This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit c3f4fd9f0120c1cd83f7ba3213a4fabcf48416de Author: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prfl...@gmail.com> Date: Sat Dec 20 06:31:10 2014 +0100 I18n: Update translation es (100%). 60 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/es.po | 233 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 81 insertions(+), 152 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ef20dac..2490ba8 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-05 18:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-03 06:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-17 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-20 03:25+0000\n" "Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prfl...@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,141 +20,149 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:463 #, c-format msgid "%.2fKb of %.2fKb" msgstr "%.2f Kb de %.2f Kb" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:539 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:549 msgid "Transfer" msgstr "Trasferencia" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:570 msgid "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " "transferred to:</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Se está trasfiriendo la captura a:</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-utils.c:64 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 ../lib/screenshooter-dialogs.c:709 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:902 ../lib/screenshooter-utils.c:64 #: ../lib/screenshooter-utils.c:96 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:694 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:704 msgid "Take a screenshot" msgstr "Tome una captura de pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:719 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:740 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zona a capturar</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:760 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:770 msgid "Entire screen" msgstr "Toda la pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:767 ../src/main.c:59 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:777 ../src/main.c:60 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318 msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgstr "Tomar una captura de toda la pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:775 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 msgid "Active window" msgstr "Ventana activa" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:782 ../src/main.c:96 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:792 ../src/main.c:102 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:323 msgid "Take a screenshot of the active window" msgstr "Tomar una captura de la ventana activa" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:790 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 msgid "Select a region" msgstr "Seleccionar una región" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:74 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805 ../src/main.c:75 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:328 msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " "region, and releasing the mouse button." msgstr "Seleccione una región que capturar pulsando en un punto de la pantalla sin soltar el botón del ratón, arrastrando el ratón a la otra esquina de la región y soltando el botón del ratón." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815 msgid "Capture the mouse pointer" msgstr "Capturar el puntero del ratón" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:810 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:820 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" msgstr "Mostrar el puntero del ratón en la captura" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:826 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:836 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Retraso antes de capturar</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgstr "Retraso en segundos antes de que se capture la pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:914 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:932 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acción</span>" #. Save option radio button -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:948 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966 msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgstr "Guardar la captura de pantalla en un archivo .PNG" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" msgstr "Copiar la captura de pantalla al portapapeles para poder ser pegada después" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:989 msgid "Open with:" msgstr "Abrir con:" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:987 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgstr "Abrir la captura de pantalla con la aplicación elegida" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 ../src/main.c:69 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1014 ../src/main.c:70 msgid "Application to open the screenshot" msgstr "Aplicación para abrir la captura de pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1015 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1024 msgid "Host on ZimageZ" msgstr "Alojar en ZimageZ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019 ../src/main.c:86 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028 ../src/main.c:87 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service" msgstr "Alojar la captura de pantalla en ZimageZ, un servicio gratuito de alojamiento de imágenes en línea" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1037 +msgid "Host on Imgur" +msgstr "Alojar en Imgur" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041 ../src/main.c:92 +msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service" +msgstr "Alojar la captura de pantalla en Imgur, un servicio gratuito de alojamiento de imágenes en línea" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Previsualización</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1094 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1116 msgid "Save screenshot as..." msgstr "Guardar la captura como…" @@ -165,212 +173,123 @@ msgid "" "%s" msgstr "<b>No se pudo lanzar la aplicación.</b>\n%s" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:88 #, c-format msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request." msgstr "Ocurrió un error al crear la solicitud de XMLRPC." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:107 #, c-format msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ." -msgstr "Ocurrió un error al transferir los datos a ZimageZ." +msgstr "Ocurrió un error al trasferir los datos a ZimageZ." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:132 #, c-format msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ." msgstr "Ocurrió un error al analizar la respuesta de ZimageZ." #. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time, #. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48". -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:184 #, c-format msgid "Taken on %s, at %s" msgstr "Tomada el %s, a las %s" #. Start the user soup session -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:257 msgid "Initialize the connection..." -msgstr "Inicializar la conexión…" +msgstr "Iniciando la conexión…" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:303 msgid "" "Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" "user name, passsword and details about the screenshot." msgstr "Complete los siguientes campos con su nombre de usuario en <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, \ncontraseña y detalles sobre la captura de pantalla." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:360 msgid "Check the user information..." msgstr "Comprobando la información del usuario..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:367 msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You " "must fill all the fields.</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Usted debe llenar todos los campos.</span>" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:381 msgid "Login on ZimageZ..." msgstr "Iniciar sesión en ZimageZ…" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421 ../lib/screenshooter-zimagez.c:572 msgid "" "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot " "failed." msgstr "Una respuesta inesperada de ZimageZ fue recibida. La carga de la captura de pantalla falló." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:460 msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The " "user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">El usuario y la contraseña que ha introducido no coinciden. Por favor, inténtelo de nuevo.</span>" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:518 msgid "Upload the screenshot..." msgstr "Subir la captura de pantalla…" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:551 #, c-format msgid "An error occurred while uploading the screenshot." msgstr "Ocurrió un error al subir la captura de pantalla." #. End the user session -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:584 msgid "Close the session on ZimageZ..." msgstr "Cerrar la sesión en ZimageZ…" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679 -msgid "Details about the screenshot for ZimageZ" -msgstr "Detalles sobre la captura de pantalla para ZimageZ" - -#. Create the user label -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719 -msgid "User:" -msgstr "Usuario:" - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730 -msgid "" -"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the " -"Web page linked above" -msgstr "Su nombre de usuario de Zimagez , si no tiene uno, créelo en la página web enlazada anteriormente" - -#. Create the password label -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746 -msgid "The password for the user above" -msgstr "La contraseña para el usuario ingresado" - -#. Create the title label -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752 -msgid "Title:" -msgstr "Título:" - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762 -msgid "" -"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " -"on ZimageZ" -msgstr "El título de la captura de pantalla, se utilizará cuando se muestre la captura de pantalla en ZimageZ" - -#. Create the comment label -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentario:" - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779 -msgid "" -"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " -"on ZimageZ" -msgstr "El comentario de la captura de pantalla, se utilizará cuando se muestre la captura de pantalla en ZimageZ" - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902 -#, c-format -msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Imagen a tamaño completo</a>" - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904 -#, c-format -msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura grande</a>" - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906 -#, c-format -msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura pequeña</a>" - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922 -msgid "My screenshot on ZimageZ" -msgstr "Mi captura de pantalla en ZimageZ" - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948 -msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Enlaces</span>" - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing" -" to the full size image</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Código para una miniatura que apunta a la imagen a tamaño completo</span>" - -#. HTML title -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#. BB title -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024 -msgid "BBCode for forums" -msgstr "BBcode para foros" - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:645 msgid "ZimageZ" msgstr "ZimageZ" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188 -msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Estado</span>" - -#: ../src/main.c:49 +#: ../src/main.c:50 msgid "Copy the screenshot to the clipboard" msgstr "Copiar la captura de pantalla al portapapeles" -#: ../src/main.c:54 +#: ../src/main.c:55 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" msgstr "Retraso en segundos antes de la captura de pantalla" -#: ../src/main.c:64 +#: ../src/main.c:65 msgid "Display the mouse on the screenshot" msgstr "Mostrar el ratón en la captura de pantalla" -#: ../src/main.c:81 +#: ../src/main.c:82 msgid "Directory where the screenshot will be saved" msgstr "Directorio donde se guardará la captura de pantalla" -#: ../src/main.c:91 +#: ../src/main.c:97 msgid "Version information" msgstr "Información de versión" -#: ../src/main.c:140 +#: ../src/main.c:146 #, c-format msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n" msgstr "Opciones conflictivas: --%s y --%s no se pueden usar al mismo tiempo.\n" -#: ../src/main.c:142 +#: ../src/main.c:148 #, c-format msgid "" "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is " "given. It will be ignored.\n" msgstr "La opción --%s sólo se utiliza con --pantalla completa, -ventana o -región. Será ignorada.\n" -#: ../src/main.c:156 +#: ../src/main.c:162 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "%s: %s\nPruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de comandos.\n" -#: ../src/main.c:332 +#: ../src/main.c:358 #, c-format msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." msgstr "%s no es un directorio válido, se empleará el directorio por defecto." @@ -380,3 +299,13 @@ msgstr "%s no es un directorio válido, se empleará el directorio por defecto." msgid "" "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" msgstr "Realiza capturas de la pantalla completa, de la ventana activa o de una zona" + +#: ../src/xfce4-screenshooter.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"This application allows you to capture the entire screen, the active window " +"or a selected region. You can set the delay that elapses before the " +"screenshot is taken and the action that will be done with the screenshot: " +"save it to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another " +"application, or host it on ZimageZ or imgur, free online image hosting " +"services." +msgstr "Esta aplicación le permite hacer capturas de pantalla completa, la ventana activa o una región seleccionada. Puede configurar el retraso que transcurre antes de que se tome la captura de pantalla y la acción que se realizará con la captura de pantalla: guardarla en un archivo .PNG, copiarla en el portapapeles, abrirla con otra aplicación o alojarla en ZimageZ o Imgur, servicios gratuitos de alojamiento de imágenes en línea." -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits