This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/parole.
commit fbabe8ca064e73faa8e7a9e4617e76591589e380 Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com> Date: Sun Aug 3 00:30:55 2014 +0200 I18n: Update translation ko (100%). 273 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/ko.po | 563 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 318 insertions(+), 245 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index ede59b9..16cdd12 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Darkcircle <darkcircle.0...@gmail.com>, 2013-2014 +# Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-27 18:35+0000\n" -"Last-Translator: Darkcircle <darkcircle.0...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ko/)\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 18:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-02 17:52+0000\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/parole-player.c:567 ../src/parole-player.c:1455 +#: ../src/parole-player.c:604 ../src/parole-player.c:1514 #: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199 msgid "Parole Media Player" msgstr "빠롤 미디어 재생기" @@ -49,7 +49,8 @@ msgstr "재생 목록 저장(_S)..." msgid "Insert Disc" msgstr "디스크를 삽입하십시오" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:152 +#. * Exit +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:179 msgid "_Quit" msgstr "끝내기(_Q)" @@ -57,167 +58,169 @@ msgstr "끝내기(_Q)" msgid "_Playback" msgstr "재생 목록(_P)" -#. Toggle Repeat -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3012 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 msgid "_Repeat" msgstr "반복(_R)" -#. Toggle Shuffle -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:3020 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 msgid "_Shuffle" msgstr "뒤섞기(_S)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 +#. Create dialog +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2849 +msgid "Go to position" +msgstr "위치로 이동" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 msgid "_DVD" msgstr " _DVD" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 msgid "_DVD Menu" msgstr "DVD 메뉴(_D)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 msgid "_Title Menu" msgstr "제목 메뉴(_T)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 msgid "_Audio Menu" msgstr "오디오 메뉴(_A)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 msgid "A_ngle Menu" msgstr "앵글 메뉴(_N)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 msgid "_Chapters" msgstr "챕터(_C)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 msgid "_Chapter Menu" msgstr "챕터 메뉴(_C)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 msgid "_Audio" msgstr "오디오(_A)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 msgid "_Audio Track" msgstr "오디오 트랙(_A)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:793 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:830 msgid "Empty" msgstr "비어 있음" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 msgid "Volume _Up" msgstr "음량 크게(_U)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 msgid "Volume _Down" msgstr "음량 작게(_D)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 msgid "_Mute" msgstr "음소거(_M)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 msgid "_Video" msgstr "동영상(_V)" -#. Fullscreen -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1940 -#: ../src/parole-player.c:3000 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2028 +#: ../src/parole-player.c:2141 msgid "_Fullscreen" msgstr "최대 화면(_F)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 msgid "_Aspect Ratio" msgstr "영상 비율(_A)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:721 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:758 msgid "None" msgstr "없음" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 msgid "Square" msgstr "정사각형" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32 msgid "4:3 (TV)" msgstr "4:3 (TV)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33 msgid "16:9 (Widescreen)" msgstr "16:9 (와이드스크린)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 msgid "20:9 (DVB)" msgstr "20:9 (DVB)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35 msgid "_Subtitles" msgstr "자막(_S)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36 msgid "Select Text Subtitles…" msgstr "텍스트 자막을 선택하십시오..." -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37 msgid "_Tools" msgstr "도구(_T)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38 msgid "P_lugins" msgstr "플러그인(_L)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39 msgid "_Preferences" msgstr "기본 설정(_P)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41 msgid "_Report a Bug…" msgstr "버그 보고하기(_R)..." -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41 -msgid "_Contents" -msgstr "내용(_C)" - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:42 msgid "Display Parole user manual" msgstr "빠롤 사용자 설명서를 표시합니다" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:43 +msgid "_Contents" +msgstr "내용(_C)" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45 msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>" msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>알 수 없는 곡</big></b></span>" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46 msgid "" "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " "Album</span></big>" msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>알 수 없는 앨범</span></big>" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47 msgid "" "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " "Artist</span></big>" msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>알 수 없는 음악가</span></big>" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48 msgid "0:00" msgstr "0:00" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:50 #, no-c-format msgid "Buffering (0%)" msgstr "버퍼링(0%)" @@ -227,8 +230,8 @@ msgid "Open Media Files" msgstr "미디어 파일 열기" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:814 -#: ../src/parole-medialist.c:857 ../src/parole-player.c:3330 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806 +#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3262 msgid "Playlist" msgstr "재생 목록" @@ -260,11 +263,11 @@ msgstr "재생 목록 지우기" msgid "Clear" msgstr "지우기" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:3012 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 msgid "Repeat" msgstr "반복" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3020 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 msgid "Shuffle" msgstr "무작위" @@ -285,7 +288,7 @@ msgid "Play opened files" msgstr "열어놓은 파일 재생하기" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 msgid "Remember playlist" msgstr "재생 목록 기억하기" @@ -314,129 +317,145 @@ msgid "Visit Website" msgstr "웹사이트 방문하기" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 +msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" +msgstr "X 윈도 시스템(X11/XShm/Xv)" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 +msgid "X Window System (No Xv)" +msgstr "X 윈도 시스템(No Xv)" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 msgid "Parole Settings" msgstr "빠롤 설정" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 msgid "Configure your media player" msgstr "미디어 재생기 설정" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 msgid "Disable screensaver when playing movies" msgstr "동영상 재생중 화면 보호기 비활성화" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 msgid "<b>Screensaver</b>" msgstr "<b>화면 보호기</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 msgid "Show visual effects when an audio file is played" msgstr "오디오 파일 재생중 시각 효과 보이기" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 msgid "Visualization type:" msgstr "시각화 유형:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 msgid "<b>Audio Visualization</b>" msgstr "<b>오디오 시각화</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 msgid "Enable keyboard multimedia keys" msgstr "키보드 멀티미디어 키 활성화" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 msgid "<b>Keyboard</b>" msgstr "<b>키보드</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 msgid "General" msgstr "일반" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 +msgid "Please restart Parole for this change to take effect." +msgstr "바꾼 내용을 적용하려면 빠롤을 재시작하십시오." + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 +msgid "<b>Video Output</b>" +msgstr "<b>비디오 출력</b>" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 msgid "Brightness:" msgstr "명암:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 msgid "Contrast:" msgstr "대비:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 msgid "Hue:" msgstr "색상:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 msgid "Saturation:" msgstr "농도:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 msgid "Reset to defaults" msgstr "기본으로 재설정" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 msgid "<b>Color Balance</b>" msgstr "<b>색상 균형</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 msgid "Display" msgstr "디스플레이" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 msgid "Always replace playlist with opened files" msgstr "항상 재생 목록을 열린 파일로 바꾸기" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 msgid "Check and remove duplicate media entries" msgstr "중복된 미디어 항목을 검사하고 제거" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 msgid "Start playing opened files" msgstr "연 파일 재생 시작하기" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 msgid "<b>Playlist Settings</b>" msgstr "<b>재생 목록 설정</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" msgstr "동영상 파일을 재생할 때 자막 자동으로 보이기" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29 msgid "Font:" msgstr "글꼴:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30 msgid "Encoding:" msgstr "인코딩:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31 msgid "<b>Subtitle Settings</b>" msgstr "<b>자막 설정</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32 msgid "Subtitles" msgstr "자막" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 +msgid "By Extension" +msgstr "확장자별" + +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 msgid "Save Playlist as…" msgstr "다른 이름으로 재생 목록 저장..." -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3 msgid "File Type" msgstr "파일 형식" -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3 +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4 msgid "Extension" msgstr "확장자" -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4 +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5 msgid "Select File Types (By Extension)" msgstr "파일 유형 선택(확장자로)" -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5 -msgid "By Extension" -msgstr "확장자별" - #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1 msgid "Open Network Location" msgstr "네트워크 위치 열기" @@ -457,97 +476,152 @@ msgstr "미디어 재생" msgid "Play/Pause" msgstr "재생/일시정지" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2984 -#: ../src/parole-player.c:3210 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:201 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3410 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204 msgid "Previous Track" msgstr "이전 트랙" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2992 -#: ../src/parole-player.c:3220 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:211 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3428 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217 msgid "Next Track" msgstr "다음 트랙" -#: ../src/common/parole-common.c:70 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and " +"written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, " +"speed and resource usage in mind." +msgstr "빠롤은 지스트리머 프레임워크를 기반으로 한 간단한 최신 미디어 플레이어이며, Xfce 데스크톱에 적합하게 작성했습니다. 단순함, 속도, 자원 활용을 염두에 두고 설계했습니다." + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Parole features playback of local media files, including video with " +"subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also " +"extensible via plugins." +msgstr "빠롤은 자막과 더불어 동영상과 같은 로컬 미디어 파일, 오디오 CD, DVD, 라이브 스트림을 재생합니다. 플러그인을 통해 기능을 확장할 수 있습니다." + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up" +" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and " +"several bugs have been addressed." +msgstr "불안정한 개발 릴리스에는 새 클러터 백엔드를 추가했고, 오래된 GTK3 심볼을 정리했습니다. 또한 \"위치로 이동\"기능을 추가하였고 몇가지 버그를 수정했습니다." + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4 +msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations." +msgstr "이 릴리스에서는 DVD 드라이브의 위치 감지 문제를 수정했습니다." + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, " +"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better " +"playlists. Furthermore existing plugins have been improved and a new one has" +" been added (MPRIS2). Most of the artwork has been updated for this release " +"and we use the GStreamer1.0 framework now by default." +msgstr "이 릴리스에서는 GTK+3 툴킷으로 완전히 이전했으며 사용자 인터페이스(보다 어울리는 메뉴)와 재생 목록을 개선했습니다. 게다가 기존 플러그인을 개선하였고, 새로운 플러그인을 추가 (MPRIS2) 했습니다. 대부분의 아트워크를 이번 릴리스에서 새로 고쳤으며, 이제 기본으로 GStreamer1.0 프레임워크를 사용합니다." + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6 +msgid "" +"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces " +"the new MPRIS2 plugin." +msgstr "이번 불안정 개발 릴리스에서는 대부분의 버그 수정을 진행했으며 MPRIS2 플러그인을 도입했습니다." + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7 +msgid "" +"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative " +"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the " +"\"Remove duplicates\" functionality." +msgstr "이번 버그 수정 릴리스에서는 상대 경로를 통해 재생 목록을 불러올때의 문제를 수정했으며, 오디오/동영상 MIME 형식에 대한 파일 필터를 개손하였고 \"복제 요소 제거\" 기능을 수정했습니다." + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8 +msgid "" +"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 " +"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better" +" playlists. It also brings updated artwork, GStreamer1.0 support, improved " +"plugins and the occasional bugfix." +msgstr "불안정 개발 릴리스에는 Gtk+3 툴깃에 맞게 완전히 이식하여 사용자 인터페이스(보다 어울리는 메뉴)와 재생 목록을 개선했습니다. 또한 아트워크를 새로 고치고, GStreamer1.0을 지원하며, 플러그인 기능을 개선하고 자잘한 버그를 수정했습니다." + +#: ../src/common/parole-common.c:88 msgid "Message" msgstr "메시지" -#: ../src/common/parole-common.c:75 +#: ../src/common/parole-common.c:93 msgid "Error" msgstr "오류" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1282 ../src/parole-medialist.c:401 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1272 ../src/parole-medialist.c:393 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "%i번 트랙" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1285 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1275 msgid "Audio CD" msgstr "음악 CD" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1525 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1515 msgid "Additional software is required." msgstr "추가 프로그램이 필요합니다." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1530 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1520 msgid "Don't Install" msgstr "설치하지 않음" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1532 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1522 msgid "Install" msgstr "설치" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1535 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1525 msgid "OK" msgstr "확인" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1542 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1532 #, c-format msgid "" "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n" "It can be installed automatically." msgstr "빠롤은 이 파일을 재생하기 위해 <b>%s</b>을(를) 필요로 합니다.\n자동으로 설치할 수 있습니다." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1545 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1535 #, c-format msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file." msgstr "빠롤은 이 파일을 재생하기 위해 <b>%s</b>을(를) 필요로 합니다." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1961 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1946 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "스트림을 불러오는데 너무나 많은 시간이 걸립니다" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1962 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1947 msgid "Do you want to continue loading or stop?" msgstr "계속 불러오거나 중지하시렵니까?" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1963 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1948 msgid "Stop" msgstr "멈춤" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1964 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1949 msgid "Continue" msgstr "계속" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2148 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2133 msgid "GStreamer Error" msgstr "지스트리머 오류" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2149 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2134 msgid "Parole Media Player cannot start." msgstr "빠롤 미디어 재생기를 시작할 수 없습니다." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2177 ../src/gst/parole-gst.c:2195 -#: ../src/gst/parole-gst.c:2218 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 ../src/gst/parole-gst.c:2181 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2213 #, c-format msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation." msgstr "\"%s\" 플러그인을 불러올 수 없습니다. 지스트리머를 설치했는지 확인하십시오." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2838 ../src/gst/parole-gst.c:2844 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2837 ../src/gst/parole-gst.c:2843 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "%d번 트랙" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2888 ../src/gst/parole-gst.c:2894 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2887 ../src/gst/parole-gst.c:2893 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "%d번 자막" @@ -567,325 +641,309 @@ msgid "" "\n" msgstr "\n빠롤 미디어 재생기 %s\n\nXfce 재미 요소 프로젝트의 일부입니다\nhttp://goodies.xfce.org\n\nGNU GPL 조항에 따라 사용을 허가합니다.\n\n<http://bugzilla.xfce.org/>로 버그를 알려주십시오.\n" -#: ../src/main.c:234 -msgid "Unknown argument " -msgstr "알 수 없는 인자" - -#: ../src/main.c:276 +#: ../src/main.c:241 msgid "Open a new instance" msgstr "새 인스턴스 열기" -#: ../src/main.c:277 +#: ../src/main.c:242 msgid "Do not load plugins" msgstr "플러그인 불러오지 않음" -#: ../src/main.c:278 +#: ../src/main.c:243 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" msgstr "Audio-CD/VCD/DVD 장치 경로 설정" -#: ../src/main.c:279 -msgid "Enable/Disable XV support (true or false, default=true)" -msgstr "XV 지원 활성화/비활성화 (true또는 false, 기본값=true)" - -#: ../src/main.c:280 +#: ../src/main.c:244 msgid "Start in embedded mode" msgstr "내장 모드로 시작" -#: ../src/main.c:281 +#: ../src/main.c:245 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "전체 화면 상태로 시작하기" -#: ../src/main.c:282 +#: ../src/main.c:246 msgid "Play or pause if already playing" msgstr "이미 재생중이라면 재생 또는 일시정지 하기" -#: ../src/main.c:283 +#: ../src/main.c:247 msgid "Next track" msgstr "다음 트랙" -#: ../src/main.c:284 +#: ../src/main.c:248 msgid "Previous track" msgstr "이전 트랙" -#: ../src/main.c:285 +#: ../src/main.c:249 msgid "Raise volume" msgstr "음량 키우기" -#: ../src/main.c:286 +#: ../src/main.c:250 msgid "Lower volume" msgstr "음량 줄이기" -#: ../src/main.c:287 +#: ../src/main.c:251 msgid "Mute volume" msgstr "음소거" -#: ../src/main.c:288 +#: ../src/main.c:252 msgid "Unmute (restore) volume" msgstr "음량 음소거 취소(복귀)" -#: ../src/main.c:289 +#: ../src/main.c:253 msgid "Add files to playlist" msgstr "재생 목록에 파일 추가" -#: ../src/main.c:290 +#: ../src/main.c:254 msgid "Print version information and exit" msgstr "버전 정보를 출력하고 끝냅니다" -#: ../src/main.c:292 +#: ../src/main.c:256 msgid "Media to play" msgstr "재생할 미디어" -#: ../src/main.c:315 +#: ../src/main.c:279 msgid "[FILES...] - Play movies and songs" msgstr "<파일...> - 동영상과 노래를 재생합니다" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:291 #, c-format msgid "Type %s --help to list all available command line options\n" msgstr "모든 존재하는 명령줄 옵션을 보려면 %s --help를 입력하십시오.\n" -#: ../src/main.c:342 +#: ../src/main.c:306 #, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "빠롤이 이미 실행중입니다. 새 인스턴스를 열려면 -i를 사용합니다\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1015 +#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1052 msgid "All files" msgstr "모든 파일" -#: ../src/parole-medialist.c:217 +#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1588 #, c-format msgid "Playlist (%i item)" -msgstr "재생 목록(항목 %i개)" +msgid_plural "Playlist (%i items)" +msgstr[0] "재생 목록(항목 %i개)" -#: ../src/parole-medialist.c:221 +#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1590 #, c-format msgid "Playlist (%i chapter)" -msgstr "재생 목록(챕터 %i개)" - -#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1596 -#, c-format -msgid "Playlist (%i items)" -msgstr "재생 목록(항목 %i개)" - -#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1597 -#, c-format -msgid "Playlist (%i chapters)" -msgstr "재생 목록(챕터 %i개)" +msgid_plural "Playlist (%i chapters)" +msgstr[0] "재생 목록(%i장)" -#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:700 +#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:737 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "%i번 장" -#: ../src/parole-medialist.c:706 +#: ../src/parole-medialist.c:698 msgid "Permission denied" msgstr "권한 거부함" -#: ../src/parole-medialist.c:708 +#: ../src/parole-medialist.c:700 msgid "Error saving playlist file" msgstr "재생 목록 파일을 저장하는데 오류가 발생했습니다" -#: ../src/parole-medialist.c:720 +#: ../src/parole-medialist.c:712 msgid "Unknown playlist format" msgstr "알 수 없는 재생 목록 형식" -#: ../src/parole-medialist.c:721 +#: ../src/parole-medialist.c:713 msgid "Please choose a supported playlist format" msgstr "지원하는 재생 목록 형식을 선택하십시오" -#: ../src/parole-medialist.c:775 ../src/parole-plugins-manager.c:369 +#: ../src/parole-medialist.c:767 ../src/parole-plugins-manager.c:369 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../src/parole-medialist.c:864 +#: ../src/parole-medialist.c:856 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U 재생 목록" -#: ../src/parole-medialist.c:872 +#: ../src/parole-medialist.c:864 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS 재생 목록" -#: ../src/parole-medialist.c:880 +#: ../src/parole-medialist.c:872 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "고급 스트림 재지정자" -#: ../src/parole-medialist.c:888 +#: ../src/parole-medialist.c:880 msgid "Shareable Playlist" msgstr "공유가능한 재생 목록" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1227 +#: ../src/parole-medialist.c:1219 msgid "Open Containing Folder" msgstr "내용이 있는 폴더 열기" -#: ../src/parole-player.c:515 ../src/parole-player.c:516 -msgid "Hide playlist" +#: ../src/parole-player.c:534 +msgid "Hide Playlist" msgstr "재생 목록 숨기기" -#: ../src/parole-player.c:524 ../src/parole-player.c:525 -msgid "Show playlist" -msgstr "재생 목록 보이기" +#: ../src/parole-player.c:534 ../src/parole-player.c:3470 +msgid "Show Playlist" +msgstr "재생 목록을 표시합니다" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:979 +#: ../src/parole-player.c:1016 msgid "Select Subtitle File" msgstr "자막 파일 선택" -#: ../src/parole-player.c:984 ../src/parole-player.c:1188 -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:312 +#: ../src/parole-player.c:1021 ../src/parole-player.c:1225 +#: ../src/parole-player.c:2852 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: ../src/parole-player.c:987 +#: ../src/parole-player.c:1024 msgid "Open" msgstr "열기" -#: ../src/parole-player.c:1003 +#: ../src/parole-player.c:1040 msgid "Subtitle Files" msgstr "자막 파일" -#: ../src/parole-player.c:1184 ../src/parole-player.c:1192 +#: ../src/parole-player.c:1221 ../src/parole-player.c:1229 msgid "Clear Recent Items" msgstr "최근 항목 지우기" -#: ../src/parole-player.c:1186 +#: ../src/parole-player.c:1223 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "최근 항목 기록을 정말로 지우시렵니까? 되돌릴 수 없습니다." -#: ../src/parole-player.c:1277 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1322 ../src/parole-player.c:1460 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "미디어 스트림을 탐색할 수 없습니다." -#. * GTK Actions -#. Play/Pause -#: ../src/parole-player.c:1288 ../src/parole-player.c:2976 -msgid "_Play" -msgstr "재생(_P)" - -#: ../src/parole-player.c:1289 ../src/parole-player.c:2976 +#: ../src/parole-player.c:1333 msgid "Play" msgstr "재생" -#: ../src/parole-player.c:1292 -msgid "_Pause" -msgstr "일시정지(_P)" - -#: ../src/parole-player.c:1293 +#: ../src/parole-player.c:1336 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" -#: ../src/parole-player.c:1745 +#: ../src/parole-player.c:1832 msgid "GStreamer backend error" msgstr "GStreamer 백엔드 오류" -#: ../src/parole-player.c:1776 +#: ../src/parole-player.c:1863 msgid "Unknown Song" msgstr "알 수 없는 곡" -#: ../src/parole-player.c:1781 ../src/parole-player.c:1783 -#: ../src/parole-player.c:1789 +#: ../src/parole-player.c:1868 ../src/parole-player.c:1870 +#: ../src/parole-player.c:1876 msgid "on" msgstr "on" -#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 +#: ../src/parole-player.c:1876 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 msgid "Unknown Album" msgstr "알 수 없는 앨범" -#: ../src/parole-player.c:1796 ../src/parole-player.c:1800 +#: ../src/parole-player.c:1883 ../src/parole-player.c:1887 msgid "by" msgstr "by" -#: ../src/parole-player.c:1800 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 +#: ../src/parole-player.c:1887 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 msgid "Unknown Artist" msgstr "알 수 없는 음악가" -#: ../src/parole-player.c:1834 +#: ../src/parole-player.c:1921 msgid "Buffering" msgstr "버퍼링" -#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:3000 -#: ../src/parole-player.c:3241 +#: ../src/parole-player.c:2029 ../src/parole-player.c:3445 msgid "Fullscreen" msgstr "전체 화면" -#: ../src/parole-player.c:1956 +#: ../src/parole-player.c:2042 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "최대 화면 상태에서 복귀(_F)" -#: ../src/parole-player.c:1957 +#: ../src/parole-player.c:2043 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "최대 화면 상태에서 나갑니다" +#. Play menu item +#. * Play pause +#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 +msgid "_Pause" +msgstr "일시정지(_P)" + +#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 +msgid "_Play" +msgstr "재생(_P)" + +#. * Previous item in playlist. +#: ../src/parole-player.c:2123 +msgid "_Previous" +msgstr "이전(_P)" + +#. * Next item in playlist. +#: ../src/parole-player.c:2132 +msgid "_Next" +msgstr "다음(_N)" + +#. * Un/Full screen +#: ../src/parole-player.c:2141 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "화면 복귀(_L)" + #. * Un/Hide menubar -#: ../src/parole-player.c:2053 +#: ../src/parole-player.c:2155 msgid "Show menubar" msgstr "메뉴 표시줄 표시" -#: ../src/parole-player.c:2259 +#: ../src/parole-player.c:2415 msgid "Mute" msgstr "음소거" -#: ../src/parole-player.c:2264 +#: ../src/parole-player.c:2420 msgid "Unmute" msgstr "음소거 해제" -#: ../src/parole-player.c:2630 ../src/parole-player.c:2648 +#: ../src/parole-player.c:2809 ../src/parole-player.c:2827 msgid "Unable to open default web browser" msgstr "기본 웹 브라우저를 열 수 없습니다" -#: ../src/parole-player.c:2632 +#: ../src/parole-player.c:2811 msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug." msgstr "버그를 보고하려면 http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs 로 이동하십시오" -#: ../src/parole-player.c:2650 +#: ../src/parole-player.c:2829 msgid "" "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online " "documentation." msgstr "빠롤 온라인 문서를 보시려면 http://docs.xfce.org/apps/parole/start 로 이동하십시오." -#. Previous Track -#: ../src/parole-player.c:2984 -msgid "P_revious Track" -msgstr "이전 트랙(_R)" - -#. Next Track -#: ../src/parole-player.c:2992 -msgid "_Next Track" -msgstr "다음 트랙(_N)" - -#. Toggle Playlist -#: ../src/parole-player.c:3007 -msgid "Show _Playlist" -msgstr "재생 목록 표시(_P)" +#: ../src/parole-player.c:2853 +msgid "Go" +msgstr "이동" -#: ../src/parole-player.c:3007 ../src/parole-player.c:3347 -msgid "Show Playlist" -msgstr "재생 목록을 표시합니다" +#: ../src/parole-player.c:2866 +msgid "Position:" +msgstr "위치:" #. Clear Recent Menu Item -#: ../src/parole-player.c:3078 +#: ../src/parole-player.c:3303 msgid "_Clear recent items…" msgstr "최근 목록 지우기(_C)..." -#: ../src/parole-player.c:3285 +#: ../src/parole-player.c:3640 msgid "Audio Track:" msgstr "오디오 트랙:" -#: ../src/parole-player.c:3301 +#: ../src/parole-player.c:3659 msgid "Subtitles:" msgstr "자막:" -#: ../src/parole-player.c:3306 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:247 +#. Add a close button to the Infobar +#: ../src/parole-player.c:3665 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: ../src/parole-player.c:3347 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "재생 목록 숨기기" - #: ../src/parole-about.c:76 msgid "translator-credits" msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>, 2012" @@ -894,6 +952,10 @@ msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>, 2012" msgid "Visit Parole website" msgstr "빠롤 웹사이트 방문하기" +#: ../src/parole-conf-dialog.c:313 +msgid "Clutter (OpenGL)" +msgstr "클러터(OpenGL)" + #: ../src/parole-disc.c:114 msgid "Play Disc" msgstr "디스크 재생" @@ -1056,23 +1118,23 @@ msgstr "이 시스템에 설치한 플러그인을 찾을 수 없습니다" msgid "Please check your installation." msgstr "설치 여부를 확인하십시오." -#: ../src/misc/parole-filters.c:65 +#: ../src/misc/parole-filters.c:64 msgid "Audio" msgstr "음악" -#: ../src/misc/parole-filters.c:91 +#: ../src/misc/parole-filters.c:90 msgid "Video" msgstr "동영상" -#: ../src/misc/parole-filters.c:116 ../src/misc/parole-filters.c:134 +#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133 msgid "Audio and video" msgstr "음악과 동영상" -#: ../src/misc/parole-filters.c:163 ../src/misc/parole-filters.c:179 +#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178 msgid "All supported files" msgstr "지원하는 모든 파일" -#: ../src/misc/parole-filters.c:206 +#: ../src/misc/parole-filters.c:205 msgid "Playlist files" msgstr "재생 목록 파일" @@ -1094,35 +1156,46 @@ msgstr "알림" msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "현재 재생죽인 트랙에 대한 알림 표시" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:135 +#. * Previous Track +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:139 +msgid "P_revious Track" +msgstr "이전 트랙(_R)" + +#. * Next Track +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:148 +msgid "_Next Track" +msgstr "다음 트랙(_N)" + +#. * Open +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:164 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:270 msgid "Tray icon plugin" msgstr "트레이 아이콘 플러그인" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "창을 닫을 때 트레이로 항상 최소화" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:326 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "정말로 끝내시렵니까?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:329 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "빠롤을 시스템 표시줄에 대신 최소화 할 수 있습니다." -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:332 msgid "Minimize to tray" msgstr "트레이로 최소화하기" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:318 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:344 msgid "Quit" msgstr "끝내기" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:327 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:353 msgid "Remember my choice" msgstr "내 설정 기억" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits