This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/xfce4-taskmanager.
commit e965c2a833a1834644651d7999679391213a4d06 Author: Nuno Miguel <nunom...@gmail.com> Date: Sat Dec 20 18:31:20 2014 +0100 I18n: Update translation pt (100%). 75 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/pt.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 82 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index d0374a1..0b42aa9 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-05 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-05 12:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-20 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-20 17:07+0000\n" "Last-Translator: Nuno Miguel <nunom...@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,44 +19,44 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89 -#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:186 -#: ../src/process-tree-view.c:367 ../src/process-tree-view.c:382 -#: ../src/process-tree-view.c:410 ../src/process-window.c:353 -#: ../src/process-window.ui.h:1 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106 +#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186 +#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387 +#: ../src/process-tree-view.c:415 ../src/process-window.c:389 +#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1 msgid "Task Manager" msgstr "Gestor de tarefas" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:358 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:396 msgid "Easy to use task manager" msgstr "Gestor de tarefas fácil de usar" -#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131 +#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148 msgid "Execution error" msgstr "Erro de execução" -#: ../src/exec-tool-button.c:133 +#: ../src/exec-tool-button.c:150 msgid "Couldn't find any default command to run." msgstr "O comando de execução não foi encontrado." -#: ../src/exec-tool-button.c:164 +#: ../src/exec-tool-button.c:181 msgid "Run Task Manager as root" msgstr "Executar gestor de tarefas como root" -#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177 -#: ../src/exec-tool-button.c:179 +#: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194 +#: ../src/exec-tool-button.c:196 msgid "Run Program..." msgstr "Executar programa..." -#: ../src/exec-tool-button.c:182 +#: ../src/exec-tool-button.c:199 msgid "Application Finder" msgstr "Localizar aplicações" -#: ../src/exec-tool-button.c:185 +#: ../src/exec-tool-button.c:202 msgid "Terminal emulator" msgstr "Emulador de terminal" -#: ../src/exec-tool-button.c:187 +#: ../src/exec-tool-button.c:204 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" @@ -78,224 +78,232 @@ msgid "" "Swap: %s" msgstr "Processos: %u\nCPU: %.0f%%\nMemória: %s\nSwap: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:423 +#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:461 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:156 ../src/process-window.c:427 +#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:465 #, c-format msgid "Memory: %s" msgstr "Memória: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:163 +#: ../src/process-statusbar.c:176 #, c-format msgid "Swap: %s" msgstr "Swap: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:177 +#: ../src/process-statusbar.c:190 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Processos: %d" -#: ../src/process-tree-view.c:131 +#: ../src/process-tree-view.c:136 msgid "Task" msgstr "Tarefa" -#: ../src/process-tree-view.c:142 ../src/settings-tool-button.c:175 +#: ../src/process-tree-view.c:147 ../src/settings-tool-button.c:175 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/process-tree-view.c:150 ../src/settings-tool-button.c:176 +#: ../src/process-tree-view.c:155 ../src/settings-tool-button.c:176 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: ../src/process-tree-view.c:158 ../src/settings-tool-button.c:177 +#: ../src/process-tree-view.c:163 ../src/settings-tool-button.c:177 msgid "State" msgstr "Estado" -#: ../src/process-tree-view.c:167 +#: ../src/process-tree-view.c:172 msgid "VSZ" msgstr "VSZ" -#: ../src/process-tree-view.c:175 +#: ../src/process-tree-view.c:180 msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: ../src/process-tree-view.c:183 ../src/settings-tool-button.c:180 +#: ../src/process-tree-view.c:188 ../src/settings-tool-button.c:180 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../src/process-tree-view.c:191 ../src/settings-tool-button.c:181 +#: ../src/process-tree-view.c:196 ../src/settings-tool-button.c:181 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. -#: ../src/process-tree-view.c:200 +#: ../src/process-tree-view.c:205 msgid "Prio." msgstr "Prio." -#: ../src/process-tree-view.c:364 +#: ../src/process-tree-view.c:369 msgid "Terminate task" msgstr "Terminar tarefa" -#: ../src/process-tree-view.c:364 +#: ../src/process-tree-view.c:369 msgid "Kill task" msgstr "Matar tarefa" -#: ../src/process-tree-view.c:366 +#: ../src/process-tree-view.c:371 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgstr "Tem a certeza que pretende enviar um sinal ao PID %d?" -#: ../src/process-tree-view.c:378 +#: ../src/process-tree-view.c:383 msgid "Error sending signal" msgstr "Erro ao enviar o sinal" -#: ../src/process-tree-view.c:380 +#: ../src/process-tree-view.c:385 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" " don't have the required privileges." msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o sinal ao PID %d. É possível que não tenha os privilégios necessários." -#: ../src/process-tree-view.c:407 +#: ../src/process-tree-view.c:412 msgid "Error setting priority" msgstr "Erro ao definir a prioridade" -#: ../src/process-tree-view.c:408 +#: ../src/process-tree-view.c:413 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "Ocorreu um erro ao definir a prioridade para o PID %d. É possível que não tenha os privilégios necessários." -#: ../src/process-tree-view.c:424 +#: ../src/process-tree-view.c:429 msgid "Terminate" msgstr "Terminar" -#: ../src/process-tree-view.c:432 +#: ../src/process-tree-view.c:437 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../src/process-tree-view.c:439 +#: ../src/process-tree-view.c:444 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../src/process-tree-view.c:445 +#: ../src/process-tree-view.c:450 msgid "Kill" msgstr "Matar" -#: ../src/process-tree-view.c:452 +#: ../src/process-tree-view.c:457 msgid "Very low" msgstr "Muito baixa" -#: ../src/process-tree-view.c:457 +#: ../src/process-tree-view.c:462 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: ../src/process-tree-view.c:462 +#: ../src/process-tree-view.c:467 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/process-tree-view.c:467 +#: ../src/process-tree-view.c:472 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../src/process-tree-view.c:472 +#: ../src/process-tree-view.c:477 msgid "Very high" msgstr "Muito alta" -#: ../src/process-tree-view.c:477 ../src/settings-tool-button.c:182 +#: ../src/process-tree-view.c:482 ../src/settings-tool-button.c:182 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: ../src/process-window.c:361 +#: ../src/process-window.c:205 +#, c-format +msgid "" +"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n" +"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task\n" +"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task" +msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Iniciando tarefa\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Mudando\ntarefa\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminando tarefa" + +#: ../src/process-window.c:215 +msgid "Filter on process name" +msgstr "Filtar por nome de processo" + +#: ../src/process-window.c:399 msgid "translator-credits" msgstr "Nuno Miguel" -#: ../src/process-window.ui.h:2 +#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Cuidado, está a utilizar a conta de root e pode danificar o seu sistema." -#: ../src/settings.c:384 +#: ../src/settings.c:387 msgid "Default" msgstr "Omissão" -#: ../src/settings.c:385 +#: ../src/settings.c:388 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../src/settings.c:386 +#: ../src/settings.c:389 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/settings.c:387 +#: ../src/settings.c:390 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:1 msgid "Settings for Task Manager" msgstr "Definições do gestor de tarefas" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2 msgid "Show application icons" msgstr "Mostrar ícones das aplicações" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3 msgid "Show full command lines" msgstr "Mostrar linhas de comando completas" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4 msgid "Show values with more precision" msgstr "Mostrar valores com mais precisão" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 -msgid "Draw borders around monitors" -msgstr "Desenhar contornos do monitor" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:5 msgid "Show processes as tree" msgstr "Mostrar processos como árvore" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6 +msgid "Show memory usage in bytes" +msgstr "Mostrar memória usada em bytes" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7 msgid "Toolbar style:" msgstr "Estilo da barra de ferramentas:" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8 msgid "<b>Interface style</b>" msgstr "<b>Estilo da interface</b>" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9 msgid "Prompt for terminating tasks" msgstr "Solicitar pelo término das aplicações" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10 msgid "Hide into the notification area" msgstr "Ocultar na área de notificação" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 -msgid "Show memory usage in bytes" -msgstr "Mostrar memória usada em bytes" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>Diversos</b>" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12 msgid "Refresh rate:" msgstr "Taxa de atualização:" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13 msgid "Columns:" msgstr "Colunas:" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14 msgid "<b>Information</b>" msgstr "<b>Informações</b>" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:16 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Definições" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits