Updating branch refs/heads/master to c585aff2aaf90e0c9350355b0096371f3cdc679a (commit) from b730aad939db6b8ab5b99e5e4873c7540f7e2be0 (commit)
commit c585aff2aaf90e0c9350355b0096371f3cdc679a Author: Sveinn í Felli <s...@fellsnet.is> Date: Thu Jan 30 12:31:57 2014 +0100 I18n: Update translation is (100%). 216 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/is.po | 191 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 98 insertions(+), 93 deletions(-) diff --git a/po/is.po b/po/is.po index f8d35cc..fc673b9 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Sveinn í Felli <svei...@nett.is>, 2010,2012-2013 +# Sveinn í Felli <s...@fellsnet.is>, 2014 +# Sveinn í Felli <s...@fellsnet.is>, 2010,2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfdesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-15 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 14:33+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli <svei...@nett.is>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-15 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-30 06:11+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli <s...@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,37 +19,37 @@ msgstr "" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../settings/main.c:371 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295 +#: ../settings/main.c:372 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:479 msgid "Home" msgstr "Heimasvæði" -#: ../settings/main.c:373 +#: ../settings/main.c:374 msgid "Filesystem" msgstr "Skráakerfi" -#: ../settings/main.c:375 +#: ../settings/main.c:376 msgid "Trash" msgstr "Rusl" -#: ../settings/main.c:377 +#: ../settings/main.c:378 msgid "Removable Devices" msgstr "Útskiptanleg tæki" -#: ../settings/main.c:379 +#: ../settings/main.c:380 msgid "Network Shares" msgstr "Netsameignir" -#: ../settings/main.c:381 +#: ../settings/main.c:382 msgid "Disks and Drives" msgstr "Diskar og drif" -#: ../settings/main.c:383 +#: ../settings/main.c:384 msgid "Other Items" msgstr "Önnur atriði" #. Display the file name, file type, and file size in the tooltip. -#: ../settings/main.c:496 +#: ../settings/main.c:497 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>\n" @@ -56,97 +57,97 @@ msgid "" "Size: %s" msgstr "<b>%s</b>\nTegund: %s\nStærð: %s" -#: ../settings/main.c:680 +#: ../settings/main.c:681 #, c-format msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)" msgstr "Bakgrunnsmynd fyrir skjá %d (%s)" -#: ../settings/main.c:683 +#: ../settings/main.c:684 #, c-format msgid "Wallpaper for Monitor %d" msgstr "Bakgrunnsmynd fyrir skjá %d" -#: ../settings/main.c:689 +#: ../settings/main.c:690 msgid "" "You are using more than one display, move this dialog to the display you " "want to edit the settings for." msgstr "Þú ert að nota fleiri en einn skjá, færðu þennan glugga á skjáinn sem þú vilt breyta stillingum fyrir." -#: ../settings/main.c:697 +#: ../settings/main.c:698 #, c-format msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)" msgstr "Bakgrunnsmynd fyrir %s á skjá %d (%s)" -#: ../settings/main.c:701 +#: ../settings/main.c:702 #, c-format msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d" msgstr "Bakgrunnsmynd fyrir %s á skjá %d" -#: ../settings/main.c:708 +#: ../settings/main.c:709 msgid "" "You are using more than one display, move this dialog to the display and " "workspace you want to edit the settings for." msgstr "Þú ert að nota fleiri en einn skjá, færðu þennan glugga á skjáinn og vinnusvæðið sem þú vilt breyta stillingum fyrir." #. Single monitor and single workspace -#: ../settings/main.c:716 +#: ../settings/main.c:717 #, c-format msgid "Wallpaper for my desktop" msgstr "Bakgrunnsmynd fyrir skjáborðið mitt" #. Single monitor and per workspace wallpaper -#: ../settings/main.c:722 +#: ../settings/main.c:723 #, c-format msgid "Wallpaper for %s" msgstr "Bakgrunnsmynd fyrir %s" -#: ../settings/main.c:727 +#: ../settings/main.c:728 msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for." msgstr "Færðu þennan glugga á vinnusvæðið sem þú vilt breyta stillingum fyrir." -#: ../settings/main.c:1130 +#: ../settings/main.c:1131 msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None." msgstr "Ekki er hægt að velja myndir á meðan myndastíll er ekki virkur." -#: ../settings/main.c:1482 +#: ../settings/main.c:1483 msgid "Spanning screens" msgstr "Samliggjandi skjáir" -#: ../settings/main.c:1787 +#: ../settings/main.c:1788 msgid "Image files" msgstr "Myndskrár" -#: ../settings/main.c:1939 +#: ../settings/main.c:1945 msgid "Settings manager socket" msgstr "Sökkull stillingastjórnunar" -#: ../settings/main.c:1939 +#: ../settings/main.c:1945 msgid "SOCKET ID" msgstr "AUÐKENNI SÖKKULS - ID" -#: ../settings/main.c:1940 +#: ../settings/main.c:1946 msgid "Version information" msgstr "Útgáfuupplýsingar" -#: ../settings/main.c:1967 +#: ../settings/main.c:1973 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Skrifaðu '%s --help' til að sjá hvernig á að nota þetta." -#: ../settings/main.c:1979 +#: ../settings/main.c:1985 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce þróunarteymið. Allur réttur áskilinn." -#: ../settings/main.c:1980 +#: ../settings/main.c:1986 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Tilkynntu villur til <%s>." -#: ../settings/main.c:1987 +#: ../settings/main.c:1993 msgid "Desktop Settings" msgstr "Skjáborðsstillingar" -#: ../settings/main.c:1989 +#: ../settings/main.c:1995 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Gat ekki tengt við stillingaþjón" @@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "Táknmyndir minnkaðra glugga" msgid "File/launcher icons" msgstr "Skráa/ræsitáknmyndir" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1016 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1010 msgid "Desktop" msgstr "Skjáborð" @@ -399,56 +400,60 @@ msgid "Show s_ticky windows only in active workspace" msgstr "Sýna l_ímda glugga aðeins á virkum vinnusvæðum" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 +msgid "Show a_dd and remove workspace options in list" +msgstr "Sýna möguleika til að _bæta við og fjarlægja eiginleika vinnusvæða á lista" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 msgid "<b>Window List Menu</b>" msgstr "<b>Valmynd gluggalista</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 msgid "_Menus" msgstr "Val_myndir" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 msgid "Icon _type:" msgstr "_Tegund táknmyndar:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 msgid "Icon _size:" msgstr "_Stærð táknmynda:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 msgid "Show t_humbnails" msgstr "Sýna smám_yndir:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 msgid "" "Select this option to display preview-able files on the desktop as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "Veldu þetta til að birta á skjáborðinu sjálfvirkt gerðar smámyndir af forskoðanlegum skrám." -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 msgid "Single _click to activate items" msgstr "_Einsmella til að virkja atriði" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 msgid "Show icon tooltips. Size:" msgstr "Sýna vísbendingar táknmynda. Stærð:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 msgid "Size of the tooltip preview image." msgstr "Stærð myndforskoðunar í vísbendingum." -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 msgid "Use custom _font size:" msgstr "Nota sérsniðna _letur stærð:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "<b>Útlit</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 msgid "<b>Default Icons</b>" msgstr "<b>Sjálfgefnar táknmyndir</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 msgid "_Icons" msgstr "Táknmynd_ir" @@ -456,24 +461,24 @@ msgstr "Táknmynd_ir" msgid "_Applications" msgstr "_Forrit" -#: ../src/windowlist.c:72 +#: ../src/windowlist.c:73 #, c-format msgid "Remove Workspace %d" msgstr "Fjarlægja vinnusvæði %d" -#: ../src/windowlist.c:73 +#: ../src/windowlist.c:74 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove workspace %d?\n" "Note: You are currently on workspace %d." msgstr "Viltu í alvörunni fjarlægja vinnusvæði %d?\nATH: Þú ert núna á vinnusvæði %d." -#: ../src/windowlist.c:77 +#: ../src/windowlist.c:78 #, c-format msgid "Remove Workspace '%s'" msgstr "Fjarlægja vinnusvæði '%s'" -#: ../src/windowlist.c:78 +#: ../src/windowlist.c:79 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove workspace '%s'?\n" @@ -482,102 +487,102 @@ msgstr "Viltu í alvörunni fjarlægja vinnusvæði '%s'?\nATH: Þú ert núna #. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a #. * workspace -#: ../src/windowlist.c:85 +#: ../src/windowlist.c:86 msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" -#: ../src/windowlist.c:245 +#: ../src/windowlist.c:246 msgid "Window List" msgstr "Gluggalisti" -#: ../src/windowlist.c:271 +#: ../src/windowlist.c:272 #, c-format msgid "<b>Workspace %d</b>" msgstr "<b>Vinnusvæði %d</b>" -#: ../src/windowlist.c:360 ../src/windowlist.c:363 +#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365 msgid "_Add Workspace" msgstr "Bæt_a við vinnusvæði" -#: ../src/windowlist.c:371 +#: ../src/windowlist.c:373 #, c-format msgid "_Remove Workspace %d" msgstr "Fja_rlægja við vinnusvæði %d" -#: ../src/windowlist.c:374 +#: ../src/windowlist.c:376 #, c-format msgid "_Remove Workspace '%s'" msgstr "Fja_rlægja við vinnusvæði '%s'" -#: ../src/xfdesktop-application.c:773 +#: ../src/xfdesktop-application.c:772 msgid "Display version information" msgstr "Birta útgáfuupplýsingar" -#: ../src/xfdesktop-application.c:774 +#: ../src/xfdesktop-application.c:773 msgid "Reload all settings" msgstr "Endurlesa allar stillingar" -#: ../src/xfdesktop-application.c:775 +#: ../src/xfdesktop-application.c:774 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)" msgstr "Láta valmynd spretta upp (við músarbendil)" -#: ../src/xfdesktop-application.c:776 +#: ../src/xfdesktop-application.c:775 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)" msgstr "Láta gluggalista spretta upp (við músarbendil)" -#: ../src/xfdesktop-application.c:778 +#: ../src/xfdesktop-application.c:777 msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop" msgstr "Raða táknmyndum sjálfvirkt á skjáborðinu" -#: ../src/xfdesktop-application.c:780 +#: ../src/xfdesktop-application.c:779 msgid "Do not wait for a window manager on startup" msgstr "Ekki bíða eftir gluggastjóra við ræsingu" -#: ../src/xfdesktop-application.c:781 +#: ../src/xfdesktop-application.c:780 msgid "Cause xfdesktop to quit" msgstr "Láta xfdesktop hætta" -#: ../src/xfdesktop-application.c:796 +#: ../src/xfdesktop-application.c:795 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Mistókst að þátta viðföng: %s\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:807 +#: ../src/xfdesktop-application.c:806 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "Þetta er %s útgáfa %s, keyrandi á Xfce %s.\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:809 +#: ../src/xfdesktop-application.c:808 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Byggt með GTK+ %d.%d.%d, tengt með GTK+ %d.%d.%d." -#: ../src/xfdesktop-application.c:813 +#: ../src/xfdesktop-application.c:812 #, c-format msgid "Build options:\n" msgstr "Byggingamöguleikar:\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:814 +#: ../src/xfdesktop-application.c:813 #, c-format msgid " Desktop Menu: %s\n" msgstr " Skjáborðsvalmynd: %s\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:816 ../src/xfdesktop-application.c:823 -#: ../src/xfdesktop-application.c:830 +#: ../src/xfdesktop-application.c:815 ../src/xfdesktop-application.c:822 +#: ../src/xfdesktop-application.c:829 msgid "enabled" msgstr "virkt" -#: ../src/xfdesktop-application.c:818 ../src/xfdesktop-application.c:825 -#: ../src/xfdesktop-application.c:832 +#: ../src/xfdesktop-application.c:817 ../src/xfdesktop-application.c:824 +#: ../src/xfdesktop-application.c:831 msgid "disabled" msgstr "óvirkt" -#: ../src/xfdesktop-application.c:821 +#: ../src/xfdesktop-application.c:820 #, c-format msgid " Desktop Icons: %s\n" msgstr " Skjáborðstáknmyndir: %s\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:828 +#: ../src/xfdesktop-application.c:827 #, c-format msgid " Desktop File Icons: %s\n" msgstr " Táknmyndir skjáborðsskráa: %s\n" @@ -674,8 +679,8 @@ msgid "_Open in New Window" msgstr "_Opna í nýjum glugga" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:550 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:814 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:818 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:547 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:810 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:814 msgid "_Open" msgstr "_Opna" @@ -732,27 +737,27 @@ msgid "Desktop _Settings..." msgstr "_Skjáborðsstillingar..." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:860 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:856 msgid "P_roperties..." msgstr "E_iginlegikar..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2747 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2744 msgid "Load Error" msgstr "Hleðsluvilla" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2749 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2746 msgid "Failed to load the desktop folder" msgstr "Mistókst að hlaða inn skjáborðsmöppunni" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286 msgid "Copy _Here" msgstr "Afrita _hingað" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286 msgid "_Move Here" msgstr "_Færa hingað" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286 msgid "_Link Here" msgstr "_Tengja hingað" @@ -920,7 +925,7 @@ msgstr "Verið er að spýta út tækinu \"%s\". Þetta getur tekið smátíma" msgid "Eject Finished" msgstr "Útspýtingu lokið" -#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:606 +#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:603 #, c-format msgid "" "Type: %s\n" @@ -946,7 +951,7 @@ msgstr "Ruslið inniheldur aðeins eitt atriði" msgid "Trash contains %d items" msgstr "Ruslið inniheldur %d atriði" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:498 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:495 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -954,11 +959,11 @@ msgid "" "Last modified: %s" msgstr "%s\nStærð: %s\nSeinast breytt: %s" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:567 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:564 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tæma ruslið" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:486 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482 #, c-format msgid "" "Removable Volume\n" @@ -966,39 +971,39 @@ msgid "" "%s left (%s total)" msgstr "Útskiptanleg gagnahirsla\nTengd í \"%s\"\n%s eftir (%s alls)" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:489 msgid "" "Removable Volume\n" "Not mounted yet" msgstr "Útskiptanleg gagnahirsla\nEkki tengt" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:567 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:563 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Mistókst að spýta út \"%s\"" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:572 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:568 msgid "Eject Failed" msgstr "Útspýting mistókst" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:604 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:600 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Mistókst að tengja \"%s\"" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:607 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:603 msgid "Mount Failed" msgstr "Tenging mistókst" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:833 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:829 msgid "E_ject Volume" msgstr "S_pýta út gagnahirslu" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:840 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:836 msgid "_Unmount Volume" msgstr "_Aftengja gagnahirslu" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:847 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:843 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Tengja gagnahirslu" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits