Updating branch refs/heads/master to 06369ee4ceeb89b1bacb6ef962df1df937f2cc87 (commit) from 89e4d8737970963b3b17ebde49fab262d8523266 (commit)
commit 06369ee4ceeb89b1bacb6ef962df1df937f2cc87 Author: asvl <alyoshi...@gmail.com> Date: Sat Feb 22 00:31:34 2014 +0100 I18n: Update translation ru (100%). 112 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/ru.po | 156 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 80 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c88bcc7..35ff47b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # Andrey Fedoseev <andrey.fedos...@gmail.com>, 2006 -# asvl <alyoshi...@gmail.com>, 2013 +# asvl <alyoshi...@gmail.com>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-16 17:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-21 06:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-21 19:21+0000\n" "Last-Translator: asvl <alyoshi...@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,14 +24,14 @@ msgstr "" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:309 #, c-format msgid "TLS handshake failed: %s" -msgstr "Ошибка TLS: %s" +msgstr "Ошибка установки связи TLS: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:256 #, c-format msgid "" "Received HTTP response code %d. The most likely reason for this is that " "your GMail username or password is incorrect." -msgstr "Получен HTTP код %d. Скорее всего вы ввели неверный логин или пароль GMail" +msgstr "Получен HTTP код %d. Скорее всего вы ввели неверный логин или пароль GMail." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:262 #, c-format @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" "Received HTTP response code %d, which should be 200. There may be a problem" " with GMail's servers, or they have incompatibly changed their " "authentication method or location of the new messages feed." -msgstr "Получена HTTP ошибка %d, вероятно это ошибка 200. Эта проблема вероятно связана с проблемами на Gmail сервере, или же с они сменили метод авторизации" +msgstr "Получена HTTP-ошибка %d, вероятно это ошибка 200. Она может быть связана с проблемами на Gmail сервере, или они сменили метод авторизации." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:395 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:736 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "_Пароль:" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1783 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:916 msgid "Check for _new messages every" -msgstr "Проверять наличие новых сообщений каждые" +msgstr "Проверять наличие новых соо_бщений каждые" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:592 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1797 @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Модуль GMail может соединяться с почтовым msgid "" "Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext" " logins." -msgstr "Шифрованный IMAP не поддерживается, также сервер не поддерживает авторизацию plaintext" +msgstr "Шифрованный IMAP не поддерживается, также сервер не поддерживает аутентификацию простым текстом." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:338 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:371 @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "Шифрованный IMAP не поддерживается, такж #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:285 msgid "" "Authentication failed. Perhaps your username or password is incorrect?" -msgstr "Не удалось авторизоваться. Проверьте логин и пароль" +msgstr "Аутентификация не далась. Проверьте логин и пароль." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:434 msgid "STARTTLS security was requested, but this server does not support it." -msgstr "Сервер не поддерживает авторизацию STARTTLS" +msgstr "Сервер не поддерживает STARTTLS." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1145 msgid "Failed to get folder list" @@ -127,11 +127,11 @@ msgid "" "The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably " "password are set. Also be sure to check any security settings in the " "Advanced dialog." -msgstr "Список папок не может быть восстановлен до тех пор, пока не заданы имя пользователя и пароль. Также проверьте настройки безопасности в диалоге \"Дополнительно...\"" +msgstr "Список папок не может быть получен до тех пор, пока не заданы имя пользователя и пароль. Также проверьте настройки безопасности в диалоге «Дополнительно...»" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1404 msgid "Set New Mail Folders" -msgstr "Установить новые папки почты" +msgstr "Установить новые почтовые папки" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1418 msgid "New Mail Folders" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Папки" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1660 msgid "IMAP server _directory:" -msgstr "Директория сервера IMAP:" +msgstr "_Директория сервера IMAP:" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1690 msgid "IMAP Server" @@ -179,16 +179,16 @@ msgstr "Сервер IMAP" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1704 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:844 msgid "_Mail server:" -msgstr "Почтовый сервер:" +msgstr "По_чтовый сервер:" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1765 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:905 msgid "_Advanced..." -msgstr "Дополнительно..." +msgstr "_Дополнительно..." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1772 msgid "New mail _folders..." -msgstr "Новые почтовые папки..." +msgstr "_Новые почтовые папки..." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1961 msgid "Remote IMAP Mailbox" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Удалённый почтовый ящик IMAP" msgid "" "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP " "protocol, optionally using SSL for link protection." -msgstr "Модуль IMAP соединяется с удаленным почтовым сервером, который поддерживает протокол IMAP, возможно также защищенное соединение по SSL" +msgstr "Модуль IMAP соединяется с удаленным почтовым сервером, который поддерживает протокол IMAP, также возможно защищенное соединение по SSL" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:94 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:96 @@ -211,21 +211,21 @@ msgstr "Невозможно получить статус файла %s: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:103 #, c-format msgid "%s is not a directory. Is %s really a valid maildir?" -msgstr "%s не директория. %s действительно верный maildir?" +msgstr "%s не является каталогом. %s действительно верный maildir?" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:336 msgid "Maildir _Path:" -msgstr "Путь к папке maildir:" +msgstr "_Путь к каталогу maildir:" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:341 msgid "Select Maildir Folder" -msgstr "Выберите папку maildir" +msgstr "Выберите каталог maildir" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:359 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:396 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:591 msgid "_Interval:" -msgstr "Интервал:" +msgstr "И_нтервал:" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:451 msgid "Local Maildir Spool" @@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "Локальный каталог почты" msgid "" "The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new " "messages." -msgstr "Модуль Maildir проверяет локальные папки maildir на наличие новых сообщений." +msgstr "Модуль Maildir проверяет локальные каталоги maildir на наличие новых сообщений." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:372 msgid "Mbox _Filename:" -msgstr "Имя файла mbox:" +msgstr "Имя _файла mbox:" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:378 msgid "Select mbox file" @@ -247,16 +247,16 @@ msgstr "Выберите файл mbox" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:477 msgid "Local Mbox spool" -msgstr "Локальная папка Mbox" +msgstr "Локальный каталог Mbox" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:478 msgid "Mbox plugin watches a local mbox-type mail spool for new messages." -msgstr "Модуль Mbox следит за новыми сообщениями в локальных mbox-папках." +msgstr "Модуль Mbox следит за новыми сообщениями в локальных mbox-каталогах." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:242 #, c-format msgid "Malformed line %s in %s ignored." -msgstr "Некорректная строка %s в %s проигнорирована." +msgstr "Проигнорирована некорректная строка %s в %s ." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:582 msgid "" @@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "Конфигурация этого модуля читается из \ #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:684 msgid "Local MH mail folder" -msgstr "Локальная папка почты MH" +msgstr "Локальный каталог почты MH" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:685 msgid "MH plugin watches local MH folders for new mail" -msgstr "Модуль MH обнаружил локальную папку MH для новой почты" +msgstr "Модуль MH наблюдает за новой почтой в локальном каталоге MH." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:747 msgid "Advanced POP3 Options" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Использовать SSL/TLS через STLS" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:785 msgid "Use non-standard POP3 _port:" -msgstr "Использовать нестандартный порт POP3:" +msgstr "Использовать нестандартный _порт POP3:" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:830 msgid "POP3 Server" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Удалённый почтовый ящик POP3" msgid "" "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 " "protocol, optionally using SSL for link protection." -msgstr "Модуль POP3 может соединяться с удаленным почтовым сервером, поддерживающим POP3 протокол, дополнительно можно использовать защиту с помощью SSL" +msgstr "Модуль POP3 может соединяться с удаленным почтовым сервером, поддерживающим POP3 протокол, дополнительно можно использовать защиту с помощью SSL." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:223 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:268 @@ -313,12 +313,12 @@ msgstr "Операция прервана" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:499 #, c-format msgid "Could not find host \"%s\": %s" -msgstr "Не удалось найти адрес \"%s\": %s" +msgstr "Не удалось найти адрес «%s»: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:583 #, c-format msgid "Failed to connect to server \"%s\": %s" -msgstr "Не удалось соединиться с сервером \"%s\": %s" +msgstr "Не удалось соединиться с сервером «%s»: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:643 #, c-format @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Не удалось принять данные: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:956 #, c-format msgid "Canceling read: read too many bytes without a newline" -msgstr "Отмена чтения: прочтено очень много байт без преноса строки" +msgstr "Отмена чтения: прочтено очень много байт без переноса строки" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:966 #, c-format @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "xfce4-mailwatch-plugin: не удалось инициализирова #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:338 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:339 #, c-format msgid "Unable to write config file '%s'" -msgstr "Не удалось записать файл конфигурации '%s'" +msgstr "Не удалось записать файл конфигурации «%s»" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:403 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:405 #, c-format @@ -372,7 +372,7 @@ msgid "" "Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains " "passwords or other sensitive information, it may be readable by others on " "your system." -msgstr "Не удалось установить права доступа для файла конфигурации '%s'. Если этот файл содержит пароли или другую важную информацию, он может быть прочитан другими пользователями" +msgstr "Не удалось установить права доступа для файла конфигурации «%s». Если этот файл содержит пароли или другую важную информацию, он может быть прочитан другими пользователями." #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:625 msgid "This mailbox type does not require any configuration settings." @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Этот тип почтового ящика не требует доп #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:652 msgid "Mailbox _Name:" -msgstr "Название почтового ящика:" +msgstr "_Название почтового ящика:" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:670 msgid "Mailwatch" @@ -421,18 +421,18 @@ msgstr "Вы уверены?" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:898 msgid "Removing a mailbox will discard all settings, and cannot be undone." -msgstr "Удаляя почтовый ящик, вы удалите все его настройки и не сможете их восстановить." +msgstr "Удаляя почтовый ящик, вы удалите все его настройки и не сможете этого отменить." #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:963 msgid "Mailboxes" msgstr "Почтовые ящики" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:145 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:464 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:146 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:472 msgid "No new mail" msgstr "Нет новых писем" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:161 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:162 #, c-format msgid "You have %d new message:" msgid_plural "You have %d new messages:" @@ -443,122 +443,126 @@ msgstr[2] "У вас %d новых писем:" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:172 #, c-format msgid "tells how many new messages in each mailbox| %d in %s" -msgstr "сколько новых писем в каждом ящике| %d в %s" +msgstr "\t%d в %s" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:447 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:455 msgid "Xfce Mailwatch" msgstr "Проверка почты Xfce" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:448 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:456 msgid "The mailwatch applet cannot be added to the panel." msgstr "Не удалось добавить апплет проверки почты на панель." -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:449 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:457 msgid "" "It is possible that your version of GLib does not have threads support." msgstr "Возможно, что ваша библиотека GLib не поддерживает потоки." -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:678 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:692 msgid "Mailwatch log" msgstr "Журнал проверки почты" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:736 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:750 msgid "Log _lines:" msgstr "Строк в журнале:" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:750 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:764 msgid "Show log _status in icon" -msgstr "Показывать статус из журнала на значке" +msgstr "Показывать статус журнала на значке" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:797 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:827 msgid "Select Icon" msgstr "Выберите значок" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:829 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1087 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:859 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1134 msgid "_Normal" -msgstr "Обычный" +msgstr "О_бычный" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:834 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:864 msgid "Ne_w mail" -msgstr "Новая почта" +msgstr "Но_вая почта" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:883 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:913 msgid "Failed to open web browser for online documentation" msgstr "Не удалось открыть веб-браузер для он-лайн документации" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:931 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:961 msgid "Online Documentation" msgstr "Он-лайн документация" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:933 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:963 msgid "Do you want to read the manual online?" msgstr "Хотите прочитать руководство он-лайн?" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:934 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:964 msgid "" "You will be redirected to the documentation website where the help pages are" " maintained." msgstr "Вы будете перенаправлены на веб-сайт документации, где расположены страницы помощи." -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:938 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:968 msgid "_Read Online" msgstr "_Читать он-лайн" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:949 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:979 msgid "_Always go directly to the online documentation" msgstr "Всегда переходить к он-лайн документации" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:988 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1018 #: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.h:1 msgid "Mail Watcher" msgstr "Проверка почты" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1006 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1036 msgid "_View Log..." msgstr "_Журнал..." -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1029 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1060 msgid "External Programs" msgstr "Внешние программы" #. External programs - Labels. -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1035 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1066 msgid "Run _on click:" -msgstr "Запускать при щелчке мышью:" +msgstr "Выполнять при щелчке _мышью:" + +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1072 +msgid "Run on first new _message:" +msgstr "Выполнять при _первом новом сообщении:" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1041 -msgid "Run on new _messages:" -msgstr "Запускать при наличии новых сообщений:" +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1079 +msgid "Run on _each change of new message count:" +msgstr "Выполнять при _новых сообщениях:" #. Icons. -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1065 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1112 msgid "Icons" msgstr "Значки" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1104 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1151 msgid "Ne_w Mail" -msgstr "Новая почта" +msgstr "Но_вая почта" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1166 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1213 msgid "Xfce4 Mailwatch Plugin" msgstr "Проверка почты Xfce" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1169 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1216 msgid "A featureful mail-checker applet for the Xfce Panel" msgstr "Полезный апплет проверки почты для панели Xfce" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1171 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1218 msgid "" "Copyright (c) 2013 Ján Sučan\n" "Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n" "Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo" msgstr "Copyright © 2013 Ján Sučan\\n\nCopyright © 2005—2008 Brian Tarricone\\n\nCopyright © 2005 Pasi Orovuo" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1241 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1288 msgid "Update Now" msgstr "Обновить" #: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.h:2 msgid "Check mail from multiple mailboxes" -msgstr "Проверять почту из нескольких ящиков" +msgstr "Проверка почты из нескольких ящиков" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits