This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit f41fd189d57fcab911cb8578e7bf20826e32ec3c Author: asvl <alyoshi...@gmail.com> Date: Sat Apr 19 12:30:37 2014 +0200 I18n: Update translation ru (100%). 217 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/ru.po | 275 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 137 insertions(+), 138 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 23efdbb..d1ba33f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-09 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-13 14:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-14 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-19 09:49+0000\n" "Last-Translator: asvl <alyoshi...@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Уровень:" msgid "<b>Brightness</b>" msgstr "<b>Яркость</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:54 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "Использовать энергосберегающие функци #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:820 #: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 #: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:510 -#: ../src/xfpm-power.c:822 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:489 +#: ../src/xfpm-power.c:801 msgid "Suspend" msgstr "Ждущий режим" @@ -132,8 +132,8 @@ msgstr "Ждущий режим" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:826 #: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1043 #: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1277 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:495 -#: ../src/xfpm-power.c:809 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:474 +#: ../src/xfpm-power.c:788 msgid "Hibernate" msgstr "Спящий режим" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "Спящий и ждущий режимы не разрешены" #: ../settings/xfpm-settings.c:832 ../settings/xfpm-settings.c:1226 -#: ../src/xfpm-power.c:835 +#: ../src/xfpm-power.c:814 msgid "Shutdown" msgstr "Выключить компьютер" @@ -295,7 +295,7 @@ msgid "SOCKET ID" msgstr "ID сокета" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:374 -#: ../src/xfpm-power-info.c:973 +#: ../src/xfpm-power-info.c:910 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Наберите '%s --help' для просмотра справки." @@ -322,9 +322,9 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "Менеджер питания Xfce не запущен, хотите запустить его сейчас?" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 -#: ../src/xfpm-power.c:311 ../src/xfpm-power.c:606 ../src/xfpm-power.c:751 -#: ../src/xfpm-power.c:796 ../src/xfpm-power.c:965 ../src/xfpm-power.c:989 -#: ../src/xfpm-battery.c:353 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 +#: ../src/xfpm-power.c:273 ../src/xfpm-power.c:585 ../src/xfpm-power.c:730 +#: ../src/xfpm-power.c:775 ../src/xfpm-power.c:944 ../src/xfpm-power.c:968 +#: ../src/xfpm-battery.c:355 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Менеджер питания" @@ -336,34 +336,34 @@ msgstr "Настройки менеджера питания Xfce" msgid "translator-credits" msgstr "Denis Koryavov <dkorya...@yandex.ru>\nSergey Alyoshin <alyoshi...@gmail.com>" -#: ../src/xfpm-power.c:332 +#: ../src/xfpm-power.c:294 msgid "_Hibernate" msgstr "Сп_ящий режим" -#: ../src/xfpm-power.c:333 +#: ../src/xfpm-power.c:295 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action" " now may damage the working state of this application." -msgstr "Одно из запущенных приложений блокирует автоматический переход в режим пониженного энергопотребления, принудительное выполнение данного действия может повредить работе этого приложения. Вы действительно желаете перевести систему в ждущий режим?" +msgstr "Одно из запущенных приложений блокирует автоматический переход в режим пониженного энергопотребления, принудительное выполнение данного действия может повредить работе этого приложения." -#: ../src/xfpm-power.c:335 +#: ../src/xfpm-power.c:297 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" msgstr "Вы действительно хотите перевести систему в спящий режим?" -#: ../src/xfpm-power.c:430 +#: ../src/xfpm-power.c:409 msgid "Quit" msgstr "Выйти" -#: ../src/xfpm-power.c:431 +#: ../src/xfpm-power.c:410 msgid "All running instances of the power manager will exit" msgstr "Все запущенные экземпляры программы будут завершены" -#: ../src/xfpm-power.c:433 +#: ../src/xfpm-power.c:412 msgid "Quit the power manager?" msgstr "Выйти из Менеджера питания?" #. Power information -#: ../src/xfpm-power.c:545 ../src/xfpm-power-info.c:845 +#: ../src/xfpm-power.c:524 ../src/xfpm-power-info.c:781 msgid "Power Information" msgstr "Информация об источниках питания" @@ -372,121 +372,129 @@ msgstr "Информация об источниках питания" #. * #. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, #. normal) -#: ../src/xfpm-power.c:561 +#: ../src/xfpm-power.c:540 msgid "Mode" msgstr "_Шаблон" #. Normal -#: ../src/xfpm-power.c:572 +#: ../src/xfpm-power.c:551 msgid "Normal" msgstr "Обычная работа" #. Normal -#: ../src/xfpm-power.c:582 +#: ../src/xfpm-power.c:561 msgid "Presentation" msgstr "Презентация" -#: ../src/xfpm-power.c:714 +#: ../src/xfpm-power.c:693 msgid "Hibernate the system" msgstr "Перевести систему в спящий режим" -#: ../src/xfpm-power.c:725 +#: ../src/xfpm-power.c:704 msgid "Suspend the system" msgstr "Переход в ждущий режим" -#: ../src/xfpm-power.c:735 +#: ../src/xfpm-power.c:714 msgid "Shutdown the system" msgstr "Выключить систему" -#: ../src/xfpm-power.c:746 ../src/xfpm-power.c:793 +#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:772 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "Ваша батарея практически разряжена. Сохраните свою работу чтобы избежать потери данных." -#: ../src/xfpm-power.c:966 +#: ../src/xfpm-power.c:945 msgid "System is running on low power" msgstr "Система работает от батареи с низким зарядом" -#: ../src/xfpm-power.c:985 +#: ../src/xfpm-power.c:964 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "Устройство (%s) почти разряжено\nОставшееся время работы: %s." -#: ../src/xfpm-power.c:1189 ../src/xfpm-power.c:1194 +#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168 msgid "Adaptor is offline" msgstr "Блок питания отключён от сети" -#: ../src/xfpm-power.c:1190 ../src/xfpm-power.c:1195 ../src/xfpm-battery.c:415 +#: ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-power.c:1169 ../src/xfpm-battery.c:417 #, c-format msgid "Adaptor is online" msgstr "Блок питания подключён к сети" -#: ../src/xfpm-power.c:1667 ../src/xfpm-power.c:1700 ../src/xfpm-power.c:1719 -#: ../src/xfpm-power.c:1742 +#: ../src/xfpm-power.c:1601 ../src/xfpm-power.c:1634 ../src/xfpm-power.c:1653 +#: ../src/xfpm-power.c:1676 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Доступ запрещён" -#: ../src/xfpm-power.c:1727 ../src/xfpm-power.c:1750 +#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684 #, c-format msgid "Suspend not supported" msgstr "Ждущий режим не поддерживается" -#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141 +#: ../src/xfpm-power-common.c:44 ../src/xfpm-power-common.c:67 msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:851 +#: ../src/xfpm-power-common.c:46 ../src/xfpm-battery.c:802 msgid "UPS" msgstr "ИБП" -#: ../src/xfpm-power-common.c:126 +#: ../src/xfpm-power-common.c:48 msgid "Line power" msgstr "Электросеть" -#: ../src/xfpm-power-common.c:128 +#: ../src/xfpm-power-common.c:50 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: ../src/xfpm-power-common.c:130 +#: ../src/xfpm-power-common.c:52 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: ../src/xfpm-power-common.c:134 +#: ../src/xfpm-power-common.c:56 msgid "PDA" msgstr "КПК" -#: ../src/xfpm-power-common.c:136 +#: ../src/xfpm-power-common.c:58 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153 -#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:869 +#: ../src/xfpm-power-common.c:60 +msgid "Tablet" +msgstr "Планшет" + +#: ../src/xfpm-power-common.c:62 +msgid "Computer" +msgstr "Компьютер" + +#: ../src/xfpm-power-common.c:64 ../src/xfpm-power-common.c:79 +#: ../src/xfpm-power-common.c:94 ../src/xfpm-battery.c:820 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../src/xfpm-power-common.c:155 +#: ../src/xfpm-power-common.c:81 msgid "Lithium ion" msgstr "Литий-ионная" -#: ../src/xfpm-power-common.c:157 +#: ../src/xfpm-power-common.c:83 msgid "Lithium polymer" msgstr "Литий-полимерная" -#: ../src/xfpm-power-common.c:159 +#: ../src/xfpm-power-common.c:85 msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Литий-железофосфатная" -#: ../src/xfpm-power-common.c:161 +#: ../src/xfpm-power-common.c:87 msgid "Lead acid" msgstr "Кислотно-щелочная" -#: ../src/xfpm-power-common.c:163 +#: ../src/xfpm-power-common.c:89 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Никель-кадмиевая" -#: ../src/xfpm-power-common.c:165 +#: ../src/xfpm-power-common.c:91 msgid "Nickel metal hybride" msgstr "Никель-металл гибридная" @@ -496,11 +504,11 @@ msgstr "Никель-металл гибридная" msgid "Brightness: %.0f percent" msgstr "Яркость: %.0f %%" -#: ../src/xfpm-battery.c:171 +#: ../src/xfpm-battery.c:173 msgid "Unknown time" msgstr "Время неизвестно" -#: ../src/xfpm-battery.c:177 +#: ../src/xfpm-battery.c:179 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -508,7 +516,7 @@ msgstr[0] "%i минута" msgstr[1] "%i минуты" msgstr[2] "%i минут" -#: ../src/xfpm-battery.c:188 +#: ../src/xfpm-battery.c:190 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -518,70 +526,70 @@ msgstr[2] "%i часов" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../src/xfpm-battery.c:194 +#: ../src/xfpm-battery.c:196 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../src/xfpm-battery.c:195 +#: ../src/xfpm-battery.c:197 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "час" msgstr[1] "часа" msgstr[2] "часов" -#: ../src/xfpm-battery.c:196 +#: ../src/xfpm-battery.c:198 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "минута" msgstr[1] "минуты" msgstr[2] "минут" -#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262 +#: ../src/xfpm-battery.c:213 ../src/xfpm-battery.c:264 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "Ваше устройство (%s) полностью заряжено" -#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265 +#: ../src/xfpm-battery.c:216 ../src/xfpm-battery.c:267 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "Ваше устройство (%s) заряжается" -#: ../src/xfpm-battery.c:224 +#: ../src/xfpm-battery.c:226 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until it is fully charged." msgstr "%s (%i%%)\n%s до полного заряда." -#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 +#: ../src/xfpm-battery.c:234 ../src/xfpm-battery.c:270 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "Ваше устройство (%s) разряжается" -#: ../src/xfpm-battery.c:234 +#: ../src/xfpm-battery.c:236 #, c-format msgid "System is running on %s power" msgstr "Система работает от: %s" -#: ../src/xfpm-battery.c:244 +#: ../src/xfpm-battery.c:246 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." msgstr "%s (%i%%)\nОставшееся время работы: %s." -#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 +#: ../src/xfpm-battery.c:252 ../src/xfpm-battery.c:273 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "Устройство (%s) полностью разряжено" -#: ../src/xfpm-battery.c:415 +#: ../src/xfpm-battery.c:417 #, c-format msgid "System is running on battery power" msgstr "Система работает от батареи" -#: ../src/xfpm-battery.c:422 +#: ../src/xfpm-battery.c:424 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -589,14 +597,14 @@ msgid "" "Provides %s runtime" msgstr "%s\nУстройство (%s) полностью заряжено (%i%%).\nВремя работы около %s" -#: ../src/xfpm-battery.c:431 +#: ../src/xfpm-battery.c:433 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is fully charged (%i%%)." msgstr "%s\nУстройство (%s) полностью заряжено (%i%%)." -#: ../src/xfpm-battery.c:442 +#: ../src/xfpm-battery.c:444 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -604,14 +612,14 @@ msgid "" "%s until is fully charged." msgstr "%s\nУстройство (%s) заряжается (%i%%)\n%s до полного заряда." -#: ../src/xfpm-battery.c:451 +#: ../src/xfpm-battery.c:453 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is charging (%i%%)." msgstr "%s\nУстройство (%s) заряжается (%i%%)." -#: ../src/xfpm-battery.c:462 +#: ../src/xfpm-battery.c:464 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -619,59 +627,59 @@ msgid "" "Estimated time left is %s." msgstr "%s\nУстройство (%s) разряжается (%i%%)\nОставшееся время работы около %s." -#: ../src/xfpm-battery.c:471 +#: ../src/xfpm-battery.c:473 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is discharging (%i%%)." msgstr "%s\nУстройство (%s) разряжается (%i%%)." -#: ../src/xfpm-battery.c:480 +#: ../src/xfpm-battery.c:482 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s waiting to discharge (%i%%)." msgstr "%s\n%s ожидает разрядки (%i%%)." -#: ../src/xfpm-battery.c:484 +#: ../src/xfpm-battery.c:486 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s waiting to charge (%i%%)." msgstr "%s\n%s ожидает зарядки (%i%%)." -#: ../src/xfpm-battery.c:488 +#: ../src/xfpm-battery.c:490 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is empty" msgstr "%s\nУстройство (%s) полностью разряжено" -#: ../src/xfpm-battery.c:848 +#: ../src/xfpm-battery.c:799 msgid "battery" msgstr "батарея" -#: ../src/xfpm-battery.c:854 +#: ../src/xfpm-battery.c:805 msgid "monitor battery" msgstr "батарея монитора" -#: ../src/xfpm-battery.c:857 +#: ../src/xfpm-battery.c:808 msgid "mouse battery" msgstr "батарея мыши" -#: ../src/xfpm-battery.c:860 +#: ../src/xfpm-battery.c:811 msgid "keyboard battery" msgstr "батарея клавиатуры" -#: ../src/xfpm-battery.c:863 +#: ../src/xfpm-battery.c:814 msgid "PDA battery" msgstr "батарея КПК" -#: ../src/xfpm-battery.c:866 +#: ../src/xfpm-battery.c:817 msgid "Phone battery" msgstr "батарея телефона" -#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93 +#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -684,11 +692,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "\nМенеджер питания Xfce %s\n\nРазрабатывается в рамках проекта Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nЛицензия GNU GPL.\n\n" -#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 +#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379 msgid "True" msgstr "Да" -#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 +#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379 msgid "False" msgstr "Нет" @@ -798,7 +806,7 @@ msgstr "Показать диалог настроек программы" msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Завершить работу менеджера питания Xfce" -#: ../src/xfpm-main.c:353 ../src/xfpm-power-info.c:960 +#: ../src/xfpm-main.c:353 ../src/xfpm-power-info.c:897 msgid "Version information" msgstr "Информация о версии" @@ -826,209 +834,200 @@ msgid "Invalid cookie" msgstr "Неверные данные" #. TRANSLATORS: the command line was not provided -#: ../src/xfpm-power-info.c:118 +#: ../src/xfpm-power-info.c:121 msgid "No data" msgstr "Нет данных" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver -#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130 +#: ../src/xfpm-power-info.c:128 ../src/xfpm-power-info.c:133 msgid "Kernel module" msgstr "Модуль ядра" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping -#: ../src/xfpm-power-info.c:135 +#: ../src/xfpm-power-info.c:138 msgid "Kernel core" msgstr "Ядро" #. TRANSLATORS: interrupt between processors -#: ../src/xfpm-power-info.c:140 +#: ../src/xfpm-power-info.c:143 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Межпроцессорное прерывание" #. TRANSLATORS: unknown interrupt -#: ../src/xfpm-power-info.c:145 +#: ../src/xfpm-power-info.c:148 msgid "Interrupt" msgstr "Прерывание" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event -#: ../src/xfpm-power-info.c:189 +#: ../src/xfpm-power-info.c:192 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "Клавиатура, мышь или тачпад PS/2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops -#: ../src/xfpm-power-info.c:192 +#: ../src/xfpm-power-info.c:195 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface -#: ../src/xfpm-power-info.c:195 +#: ../src/xfpm-power-info.c:198 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface -#: ../src/xfpm-power-info.c:198 +#: ../src/xfpm-power-info.c:201 msgid "ATA host controller" msgstr "Хост-контроллер ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor -#: ../src/xfpm-power-info.c:201 +#: ../src/xfpm-power-info.c:204 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Беспроводной адаптер Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically -#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209 -#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215 -#: ../src/xfpm-power-info.c:218 +#: ../src/xfpm-power-info.c:209 ../src/xfpm-power-info.c:212 +#: ../src/xfpm-power-info.c:215 ../src/xfpm-power-info.c:218 +#: ../src/xfpm-power-info.c:221 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Таймер %s" #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping -#: ../src/xfpm-power-info.c:221 +#: ../src/xfpm-power-info.c:224 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Засыпание %s" #. TRANSLATORS: this is a new realtime task -#: ../src/xfpm-power-info.c:224 +#: ../src/xfpm-power-info.c:227 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Новая задача %s" #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state -#: ../src/xfpm-power-info.c:227 +#: ../src/xfpm-power-info.c:230 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Ожидание %s" #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done -#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233 +#: ../src/xfpm-power-info.c:233 ../src/xfpm-power-info.c:236 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Рабочая очередь %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries -#: ../src/xfpm-power-info.c:236 +#: ../src/xfpm-power-info.c:239 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Сброс сетевых маршрутов %s" #. TRANSLATORS: activity on the USB bus -#: ../src/xfpm-power-info.c:239 +#: ../src/xfpm-power-info.c:242 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "Активность USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer -#: ../src/xfpm-power-info.c:242 +#: ../src/xfpm-power-info.c:245 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Пробуждение %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation -#: ../src/xfpm-power-info.c:245 +#: ../src/xfpm-power-info.c:248 msgid "Local interrupts" msgstr "Локальные прерывания" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another -#: ../src/xfpm-power-info.c:248 +#: ../src/xfpm-power-info.c:251 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Прерывания перепланировщика" -#: ../src/xfpm-power-info.c:331 +#: ../src/xfpm-power-info.c:326 msgid "Attribute" msgstr "Параметр" -#: ../src/xfpm-power-info.c:338 +#: ../src/xfpm-power-info.c:333 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: ../src/xfpm-power-info.c:348 +#: ../src/xfpm-power-info.c:343 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:766 +#: ../src/xfpm-power-info.c:370 ../src/xfpm-power-info.c:702 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../src/xfpm-power-info.c:375 +#: ../src/xfpm-power-info.c:378 msgid "PowerSupply" msgstr "Подача питания" -#: ../src/xfpm-power-info.c:393 +#: ../src/xfpm-power-info.c:390 msgid "Model" msgstr "Модель" -#: ../src/xfpm-power-info.c:407 +#: ../src/xfpm-power-info.c:398 msgid "Technology" msgstr "Технология" -#: ../src/xfpm-power-info.c:420 +#: ../src/xfpm-power-info.c:409 msgid "Energy percent" msgstr "Процент заряда" -#. TRANSLATORS: Unit here is What hour -#: ../src/xfpm-power-info.c:428 ../src/xfpm-power-info.c:442 -#: ../src/xfpm-power-info.c:456 +#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour +#: ../src/xfpm-power-info.c:419 ../src/xfpm-power-info.c:432 +#: ../src/xfpm-power-info.c:445 msgid "Wh" msgstr "Вт·ч" -#: ../src/xfpm-power-info.c:434 +#: ../src/xfpm-power-info.c:422 msgid "Energy full design" msgstr "Ёмкость" -#: ../src/xfpm-power-info.c:448 +#: ../src/xfpm-power-info.c:435 msgid "Energy full" msgstr "Полный заряд" -#: ../src/xfpm-power-info.c:462 +#: ../src/xfpm-power-info.c:448 msgid "Energy empty" msgstr "Нет заряда" -#. TRANSLATORS: Unit here is volt -#: ../src/xfpm-power-info.c:470 +#. TRANSLATORS: Unit here is Volt +#: ../src/xfpm-power-info.c:458 msgid "V" msgstr "В" -#: ../src/xfpm-power-info.c:475 +#: ../src/xfpm-power-info.c:461 msgid "Voltage" msgstr "Напряжение" -#. Percentage -#: ../src/xfpm-power-info.c:483 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../src/xfpm-power-info.c:488 -msgid "Percentage" -msgstr "Процент" - -#: ../src/xfpm-power-info.c:505 +#: ../src/xfpm-power-info.c:472 msgid "Vendor" msgstr "Производитель" -#: ../src/xfpm-power-info.c:522 +#: ../src/xfpm-power-info.c:482 msgid "Serial" msgstr "Номер" -#: ../src/xfpm-power-info.c:758 +#: ../src/xfpm-power-info.c:694 msgid "Processor" msgstr "Процессор" #. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives -#: ../src/xfpm-power-info.c:775 +#: ../src/xfpm-power-info.c:711 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/xfpm-power-info.c:781 +#: ../src/xfpm-power-info.c:717 msgid "Wakeups" msgstr "Пробуждения" -#: ../src/xfpm-power-info.c:787 +#: ../src/xfpm-power-info.c:723 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../src/xfpm-power-info.c:793 +#: ../src/xfpm-power-info.c:729 msgid "Details" msgstr "Сведения" @@ -1039,7 +1038,7 @@ msgstr "Управление питанием для окружения рабо #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Control your LCD brightness" -msgstr "Управляйте яркостью экрана вашего ЖК-монитора" +msgstr "Управление яркостью экрана ЖК-монитора" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182 msgid "No device found" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits