This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit d5455f085fb71842759af06cc64ce399e0b2335b Author: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prfl...@gmail.com> Date: Sun Dec 21 06:31:17 2014 +0100 I18n: Update translation es (100%). 60 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/es.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2490ba8..192c720 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-17 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-20 03:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-20 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-21 04:34+0000\n" "Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prfl...@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,64 +20,64 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:463 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466 #, c-format msgid "%.2fKb of %.2fKb" msgstr "%.2f Kb de %.2f Kb" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:549 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:552 msgid "Transfer" msgstr "Trasferencia" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:570 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:573 msgid "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " "transferred to:</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Se está trasfiriendo la captura a:</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 ../lib/screenshooter-dialogs.c:709 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:902 ../lib/screenshooter-utils.c:64 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:712 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64 #: ../lib/screenshooter-utils.c:96 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:704 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707 msgid "Take a screenshot" msgstr "Tome una captura de pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:719 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:753 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zona a capturar</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:770 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 msgid "Entire screen" msgstr "Toda la pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:777 ../src/main.c:60 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 ../src/main.c:60 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318 msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgstr "Tomar una captura de toda la pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:788 msgid "Active window" msgstr "Ventana activa" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:792 ../src/main.c:102 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:102 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:323 msgid "Take a screenshot of the active window" msgstr "Tomar una captura de la ventana activa" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:803 msgid "Select a region" msgstr "Seleccionar una región" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805 ../src/main.c:75 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808 ../src/main.c:75 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:328 msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " @@ -85,84 +85,84 @@ msgid "" "region, and releasing the mouse button." msgstr "Seleccione una región que capturar pulsando en un punto de la pantalla sin soltar el botón del ratón, arrastrando el ratón a la otra esquina de la región y soltando el botón del ratón." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818 msgid "Capture the mouse pointer" msgstr "Capturar el puntero del ratón" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:820 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" msgstr "Mostrar el puntero del ratón en la captura" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:836 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:839 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Retraso antes de capturar</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgstr "Retraso en segundos antes de que se capture la pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:864 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:914 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:946 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acción</span>" #. Save option radio button -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969 msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgstr "Guardar la captura de pantalla en un archivo .PNG" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:978 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" msgstr "Copiar la captura de pantalla al portapapeles para poder ser pegada después" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:989 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:992 msgid "Open with:" msgstr "Abrir con:" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:998 msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgstr "Abrir la captura de pantalla con la aplicación elegida" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1014 ../src/main.c:70 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1017 ../src/main.c:70 msgid "Application to open the screenshot" msgstr "Aplicación para abrir la captura de pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1024 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027 msgid "Host on ZimageZ" msgstr "Alojar en ZimageZ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028 ../src/main.c:87 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 ../src/main.c:87 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service" msgstr "Alojar la captura de pantalla en ZimageZ, un servicio gratuito de alojamiento de imágenes en línea" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1037 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1040 msgid "Host on Imgur" msgstr "Alojar en Imgur" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041 ../src/main.c:92 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1044 ../src/main.c:92 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service" msgstr "Alojar la captura de pantalla en Imgur, un servicio gratuito de alojamiento de imágenes en línea" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1058 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Previsualización</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1116 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1119 msgid "Save screenshot as..." msgstr "Guardar la captura como…" @@ -190,63 +190,63 @@ msgstr "Ocurrió un error al analizar la respuesta de ZimageZ." #. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time, #. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48". -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:184 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:182 #, c-format -msgid "Taken on %s, at %s" -msgstr "Tomada el %s, a las %s" +msgid "Taken on %x, at %X" +msgstr "Tomada el %x, a las %X" #. Start the user soup session -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:257 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:255 msgid "Initialize the connection..." msgstr "Iniciando la conexión…" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:303 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:301 msgid "" "Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" "user name, passsword and details about the screenshot." msgstr "Complete los siguientes campos con su nombre de usuario en <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, \ncontraseña y detalles sobre la captura de pantalla." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:360 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:358 msgid "Check the user information..." msgstr "Comprobando la información del usuario..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:367 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:365 msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You " "must fill all the fields.</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Usted debe llenar todos los campos.</span>" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:381 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:379 msgid "Login on ZimageZ..." msgstr "Iniciar sesión en ZimageZ…" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421 ../lib/screenshooter-zimagez.c:572 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:419 ../lib/screenshooter-zimagez.c:570 msgid "" "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot " "failed." msgstr "Una respuesta inesperada de ZimageZ fue recibida. La carga de la captura de pantalla falló." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:460 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:458 msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The " "user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">El usuario y la contraseña que ha introducido no coinciden. Por favor, inténtelo de nuevo.</span>" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:518 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:516 msgid "Upload the screenshot..." msgstr "Subir la captura de pantalla…" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:551 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:549 #, c-format msgid "An error occurred while uploading the screenshot." msgstr "Ocurrió un error al subir la captura de pantalla." #. End the user session -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:584 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:582 msgid "Close the session on ZimageZ..." msgstr "Cerrar la sesión en ZimageZ…" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:645 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:643 msgid "ZimageZ" msgstr "ZimageZ" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits