Updating branch refs/heads/master to 23ed6d6c0083bcc0db8eb403fcbecb3ea4ccace4 (commit) from 35914fb0e46bbfccf5d3959b7d3e19abc4103142 (commit)
commit 23ed6d6c0083bcc0db8eb403fcbecb3ea4ccace4 Author: AK <ak...@mail.ru> Date: Wed Feb 19 12:30:54 2014 +0100 I18n: Update translation ru (99%). 260 translated messages, 1 untranslated message. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/ru.po | 247 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 132 insertions(+), 115 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2fe500c..4993946 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# AK <ak...@mail.ru>, 2014 # Anatoly Chernov <aicher...@umail.ru>, 2009 # asvl <alyoshi...@gmail.com>, 2013 # mrDoctorWho <mrdoctor...@gmail.com>, 2013 @@ -14,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-13 06:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n" -"Last-Translator: Xfce <transi...@xfce.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-19 11:05+0000\n" +"Last-Translator: AK <ak...@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,8 +26,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/parole-player.c:565 ../src/parole-player.c:1453 -#: ../src/parole-about.c:70 +#: ../src/parole-player.c:567 ../src/parole-player.c:1455 +#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199 msgid "Parole Media Player" msgstr "Медиаплеер Parole" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "_Сохранить список воспроизведения…" msgid "Insert Disc" msgstr "Вставьте диск" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:152 msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" @@ -64,12 +65,12 @@ msgid "_Playback" msgstr "_Воспроизведение" #. Toggle Repeat -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2988 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3012 msgid "_Repeat" msgstr "_Повтор" #. Toggle Shuffle -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:2996 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:3020 msgid "_Shuffle" msgstr "_Случайно" @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "Зву_к" msgid "_Audio Track" msgstr "_Звук" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:791 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:793 msgid "Empty" msgstr "Пусто" @@ -130,8 +131,8 @@ msgid "_Video" msgstr "Ви_део" #. Fullscreen -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1938 -#: ../src/parole-player.c:2976 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1940 +#: ../src/parole-player.c:3000 msgid "_Fullscreen" msgstr "Во весь _экран" @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "Во весь _экран" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "_Соотношение" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:719 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:721 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -192,30 +193,38 @@ msgid "_Report a Bug…" msgstr "Сообщить об о_шибке…" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:41 +msgid "_Contents" +msgstr "_Содержание" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42 +msgid "Display Parole user manual" +msgstr "Показать руководство пользователя Parole" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43 msgid "_About" msgstr "О _программе" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44 msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>" msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Неизвестная песня</big></b></span>" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45 msgid "" "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " "Album</span></big>" msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>из</i></span> <span color='#F4F4F4'>неизвестного альбома</span></big>" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46 msgid "" "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " "Artist</span></big>" msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>исполнитель</i></span> <span color='#F4F4F4'>неизвестный</span></big>" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47 msgid "0:00" msgstr "0:00" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49 #, no-c-format msgid "Buffering (0%)" msgstr "Буферизация (0%)" @@ -225,8 +234,8 @@ msgid "Open Media Files" msgstr "Открыть медиафайлы" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:808 -#: ../src/parole-medialist.c:851 ../src/parole-player.c:3304 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:814 +#: ../src/parole-medialist.c:857 ../src/parole-player.c:3330 msgid "Playlist" msgstr "Список воспроизведения" @@ -258,11 +267,11 @@ msgstr "Очистить список воспроизведения" msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2988 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:3012 msgid "Repeat" msgstr "Повтор" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2996 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3020 msgid "Shuffle" msgstr "Случайно" @@ -455,13 +464,13 @@ msgstr "Воспроизведение медиафайлов" msgid "Play/Pause" msgstr "Пауза" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2960 -#: ../src/parole-player.c:3184 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:199 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2984 +#: ../src/parole-player.c:3210 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:201 msgid "Previous Track" msgstr "Предыдущий трек" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2968 -#: ../src/parole-player.c:3194 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:209 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2992 +#: ../src/parole-player.c:3220 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:211 msgid "Next Track" msgstr "Следующий трек" @@ -473,79 +482,79 @@ msgstr "Сообщение" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1278 ../src/parole-medialist.c:401 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1282 ../src/parole-medialist.c:401 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Трек №%i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1281 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1285 msgid "Audio CD" msgstr "Аудио CD" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1492 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1525 msgid "Additional software is required." msgstr "Необходимо дополнительное программное обеспечение." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1497 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1530 msgid "Don't Install" msgstr "Не устанавливать" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1499 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1532 msgid "Install" msgstr "Установить" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1502 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1535 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1509 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1542 #, c-format msgid "" "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n" "It can be installed automatically." msgstr "Для воспроизведения этого файла Parole требуется <b>%s</b>.\nМожет быть установлено автоматически." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1512 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1545 #, c-format msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file." msgstr "Для воспроизведения этого файла Parole требуется <b>%s</b>." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1922 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1961 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1923 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1962 msgid "Do you want to continue loading or stop?" msgstr "Продолжить загрузку или остановиться?" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1924 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1963 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1925 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1964 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2095 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2148 msgid "GStreamer Error" msgstr "Ошибка GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2096 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2149 msgid "Parole Media Player cannot start." msgstr "Медиапроигрыватель Parole не может быть запущен." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2124 ../src/gst/parole-gst.c:2142 -#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2177 ../src/gst/parole-gst.c:2195 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2218 #, c-format msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation." msgstr "Невозможно загрузить модуль «%s». Проверьте, все ли необходимые пакеты GStreamer установлены." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2769 ../src/gst/parole-gst.c:2775 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2838 ../src/gst/parole-gst.c:2844 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Аудио трек №%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2819 ../src/gst/parole-gst.c:2825 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2888 ../src/gst/parole-gst.c:2894 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Субтитры №%d" @@ -647,11 +656,7 @@ msgstr "Введите %s --help для просмотра списка всех msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "Проигрыватель уже запущен, используйте опцию -i чтобы открыть новое окно.\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:234 -msgid "Supported files" -msgstr "Поддерживаемые файлы" - -#: ../src/parole-mediachooser.c:241 ../src/parole-player.c:1013 +#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1015 msgid "All files" msgstr "Все файлы" @@ -665,222 +670,226 @@ msgstr "Список воспроизведения (%i элемент)" msgid "Playlist (%i chapter)" msgstr "Список воспроизведения (%i фрагмент)" -#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1586 +#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1596 #, c-format msgid "Playlist (%i items)" msgstr "Список воспроизведения (%i элемента(ов))" -#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1587 +#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1597 #, c-format msgid "Playlist (%i chapters)" msgstr "Список воспроизведения (%i фрагмента(ов))" -#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:698 +#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:700 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Фрагмент №%i" -#: ../src/parole-medialist.c:700 +#: ../src/parole-medialist.c:706 msgid "Permission denied" msgstr "Отказано в доступе" -#: ../src/parole-medialist.c:702 +#: ../src/parole-medialist.c:708 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Ошибка сохранения списка воспроизведения" -#: ../src/parole-medialist.c:714 +#: ../src/parole-medialist.c:720 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Неизвестный формат списка воспроизведения" -#: ../src/parole-medialist.c:715 +#: ../src/parole-medialist.c:721 msgid "Please choose a supported playlist format" msgstr "Выберите поддерживаемый формат списка воспроизведения" -#: ../src/parole-medialist.c:769 ../src/parole-plugins-manager.c:369 +#: ../src/parole-medialist.c:775 ../src/parole-plugins-manager.c:369 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: ../src/parole-medialist.c:858 +#: ../src/parole-medialist.c:864 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U, списки воспроизведения" -#: ../src/parole-medialist.c:866 +#: ../src/parole-medialist.c:872 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS, списки воспроизведения" -#: ../src/parole-medialist.c:874 +#: ../src/parole-medialist.c:880 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Расширенный кодировщик потока" -#: ../src/parole-medialist.c:882 +#: ../src/parole-medialist.c:888 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Публикуемый список воспроизведения" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1221 +#: ../src/parole-medialist.c:1227 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Открыть содержащий каталог" -#: ../src/parole-player.c:513 ../src/parole-player.c:514 +#: ../src/parole-player.c:515 ../src/parole-player.c:516 msgid "Hide playlist" msgstr "Скрыть список воспроизведения" -#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:523 +#: ../src/parole-player.c:524 ../src/parole-player.c:525 msgid "Show playlist" msgstr "Показать список воспроизведения" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:977 +#: ../src/parole-player.c:979 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Выбрать файл субтитров" -#: ../src/parole-player.c:982 ../src/parole-player.c:1186 -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310 +#: ../src/parole-player.c:984 ../src/parole-player.c:1188 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:312 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../src/parole-player.c:985 +#: ../src/parole-player.c:987 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: ../src/parole-player.c:1001 +#: ../src/parole-player.c:1003 msgid "Subtitle Files" msgstr "Файлы субтитров" -#: ../src/parole-player.c:1182 ../src/parole-player.c:1190 +#: ../src/parole-player.c:1184 ../src/parole-player.c:1192 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Очистить историю" -#: ../src/parole-player.c:1184 +#: ../src/parole-player.c:1186 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "Вы уверены, что хотите очистить историю последних открытых файлов? Это действие не может быть отменено." -#: ../src/parole-player.c:1275 ../src/parole-player.c:1408 +#: ../src/parole-player.c:1277 ../src/parole-player.c:1410 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Поток недоступен для поиска" #. * GTK Actions -#. #. Play/Pause -#: ../src/parole-player.c:1286 ../src/parole-player.c:2952 +#: ../src/parole-player.c:1288 ../src/parole-player.c:2976 msgid "_Play" msgstr "_Воспроизведение" -#: ../src/parole-player.c:1287 ../src/parole-player.c:2952 +#: ../src/parole-player.c:1289 ../src/parole-player.c:2976 msgid "Play" msgstr "Играть" -#: ../src/parole-player.c:1290 +#: ../src/parole-player.c:1292 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" -#: ../src/parole-player.c:1291 +#: ../src/parole-player.c:1293 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../src/parole-player.c:1743 +#: ../src/parole-player.c:1745 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Ошибка драйвера GStreamer" -#: ../src/parole-player.c:1774 +#: ../src/parole-player.c:1776 msgid "Unknown Song" msgstr "Неизвестная песня" -#: ../src/parole-player.c:1779 ../src/parole-player.c:1781 -#: ../src/parole-player.c:1787 +#: ../src/parole-player.c:1781 ../src/parole-player.c:1783 +#: ../src/parole-player.c:1789 msgid "on" msgstr "из" -#: ../src/parole-player.c:1787 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:143 +#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 msgid "Unknown Album" msgstr "Неизвестного альбома" -#: ../src/parole-player.c:1794 ../src/parole-player.c:1798 +#: ../src/parole-player.c:1796 ../src/parole-player.c:1800 msgid "by" msgstr "исполнитель" -#: ../src/parole-player.c:1798 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 +#: ../src/parole-player.c:1800 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 msgid "Unknown Artist" msgstr "Неизвестный исполнитель" -#: ../src/parole-player.c:1832 +#: ../src/parole-player.c:1834 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" -#: ../src/parole-player.c:1939 ../src/parole-player.c:2976 -#: ../src/parole-player.c:3215 +#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:3000 +#: ../src/parole-player.c:3241 msgid "Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим" -#: ../src/parole-player.c:1954 +#: ../src/parole-player.c:1956 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Выйти из полно_экранного режима" -#: ../src/parole-player.c:1955 +#: ../src/parole-player.c:1957 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" #. * Un/Hide menubar -#. -#: ../src/parole-player.c:2051 +#: ../src/parole-player.c:2053 msgid "Show menubar" msgstr "Показать строку меню" -#: ../src/parole-player.c:2251 +#: ../src/parole-player.c:2259 msgid "Mute" msgstr "Приглушить" -#: ../src/parole-player.c:2256 +#: ../src/parole-player.c:2264 msgid "Unmute" msgstr "Включить звук" -#: ../src/parole-player.c:2622 +#: ../src/parole-player.c:2630 ../src/parole-player.c:2648 msgid "Unable to open default web browser" msgstr "Не удалось открыть веб-браузер по умолчанию" -#: ../src/parole-player.c:2624 +#: ../src/parole-player.c:2632 msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug." msgstr "Пожалуйста, сообщите об ошибке на http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs." +#: ../src/parole-player.c:2650 +msgid "" +"Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online " +"documentation." +msgstr "Посетите http://docs.xfce.org/apps/parole/start, чтобы прочитать онлайн-документацию Parole." + #. Previous Track -#: ../src/parole-player.c:2960 +#: ../src/parole-player.c:2984 msgid "P_revious Track" msgstr "_Предыдущий трек" #. Next Track -#: ../src/parole-player.c:2968 +#: ../src/parole-player.c:2992 msgid "_Next Track" msgstr "_Следующий трек" #. Toggle Playlist -#: ../src/parole-player.c:2983 +#: ../src/parole-player.c:3007 msgid "Show _Playlist" msgstr "Показать список _воспроизведения" -#: ../src/parole-player.c:2983 ../src/parole-player.c:3321 +#: ../src/parole-player.c:3007 ../src/parole-player.c:3347 msgid "Show Playlist" msgstr "Показать список воспроизведения" #. Clear Recent Menu Item -#: ../src/parole-player.c:3054 +#: ../src/parole-player.c:3078 msgid "_Clear recent items…" msgstr "_Очистить историю последних открытых файлов…" -#: ../src/parole-player.c:3259 +#: ../src/parole-player.c:3285 msgid "Audio Track:" msgstr "Язык звуковой дорожки:" -#: ../src/parole-player.c:3275 +#: ../src/parole-player.c:3301 msgid "Subtitles:" msgstr "Язык субтитров:" -#: ../src/parole-player.c:3280 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245 +#: ../src/parole-player.c:3306 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:247 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../src/parole-player.c:3321 +#: ../src/parole-player.c:3347 msgid "Hide Playlist" msgstr "Скрыть список воспроизведения" @@ -1074,13 +1083,13 @@ msgstr "Все поддерживаемые файлы" msgid "Playlist files" msgstr "Файлы списков воспроизведения" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153 msgid "<i>on</i>" msgstr "<i>из</i>" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153 msgid "<i>by</i>" msgstr "<i>исполнитель</i>" @@ -1092,35 +1101,35 @@ msgstr "Уведомить" msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "Показывать уведомления для текущих треков" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:133 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:135 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:242 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Модуль отображения значка в системном лотке" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:252 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "Всегда сворачивать в системный лоток, когда окно закрыто" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:298 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "Можно сворачивать Parole в системный лоток." -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 msgid "Minimize to tray" msgstr "_Свернуть в системный лоток" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:316 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:318 msgid "Quit" msgstr "Выйти" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:327 msgid "Remember my choice" msgstr "Запомнить список воспроизведения" @@ -1131,3 +1140,11 @@ msgstr "Значок в системном лотке" #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 msgid "Show icon in the system tray" msgstr "Показать значок плеера в системном лотке" + +#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:1 +msgid "MPRIS2" +msgstr "MPRIS2" + +#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:2 +msgid "MPRIS2 remote control" +msgstr "" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits