This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/ristretto.
commit fa4799ed10dd384910a97ce34c4aa7d19db77d94 Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com> Date: Sun Feb 8 12:31:07 2015 +0100 I18n: Update translation ko (98%). 185 translated messages, 3 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/ko.po | 396 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 194 insertions(+), 202 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 5486fd5..5c1f69c 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,30 +1,22 @@ -# Korean translation for Ristretto.master package. -# Copyright (C) 2006-2012 Stephan Arts et al. -# This file is distributed under the same license as the Ristretto package. -# Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>, 2012, 2013. -# -# Please write your name and e-mail into "translator-credits" if you update this translation script. -# -# ex ) msgstr "" -# "Gil-dong Hong <gdhong0...@gmail.com>\n" -# "YourName Kim <yn...@gmail.com>" -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>, 2012-2013,2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ristretto\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-29 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-30 08:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-25 12:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 11:30+0000\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>\n" -"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i...@xfce.org>\n" -"Language: ko\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-Language: Korean\n" -"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../src/main.c:62 msgid "Version information" @@ -42,544 +34,521 @@ msgstr "슬라이드 쇼 시작하기" msgid "Show settings dialog" msgstr "설정 대화상자 표시" -#: ../src/main.c:106 +#: ../src/main.c:108 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "\n" "Try %s --help to see a full list of\n" "available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"\n" -"사용할 수 있는 명령줄 옵션의 전체 목록을\n" -"보려면 %s --help를 입력합니다.\n" +msgstr "%s: %s\n\n사용할 수 있는 명령줄 옵션의 전체 목록을\n보려면 %s --help를 입력합니다.\n" -#: ../src/main_window.c:56 -#: ../ristretto.desktop.in.h:1 +#: ../src/main_window.c:57 ../ristretto.desktop.in.h:3 msgid "Image Viewer" msgstr "그림 보기" -#: ../src/main_window.c:358 +#: ../src/main_window.c:365 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:362 +#: ../src/main_window.c:369 msgid "_Open..." msgstr "열기(_O)..." #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:364 +#: ../src/main_window.c:371 msgid "Open an image" msgstr "그림 열기" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:368 +#: ../src/main_window.c:375 msgid "_Save copy..." msgstr "사본 저장(_S)..." #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:370 +#: ../src/main_window.c:377 msgid "Save a copy of the image" msgstr "그림 사본 저장" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:374 +#: ../src/main_window.c:381 msgid "_Properties..." msgstr "속성(_P)..." #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:376 +#: ../src/main_window.c:383 msgid "Show file properties" msgstr "파일 속성 표시" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:380 -#: ../src/main_window.c:399 +#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:406 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:382 +#: ../src/main_window.c:389 msgid "Edit this image" msgstr "이 그림 편집" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:386 +#: ../src/main_window.c:393 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:388 +#: ../src/main_window.c:395 msgid "Close this image" msgstr "이 그림 닫기" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:392 +#: ../src/main_window.c:399 msgid "_Quit" msgstr "끝내기(_Q)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:394 +#: ../src/main_window.c:401 msgid "Quit Ristretto" msgstr "리스트레또 나가기" -#: ../src/main_window.c:403 +#: ../src/main_window.c:410 msgid "_Open with" msgstr "다음으로 열기(_O)" -#: ../src/main_window.c:407 +#: ../src/main_window.c:414 msgid "_Sorting" msgstr "정렬(_S)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:411 +#: ../src/main_window.c:418 msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:413 +#: ../src/main_window.c:420 msgid "Delete this image from disk" msgstr "이 그림을 디스크에서 삭제" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:417 +#: ../src/main_window.c:424 msgid "_Clear private data..." msgstr "개인 데이터 지우기(_C)..." #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:423 +#: ../src/main_window.c:430 msgid "_Preferences..." msgstr "기본 설정(_P)..." -#: ../src/main_window.c:430 +#: ../src/main_window.c:437 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:434 +#: ../src/main_window.c:441 msgid "_Fullscreen" msgstr "전체 화면(_F)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:436 +#: ../src/main_window.c:443 msgid "Switch to fullscreen" msgstr "전체 화면으로 전환" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:440 +#: ../src/main_window.c:447 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "전체 화면 나가기(_L)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:442 +#: ../src/main_window.c:449 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "전체 화면 나가기" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:446 +#: ../src/main_window.c:453 msgid "Set as _Wallpaper..." msgstr "바탕 화면으로 설정(_W)..." -#: ../src/main_window.c:453 +#: ../src/main_window.c:460 msgid "_Zoom" msgstr "확대(_Z)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:457 +#: ../src/main_window.c:464 msgid "Zoom _In" msgstr "확대(_I)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:459 +#: ../src/main_window.c:466 msgid "Zoom in" msgstr "확대" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:463 +#: ../src/main_window.c:470 msgid "Zoom _Out" msgstr "축소(_O)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:465 +#: ../src/main_window.c:472 msgid "Zoom out" msgstr "축소" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:469 +#: ../src/main_window.c:476 msgid "Zoom _Fit" msgstr "화면에 맞추기(_F)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:471 +#: ../src/main_window.c:478 msgid "Zoom to fit window" msgstr "창에 맞게 확대" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:475 +#: ../src/main_window.c:482 msgid "_Normal Size" msgstr "본래 크기(_N)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:477 +#: ../src/main_window.c:484 msgid "Zoom to 100%" msgstr "원래 크기" -#: ../src/main_window.c:482 +#: ../src/main_window.c:489 msgid "_Rotation" msgstr "회전(_R)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:486 +#: ../src/main_window.c:493 msgid "Rotate _Right" msgstr "오른쪽으로 회전(_R)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:492 +#: ../src/main_window.c:499 msgid "Rotate _Left" msgstr "왼쪽으로 회전(_L)" -#: ../src/main_window.c:499 +#: ../src/main_window.c:506 msgid "_Go" msgstr "이동(_G)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:503 +#: ../src/main_window.c:510 msgid "_Forward" msgstr "다음(_F)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:505 +#: ../src/main_window.c:512 msgid "Next image" msgstr "다음 그림" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:509 +#: ../src/main_window.c:516 msgid "_Back" msgstr "이전(_B)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:511 +#: ../src/main_window.c:518 msgid "Previous image" msgstr "이전 그림" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:515 +#: ../src/main_window.c:522 msgid "F_irst" msgstr "첫번째(_I)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:517 +#: ../src/main_window.c:524 msgid "First image" msgstr "처음 그림(_F)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:521 +#: ../src/main_window.c:528 msgid "_Last" msgstr "마지막(_L)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:523 +#: ../src/main_window.c:530 msgid "Last image" msgstr "마지막 그림(_L)" -#: ../src/main_window.c:528 +#: ../src/main_window.c:535 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:532 +#: ../src/main_window.c:539 msgid "_Contents" msgstr "내용(_C)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:534 +#: ../src/main_window.c:541 msgid "Display ristretto user manual" msgstr "리스트레또 사용자 설명서 표시" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:538 +#: ../src/main_window.c:545 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:540 +#: ../src/main_window.c:547 msgid "Display information about ristretto" msgstr "리스트레또에 대한 정보 표시" -#: ../src/main_window.c:545 +#: ../src/main_window.c:552 msgid "_Position" msgstr "위치(_P)" -#: ../src/main_window.c:549 +#: ../src/main_window.c:556 msgid "_Size" msgstr "크기(_S)" -#: ../src/main_window.c:553 +#: ../src/main_window.c:560 msgid "Thumbnail Bar _Position" msgstr "섬네일 막대 위치(_P)" -#: ../src/main_window.c:557 +#: ../src/main_window.c:564 msgid "Thumb_nail Size" msgstr "섬네일 크기(_N)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:562 +#: ../src/main_window.c:569 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "전체 화면 나가기(_F)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:578 +#: ../src/main_window.c:585 msgid "_Show Toolbar" msgstr "도구 모음 표시(_S)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:586 +#: ../src/main_window.c:593 msgid "Show _Thumbnail Bar" msgstr "섬네일 막대 표시(_T)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:594 +#: ../src/main_window.c:601 msgid "Show Status _Bar" msgstr "상태 표시줄 보기(_B)" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:607 +#: ../src/main_window.c:614 msgid "sort by filename" msgstr "파일 이름순 정렬" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:614 +#: ../src/main_window.c:621 msgid "sort by date" msgstr "날짜순 정렬" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:625 +#: ../src/main_window.c:632 msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: ../src/main_window.c:631 +#: ../src/main_window.c:638 msgid "Right" msgstr "오른쪽" -#: ../src/main_window.c:637 +#: ../src/main_window.c:644 msgid "Top" msgstr "위" -#: ../src/main_window.c:643 +#: ../src/main_window.c:650 msgid "Bottom" msgstr "아래" -#: ../src/main_window.c:654 +#: ../src/main_window.c:661 msgid "Very Small" msgstr "매우 작게" -#: ../src/main_window.c:660 +#: ../src/main_window.c:667 msgid "Smaller" msgstr "더 작게" -#: ../src/main_window.c:666 +#: ../src/main_window.c:673 msgid "Small" msgstr "작게" -#: ../src/main_window.c:672 +#: ../src/main_window.c:679 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: ../src/main_window.c:678 +#: ../src/main_window.c:685 msgid "Large" msgstr "크게 " -#: ../src/main_window.c:684 +#: ../src/main_window.c:691 msgid "Larger" msgstr "더 크게" -#: ../src/main_window.c:690 +#: ../src/main_window.c:697 msgid "Very Large" msgstr "매우 크게" #. Create Play/Pause Slideshow actions -#: ../src/main_window.c:841 +#: ../src/main_window.c:849 msgid "_Play" msgstr "재생(_P)" -#: ../src/main_window.c:841 +#: ../src/main_window.c:849 msgid "Play slideshow" msgstr "슬라이드 쇼 재생" -#: ../src/main_window.c:842 +#: ../src/main_window.c:850 msgid "_Pause" msgstr "멈춤(_P)" -#: ../src/main_window.c:842 +#: ../src/main_window.c:850 msgid "Pause slideshow" msgstr "슬라이드 쇼 멈춤" #. Create Recently used items Action -#: ../src/main_window.c:845 +#: ../src/main_window.c:853 msgid "_Recently used" msgstr "최근 사용(_R)" -#: ../src/main_window.c:845 +#: ../src/main_window.c:853 msgid "Recently used" msgstr "최근 사용한 것" -#: ../src/main_window.c:949 -#: ../src/main_window.c:1460 +#: ../src/main_window.c:957 ../src/main_window.c:1495 msgid "Press open to select an image" msgstr "그림을 선택하려면 열기를 누릅니다" -#: ../src/main_window.c:1322 -#: ../src/main_window.c:1326 +#: ../src/main_window.c:1354 ../src/main_window.c:1358 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "다른 프로그램으로 열기(_A)..." -#: ../src/main_window.c:1347 -#: ../src/main_window.c:1353 +#: ../src/main_window.c:1379 ../src/main_window.c:1385 msgid "Empty" msgstr "비어있음" -#: ../src/main_window.c:1470 +#: ../src/main_window.c:1505 msgid "Loading..." msgstr "불러오는 중..." -#: ../src/main_window.c:2074 +#: ../src/main_window.c:2109 msgid "Choose 'set wallpaper' method" msgstr "'배경 화면 설정' 방식 선택" -#: ../src/main_window.c:2089 -#: ../src/preferences_dialog.c:464 +#: ../src/main_window.c:2124 ../src/preferences_dialog.c:464 msgid "" "Configure which system is currently managing your desktop.\n" "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n" "to configure the desktop wallpaper." -msgstr "" -"지금 여러분의 데스크톱을 관리하고 있는 시스템을 설정합니다.\n" -"이 설정은 <i>리스트레또</i>가 데스크톱 배경 화면을 설정할 때\n" -"사용할 방식을 결정합니다." +msgstr "지금 여러분의 데스크톱을 관리하고 있는 시스템을 설정합니다.\n이 설정은 <i>리스트레또</i>가 데스크톱 배경 화면을 설정할 때\n사용할 방식을 결정합니다." -#: ../src/main_window.c:2114 -#: ../src/preferences_dialog.c:488 +#: ../src/main_window.c:2149 ../src/preferences_dialog.c:488 msgid "None" msgstr "없음" -#: ../src/main_window.c:2118 -#: ../src/preferences_dialog.c:492 +#: ../src/main_window.c:2153 ../src/preferences_dialog.c:492 msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../src/main_window.c:2122 -#: ../src/preferences_dialog.c:496 +#: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:496 msgid "GNOME" msgstr "그놈" -#: ../src/main_window.c:2553 +#: ../src/main_window.c:2597 msgid "Developer:" msgstr "개발자:" -#: ../src/main_window.c:2562 +#: ../src/main_window.c:2606 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment." msgstr "리스트레또는 Xfce 데스크톱 환경의 그림 보기 프로그램입니다." -#: ../src/main_window.c:2570 +#: ../src/main_window.c:2614 msgid "translator-credits" msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>" -#: ../src/main_window.c:2872 +#: ../src/main_window.c:2916 msgid "Open image" msgstr "그림 열기" -#: ../src/main_window.c:2891 +#: ../src/main_window.c:2935 msgid "Images" msgstr "그림" -#: ../src/main_window.c:2896 +#: ../src/main_window.c:2940 msgid ".jp(e)g" msgstr ".jp(e)g" -#: ../src/main_window.c:2923 -#: ../src/main_window.c:3065 +#: ../src/main_window.c:2967 ../src/main_window.c:3109 msgid "Could not open file" msgstr "파일을 열 수 없습니다" -#: ../src/main_window.c:3098 +#: ../src/main_window.c:3142 msgid "Save copy" msgstr "사본 저장" -#: ../src/main_window.c:3124 +#: ../src/main_window.c:3168 msgid "Could not save file" msgstr "파일을 저장할 수 없습니다" -#: ../src/main_window.c:3292 +#: ../src/main_window.c:3336 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" msgstr "정말로 '%s' 그림을 디스크에서 삭제하시렵니까?" -#: ../src/main_window.c:3310 +#: ../src/main_window.c:3354 #, c-format msgid "" "An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"'%s' 그림을 디스크에서 삭제하는데 오류가 발생했습니다.\n" -"\n" -"%s" +msgstr "'%s' 그림을 디스크에서 삭제하는데 오류가 발생했습니다.\n\n%s" -#: ../src/main_window.c:3326 +#: ../src/main_window.c:3370 #, c-format msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?" msgstr "정말로 '%s' 그림을 휴지통으로 보내시렵니까?" -#: ../src/main_window.c:3344 +#: ../src/main_window.c:3388 #, c-format msgid "" "An error occurred when sending image '%s' to trash.\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"'%s' 그림을 휴지통으로 보내는데 오류가 발생했습니다.\n" -"\n" -"%s" +msgstr "'%s' 그림을 휴지통으로 보내는데 오류가 발생했습니다.\n\n%s" -#: ../src/main_window.c:3674 +#: ../src/main_window.c:3718 msgid "Edit with" msgstr "다음으로 편집" -#: ../src/main_window.c:3692 +#: ../src/main_window.c:3736 #, c-format msgid "Open %s and other files of type %s with:" msgstr "%s와(과) %s 형식의 다른 파일을 다음으로 열기:" -#: ../src/main_window.c:3697 +#: ../src/main_window.c:3741 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "이 형식의 파일에 대해 기본값으로 사용(_D)" -#: ../src/main_window.c:3787 +#: ../src/main_window.c:3831 msgid "Recommended Applications" msgstr "추천 프로그램" -#: ../src/main_window.c:3867 +#: ../src/main_window.c:3911 msgid "Other Applications" msgstr "다른 프로그램" @@ -615,38 +584,31 @@ msgstr "활성" msgid "Active item index" msgstr "활성 항목 인덱스" -#: ../src/icon_bar.c:409 -#: ../src/icon_bar.c:410 +#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410 msgid "Show Text" msgstr "텍스트 표시" -#: ../src/icon_bar.c:416 -#: ../src/icon_bar.c:417 +#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417 msgid "Active item fill color" msgstr "활성 항목 채우기 색" -#: ../src/icon_bar.c:423 -#: ../src/icon_bar.c:424 +#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424 msgid "Active item border color" msgstr "활성 항목 테두리 색" -#: ../src/icon_bar.c:430 -#: ../src/icon_bar.c:431 +#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431 msgid "Active item text color" msgstr "활성 항목 텍스트 색" -#: ../src/icon_bar.c:437 -#: ../src/icon_bar.c:438 +#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438 msgid "Cursor item fill color" msgstr "커서 항목 채우기 색" -#: ../src/icon_bar.c:444 -#: ../src/icon_bar.c:445 +#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445 msgid "Cursor item border color" msgstr "커서 항목 테두리 색" -#: ../src/icon_bar.c:451 -#: ../src/icon_bar.c:452 +#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452 msgid "Cursor item text color" msgstr "커서 항목 텍스트 색" @@ -699,7 +661,9 @@ msgid "Quality" msgstr "화질" #: ../src/preferences_dialog.c:318 -msgid "With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the screen-size." +msgid "" +"With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the " +"screen-size." msgstr "이 옵션을 활성화 하면 화면 크기에 따라 최대 이미지 화질을 제한합니다." #: ../src/preferences_dialog.c:321 @@ -715,7 +679,8 @@ msgid "Thumbnails" msgstr "섬네일" #: ../src/preferences_dialog.c:341 -msgid "The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen." +msgid "" +"The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen." msgstr "창이 전체 화면 상태일 때 섬네일 막대를 자동으로 숨길 수 있습니다." #: ../src/preferences_dialog.c:344 @@ -727,7 +692,9 @@ msgid "Clock" msgstr "시계" #: ../src/preferences_dialog.c:355 -msgid "Show an analog clock that displays the current time when the window is fullscreen" +msgid "" +"Show an analog clock that displays the current time when the window is " +"fullscreen" msgstr "창이 전체 화면 상태일 때 현재 시간을 보여주는 아날로그 시계를 보이기" #: ../src/preferences_dialog.c:358 @@ -746,9 +713,7 @@ msgstr "경과시간" msgid "" "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n" "(in seconds)" -msgstr "" -"슬라이드 쇼를 진행하는 동안 제각각의 그림을 표시하는 시간의 간격입니다\n" -"(초 단위)" +msgstr "슬라이드 쇼를 진행하는 동안 제각각의 그림을 표시하는 시간의 간격입니다\n(초 단위)" #: ../src/preferences_dialog.c:400 msgid "Control" @@ -814,19 +779,18 @@ msgstr "일반" msgid "Image" msgstr "그림" -#: ../src/properties_dialog.c:526 +#: ../src/properties_dialog.c:541 #, c-format msgid "<b>Date taken:</b>" msgstr "<b>촬영일자:</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:538 -#: ../src/properties_dialog.c:550 -#: ../src/properties_dialog.c:562 +#: ../src/properties_dialog.c:553 ../src/properties_dialog.c:565 +#: ../src/properties_dialog.c:577 #, c-format msgid "<b>%s</b>" msgstr "<b>%s</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:624 +#: ../src/properties_dialog.c:639 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - 속성" @@ -839,67 +803,95 @@ msgid "" "\n" "Install <b>Tumbler</b> or another <i>thumbnailing daemon</i>\n" "to resolve this issue." -msgstr "" -"섬네일러 서비스에 접근할 수 없습니다.\n" -"때문에 섬네일을 만들 수 없습니다.\n" -"\n" -"이 문제를 해결하려면 <b>텀블러</b>나 다른\n" -"<i>섬네일 데몬</i>을 설치합니다." +msgstr "섬네일러 서비스에 접근할 수 없습니다.\n때문에 섬네일을 만들 수 없습니다.\n\n이 문제를 해결하려면 <b>텀블러</b>나 다른\n<i>섬네일 데몬</i>을 설치합니다." #: ../src/thumbnailer.c:470 msgid "Do _not show this message again" msgstr "이 메시지를 다시 표시하지 않습니다(_N)" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336 -#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:235 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:379 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:235 msgid "Style:" msgstr "방식:" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:380 msgid "Brightness:" msgstr "밝기:" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:338 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:381 msgid "Saturation:" msgstr "채도:" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:355 -#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:246 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:397 +msgid "Apply to all workspaces" +msgstr "모든 작업 공간에 적용" + +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:404 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:246 msgid "Set as wallpaper" msgstr "바탕 화면으로 설정" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:508 -#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:313 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:557 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:313 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:511 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:560 msgid "Centered" msgstr "가운데" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:514 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:563 msgid "Tiled" msgstr "바둑판" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:517 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:566 msgid "Stretched" msgstr "늘임" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:520 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:569 msgid "Scaled" msgstr "크기조절함" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:523 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:572 msgid "Zoomed" msgstr "확대" +#: ../ristretto.desktop.in.h:1 +msgid "Ristretto Image Viewer" +msgstr "리스트레또 그림 보기" + #: ../ristretto.desktop.in.h:2 msgid "Look at your images easily" msgstr "그림을 쉽게 봅니다" -#: ../ristretto.desktop.in.h:3 -msgid "Ristretto Image Viewer" -msgstr "리스트레또 그림 보기" +#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"The Ristretto Image Viewer is an application that can be used to view and " +"scroll through images, run a slideshow of images, open images with other " +"applications like an image-editor or configure an image as the desktop " +"wallpaper." +msgstr "리스트레또 그림 보기 프로그램에서는 이미지를 스크롤 방식으로도 볼 수 있으며 슬라이드 쇼 방식으로 보여줄 수 있고 다른 이미지 편집기에서 이미지를 열어보거나 데스크톱 바탕 화면 이미지로 설정할 수 있습니다." + +#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"This version comes with the improvements such as thumbnail usage as appicon " +"and update to the first image in the image-list when receiving a ready-" +"signal, required to show the thumbnail once it's generated." +msgstr "" + +#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"This release contains lots of translation-updates, and a crash when " +"configuring the 'limit-quality' property." +msgstr "" -#~ msgid "Open With Other _Application" -#~ msgstr "다른 프로그램으로 열기(_A)" +#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"This version comes with several changes such as online documentation on " +"http://docs.xfce.org, the option to limit the maximum image-quality to the " +"screen dimensions to improve memory-usage and performance - now ristretto " +"renders at full quality with this option disabled, only one toolbar - " +"instead of two, a quick-launch button on the toolbar to execute an editor, " +"the option to pick a default-editor per mime-type, an optional clock that " +"shows up when ristretto is fullscreen, Ristretto now shows a 'Loading..' " +"message in the statusbar to indicate when it is busy and progressive loading" +" of directories to prevent lockup of the UI. This version is designed to " +"work with version 4.10 of Xfce." +msgstr "" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits