This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository xfce/xfce4-session.
commit 35e9b02044b405a8f56c766ad0bb9be59e6af15a Author: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prfl...@gmail.com> Date: Fri Dec 26 12:31:12 2014 +0100 I18n: Update translation es (100%). 203 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/es.po | 111 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e17919b..eb33a13 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Abel Martín <abel.martin.r...@gmail.com>, 2008 -# Adolfo Jayme Barrientos <fitosch...@ubuntu.com>, 2013 +# Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>, 2013 # Edscott Wilson Garcia <edsc...@xfce.org>, 2004 # Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prfl...@gmail.com>, 2014 # Rudy Godoy <r...@kernel-panik.org>, 2005 @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-13 05:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-28 18:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-26 06:33+0000\n" "Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prfl...@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-session/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,27 +74,27 @@ msgstr "_Exportar tema" #: ../engines/balou/config.c:866 msgid "Balou theme" -msgstr "Tema de Balou" +msgstr "Tema de Balú" #: ../engines/balou/config.c:951 msgid "Configure Balou..." -msgstr "Configurar Balou…" +msgstr "Configurar Balú…" #: ../engines/balou/config.c:994 msgid "Balou" -msgstr "Balou" +msgstr "Balú" #: ../engines/balou/config.c:995 msgid "Balou Splash Engine" -msgstr "Motor de pantalla de inicio Balou" +msgstr "Motor de pantalla de inicio Balú" #: ../engines/mice/mice.c:373 msgid "Mice" -msgstr "Mice" +msgstr "Ratón" #: ../engines/mice/mice.c:374 msgid "Mice Splash Engine" -msgstr "Motor de pantalla de inicio Mice" +msgstr "Motor de pantalla de inicio Ratón" #: ../engines/simple/simple.c:346 msgid "Configure Simple..." @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Socket del administrador de configuración" #: ../settings/main.c:43 msgid "SOCKET ID" -msgstr "Id. de SOCKET" +msgstr "Id. del SOCKET" #: ../settings/main.c:44 msgid "Version information" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar un punto msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar el apagado" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "Cerrar la sesión de %s" @@ -533,44 +533,34 @@ msgstr "Cerrar la sesión de %s" #. * #. * Logout #. * -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224 msgid "_Log Out" msgstr "Cerrar la _sesión" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244 msgid "_Restart" msgstr "_Reiniciar" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264 msgid "Shut _Down" msgstr "_Apagar" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287 msgid "Sus_pend" msgstr "Sus_pender" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321 msgid "_Hibernate" msgstr "_Hibernar" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:346 msgid "_Save session for future logins" msgstr "_Guardar sesión para futuros inicios de sesión" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Escriba su contraseña" - -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:374 msgid "An error occurred" msgstr "Ha ocurrido un error" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433 -msgid "" -"Either the password you entered is invalid, or the system administrator " -"disallows shutting down this computer with your user account." -msgstr "La contraseña escrita no es válida o el administrador del sistema ha bloqueado el apagado desde su cuenta de usuario." - #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 msgid "Choose session" msgstr "Elija la sesión" @@ -583,88 +573,88 @@ msgstr "Elija el nombre de sesión" msgid "Choose a name for the new session:" msgstr "Elija un nombre para la sesión nueva:" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397 msgid "Starting the Volume Controller" msgstr "Iniciando controlador de volumen" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:399 msgid "Starting the Panel" msgstr "Iniciando el panel" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:401 msgid "Starting the Desktop Manager" msgstr "Iniciando el gestor de escritorio" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:403 msgid "Starting the Taskbar" msgstr "Iniciando la barra de tareas" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:405 msgid "Starting the Window Manager" msgstr "Iniciando el gestor de ventanas" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" msgstr "Iniciando el emulador de terminal de Gnome" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:413 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" msgstr "Iniciando el editor avanzado de texto de KDE" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:415 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" msgstr "Iniciando el gestor de portapapeles de KDE" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:417 msgid "Starting the KDE Mail Reader" msgstr "Iniciando el lector de correo de KDE" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419 msgid "Starting the KDE News Reader" msgstr "Iniciando el lector de noticias de KDE" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421 msgid "Starting the Konqueror" msgstr "Iniciando Konqueror" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" msgstr "Iniciando el emulador de terminal de KDE" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427 msgid "Starting the Beep Media Player" msgstr "Iniciando el reproductor de medios Beep" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429 msgid "Starting The Gimp" msgstr "Iniciando Gimp" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431 msgid "Starting the VI Improved Editor" msgstr "Iniciando VI Improved Editor" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433 msgid "Starting the Session Management Proxy" msgstr "Iniciando el proxy de gestión de sesiones" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" msgstr "Iniciando el cliente de IRC X-Chat" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437 msgid "Starting the X Multimedia System" msgstr "Iniciando el sistema multimedia de X" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439 msgid "Starting the X Terminal Emulator" msgstr "Iniciando el emulador de terminal de X" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando %s" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:565 #, c-format msgid "" "The location and the format of the autostart directory has changed.\n" @@ -679,34 +669,19 @@ msgid "" "You should delete this directory now.\n" msgstr "Se ha cambiando la ubicación y el formato del directorio de autoarranque.\nLa nueva ubicación es\n\n %s\n\nen la que puede colocar los archivos .desktop que describen las\naplicaciones a iniciar cuando comience su sesión de Xfce. Se han migrado\ncon éxito los archivos del directorio de autoarranque antiguo a la nueva ubicación.\nAhora debe eliminar este directorio.\n" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:734 msgid "Performing Autostart..." msgstr "Realizando autoarranque…" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:840 msgid "Starting Assistive Technologies" msgstr "Iniciando las tecnologías de accesibilidad" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429 -#, c-format -msgid "Error sending command to shutdown helper: %s" -msgstr "Error al enviar la orden a la aplicación auxiliar de apagado: %s" - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442 -#, c-format -msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s" -msgstr "Error al recibir la respuesta de la aplicación auxiliar de apagado: %s" - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450 -#, c-format -msgid "Shutdown command failed" -msgstr "Falló la orden de apagado" - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:182 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" msgstr "La configuración del quiosco bloqueó el apagado" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:233 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" msgstr "Método de apagado desconocido %d" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits