列表(在当前的鼠标位置)" -#: ../src/xfdesktop-application.c:778 +#: ../src/xfdesktop-application.c:777 msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop" msgstr "自动排列桌面上的图标" -#: ../src/xfdesktop-application.c:780 +#: ../src/xfdesktop-application.c:779 msgid "Do not wait for a window manager on startup" msgstr "启动时不要等待窗口管理器" -#: ../src/xfdesktop-application.c:781 +#: ../src/xfdesktop-application.c:780 msgid "Cause xfdesktop to quit" msgstr "强行结束 xfcedesktop" -#: ../src/xfdesktop-application.c:796 +#: ../src/xfdesktop-application.c:795 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "无法解析参数:%s\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:807 +#: ../src/xfdesktop-application.c:806 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" -msgstr "" +msgstr "此是 %s 版 %s,运行于 Xfce %s。\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:809 +#: ../src/xfdesktop-application.c:808 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "在 GTK+ %d.%d.%d 下编译,链接到 GTK+ %d.%d.%d" -#: ../src/xfdesktop-application.c:813 +#: ../src/xfdesktop-application.c:812 #, c-format msgid "Build options:\n" msgstr "编译参数:\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:814 +#: ../src/xfdesktop-application.c:813 #, c-format msgid " Desktop Menu: %s\n" msgstr " 桌面菜单 %s\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:816 ../src/xfdesktop-application.c:823 -#: ../src/xfdesktop-application.c:830 +#: ../src/xfdesktop-application.c:815 ../src/xfdesktop-application.c:822 +#: ../src/xfdesktop-application.c:829 msgid "enabled" msgstr "启用" -#: ../src/xfdesktop-application.c:818 ../src/xfdesktop-application.c:825 -#: ../src/xfdesktop-application.c:832 +#: ../src/xfdesktop-application.c:817 ../src/xfdesktop-application.c:824 +#: ../src/xfdesktop-application.c:831 msgid "disabled" msgstr "禁用" -#: ../src/xfdesktop-application.c:821 +#: ../src/xfdesktop-application.c:820 #, c-format msgid " Desktop Icons: %s\n" msgstr " 桌面图标: %s\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:828 +#: ../src/xfdesktop-application.c:827 #, c-format msgid " Desktop File Icons: %s\n" msgstr " 桌面文件图标: %s\n" @@ -684,8 +688,8 @@ msgid "_Open in New Window" msgstr "在新窗口中打开(_O)" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:550 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:814 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:818 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:547 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:810 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:814 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" @@ -742,27 +746,27 @@ msgid "Desktop _Settings..." msgstr "桌面设置(_S)..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:860 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:856 msgid "P_roperties..." msgstr "属性(_R)..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2747 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2744 msgid "Load Error" msgstr "载入错误" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2749 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2746 msgid "Failed to load the desktop folder" msgstr "无法载入桌面文件夹" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286 msgid "Copy _Here" msgstr "复制至此(_H)" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286 msgid "_Move Here" msgstr "移动至此(_M)" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286 msgid "_Link Here" msgstr "链接至此(_L)" @@ -930,7 +934,7 @@ msgstr "正在弹出设备 “%s”。这可能需要一些时间" msgid "Eject Finished" msgstr "弹出完成" -#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:606 +#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:603 #, c-format msgid "" "Type: %s\n" @@ -956,7 +960,7 @@ msgstr "回收站包含一个项目" msgid "Trash contains %d items" msgstr "回收站包含 %d 个项目" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:498 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:495 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -964,11 +968,11 @@ msgid "" "Last modified: %s" msgstr "%s\n大小:%s\n上次修改:%s" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:567 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:564 msgid "_Empty Trash" msgstr "清空回收站(_E)" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:486 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482 #, c-format msgid "" "Removable Volume\n" @@ -976,39 +980,39 @@ msgid "" "%s left (%s total)" msgstr "可移动卷\n在 “%s” 挂载\n剩余 %s(共计 %s)" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:489 msgid "" "Removable Volume\n" "Not mounted yet" msgstr "可移动卷\n还未挂载" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:567 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:563 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "无法弹出 “%s”" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:572 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:568 msgid "Eject Failed" msgstr "无法弹出" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:604 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:600 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "无法挂载 “%s”" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:607 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:603 msgid "Mount Failed" msgstr "无法挂载" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:833 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:829 msgid "E_ject Volume" msgstr "弹出卷(_J)" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:840 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:836 msgid "_Unmount Volume" msgstr "卸载卷(_U)" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:847 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:843 msgid "_Mount Volume" msgstr "挂载卷(_M)" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits