This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository xfce/xfce4-settings.
commit 8a947d27882d34f68800cad25f4748a08d333478 Author: Yarema aka Knedlyk <yupad...@gmail.com> Date: Mon Feb 9 00:31:01 2015 +0100 I18n: Update translation uk (100%). 354 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/uk.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 101 insertions(+), 89 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f90ae03..82769de 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # Dmitry Nikitin <luckas...@mail.ru>, 2008 -# Yarema aka Knedlyk <yupad...@gmail.com>, 2014 +# Yarema aka Knedlyk <yupad...@gmail.com>, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-27 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-05 08:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-06 06:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 19:37+0000\n" "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupad...@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-settings/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -208,14 +208,14 @@ msgstr "_Миша" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95 #: ../dialogs/display-settings/main.c:120 -#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79 +#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:83 msgid "Settings manager socket" msgstr "Сокет менеджера параметрів" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95 #: ../dialogs/display-settings/main.c:120 -#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79 +#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:83 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID сокета" @@ -223,36 +223,37 @@ msgstr "ID сокета" #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:96 #: ../dialogs/display-settings/main.c:121 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:40 -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:80 ../xfce4-settings-editor/main.c:43 -#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:40 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:43 +#: ../xfsettingsd/main.c:78 ../xfce4-settings-manager/main.c:40 msgid "Version information" msgstr "Інформація про версію" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1006 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2950 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:997 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3025 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76 ../dialogs/mime-settings/main.c:62 -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1611 ../xfce4-settings-editor/main.c:63 -#: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:61 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1769 ../xfce4-settings-editor/main.c:63 +#: ../xfsettingsd/main.c:191 ../xfsettingsd/main.c:229 +#: ../xfce4-settings-manager/main.c:61 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Наберіть '%s --help' для використання." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1025 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2969 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1016 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3044 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92 ../dialogs/mime-settings/main.c:81 -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1630 ../xfce4-settings-editor/main.c:82 -#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:77 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1788 ../xfce4-settings-editor/main.c:82 +#: ../xfsettingsd/main.c:207 ../xfce4-settings-manager/main.c:77 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Команда розробників Xfce. Всі права застережено." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1026 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2970 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1017 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3045 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93 ../dialogs/mime-settings/main.c:82 -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1631 ../xfce4-settings-editor/main.c:83 -#: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:78 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1789 ../xfce4-settings-editor/main.c:83 +#: ../xfsettingsd/main.c:208 ../xfce4-settings-manager/main.c:78 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Звіти про помилки для <%s>." @@ -410,7 +411,7 @@ msgid "Setti_ngs" msgstr "_Параметри" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:892 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:883 #: ../dialogs/display-settings/main.c:87 ../dialogs/display-settings/main.c:98 msgid "None" msgstr "Нічого" @@ -443,52 +444,52 @@ msgstr "Текст під іконками" msgid "Text next to icons" msgstr "Текст біля іконок" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:355 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:359 #, c-format msgid "" "Warning: this icon theme has no cache file. You can create this by running " "<i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> in a terminal emulator." msgstr "Попередження: ця тема іконок не має файлу кешу. Ви можете створити його, запускаючи <i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> в емуляторі терміналу." -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:765 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:755 #, c-format msgid "File is larger than %d MB, installation aborted" msgstr "Файл більший ніж %d МБ, встановлення перервано" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:770 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:760 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "Не вдалося створити тимчасову теку" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:775 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:765 msgid "Failed to extract archive" msgstr "Не вдалося витягти архів" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:780 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:770 msgid "Unknown format, only archives and directories are supported" msgstr "Невідомий формат, підтримуються тільки архіви і теки" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:785 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:775 #, c-format msgid "An unknown error, exit code is %d" msgstr "Невідома помилка, код виходу %d" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:782 msgid "Failed to install theme" msgstr "Невдача при встановленні теми" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:896 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:887 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:900 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:891 msgid "BGR" msgstr "BGR" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:904 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895 msgid "Vertical RGB" msgstr "Вертикальний RGB" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:908 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:899 msgid "Vertical BGR" msgstr "Вертикальний BGR" @@ -541,18 +542,28 @@ msgid "R_esolution:" msgstr "Р_оздільна здатність:" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7 -msgid "_Use this output" -msgstr "В_икористати цей вивід" +msgid "_Use this display" +msgstr "_Використати цей дисплей" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8 msgid "_Mirror displays" msgstr "Дзе_ркальні Дисплеї" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 +msgid "_Primary display" +msgstr "_Основний дисплей" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10 +msgid "" +"This is a hint for panels, docks and desktop to show on this display " +"preferably." +msgstr "Це є натяк для панелі, доків і стільниці, щоб показувати переважно на цьому дисплеї." + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11 msgid "Configure _new displays when connected" msgstr "Налаштування _нових дисплеїв при приєднанні" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12 msgid "Identify Displays" msgstr "Розпізнати монітори" @@ -612,7 +623,7 @@ msgstr "Горизонтально і вертикально" msgid "Minimal interface to set up an external output" msgstr "Мінімальний інтерфейс для налаштування зовнішнього виходу" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:247 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:251 #, c-format msgid "" "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not " @@ -620,36 +631,36 @@ msgid "" msgstr "Попередня конфігурація відновиться через %i секунд, якщо Ви не дасте відповіді на це питання." #. Insert the mode -#: ../dialogs/display-settings/main.c:532 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:536 #, c-format msgid "%.1f Hz" msgstr "%.1f Гц" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:818 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:822 msgid "Display:" msgstr "Дисплей:" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:823 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:827 msgid "Resolution:" msgstr "Роздільна здатність:" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1003 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1070 msgid "" "The last active output must not be disabled, the system would be unusable." msgstr "Останній активний дисплей не повинен бути виключений, інакше система буде непридатною для використання." -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1005 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1072 msgid "Selected output not disabled" msgstr "Вибраний вихід не відключено" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2140 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2212 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "Виберіть монітор для зміни його властивостей; захопіть його для перенесення в інше місце." -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2177 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2251 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2249 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2323 #, c-format msgid "(%i, %i)" msgstr "(%i, %i)" @@ -658,61 +669,61 @@ msgstr "(%i, %i)" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2283 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2355 msgid "Mirror Screens" msgstr "Дзеркальні екрани" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2481 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2553 msgid "(Disabled)" msgstr "(Вимкнено)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2982 -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:274 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3057 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282 #, c-format msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used" msgstr "Неможливо запитати версію розширення RandR, що зараз використовується" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2983 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3019 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3058 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3094 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings" msgstr "Не можу запустити налаштування дисплею Xfce" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3014 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3089 msgid "ATI Settings" msgstr "Параметри ATI" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3029 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3104 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings" msgstr "Не можу використати власні настройки драйвера" #. 1.2 is required -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:290 #, c-format msgid "" "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version " "1.2 is required at least" msgstr "Ця система використовує RandR %d.%d. Щоб настройки дисплею працювали, необхідно хоча б версія 1.2" -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:544 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:553 msgid "Laptop" msgstr "Ноутбук" -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:574 msgid "Monitor" msgstr "Монітор" -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:568 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:577 msgid "Television" msgstr "Телевізор" -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:572 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:581 msgid "Digital display" msgstr "Цифровий дисплей" #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the #. * vendor is used. -#: ../dialogs/display-settings/display-name.c:269 +#: ../dialogs/display-settings/display-name.c:2493 msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" @@ -946,22 +957,22 @@ msgstr "Варіант" msgid "Shortcut command may not be empty." msgstr "Команда для ярлика запуску не може бути пустою." -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272 -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1273 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1270 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Відновити типові" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1274 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" msgstr "Цим можна скинути всі ярлики запуску до їх типових значень.Ви дійсно хочете це зробити?" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1353 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1351 msgid "The system defaults will be restored next time you log in." msgstr "Типові системні установки будуть відновлені після наступного вашого входу." -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1355 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1353 msgid "Warning" msgstr "Попередження" @@ -1039,20 +1050,20 @@ msgstr "Статус" msgid "Default Application" msgstr "Типова програма" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:479 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:484 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:609 msgid "User Set" msgstr "Налаштування користувача" #. sort the names but keep Default on top -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:481 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604 -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:366 ../dialogs/mouse-settings/main.c:368 -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:428 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:486 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:609 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:380 ../dialogs/mouse-settings/main.c:382 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:442 msgid "Default" msgstr "Типовий" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:550 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:555 #, c-format msgid "%d MIME type found" msgid_plural "%d MIME types found" @@ -1060,57 +1071,57 @@ msgstr[0] "%d MIME тип знайдено" msgstr[1] "%d MIME типи знайдено" msgstr[2] "%d MIMEтипи знайдено" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:649 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:654 #, c-format msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"." msgstr "Неможливо налаштувати програму \"%s\" для типу mime \"%s\"." -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:911 #, c-format msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте відновити вміст типу \"%s\" до типових значень?" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:910 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:915 msgid "Question" msgstr "Питання" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:913 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:918 msgid "" "This will remove your custom mime-association and restore the system-wide " "default." msgstr "Це вилучить Ваші власні прив’язки mime і відновить типові системні значення." -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:917 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:922 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:993 msgid "Reset to Default" msgstr "Відновити типові" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:983 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988 msgid "Choose Application..." msgstr "Вибір програми..." -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:82 msgid "Active device in the dialog" msgstr "Активний пристрій в діалозі" -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:82 msgid "DEVICE NAME" msgstr "НАЗВА ПРИСТРОЮ" #. pixel value for some of the scales in the dialog -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:124 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:138 #, c-format msgid "%g px" msgstr "%g px" #. miliseconds value for some of the scales in the dialog -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:134 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:148 #, c-format msgid "%g ms" msgstr "%g мс" #. seconds value for some of the scales in the dialog -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:145 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:159 #, c-format msgid "%.1f s" msgstr "%.1f с" @@ -1572,15 +1583,16 @@ msgstr "Спеціальні клавіші" msgid "Failed to launch shortcut \"%s\"" msgstr "Неможливо запустити скорочення \"%s\"" -#: ../xfsettingsd/main.c:78 +#: ../xfsettingsd/main.c:79 msgid "Do not fork to the background" msgstr "Не переходити у фоновий режим" -#: ../xfsettingsd/main.c:79 +#: ../xfsettingsd/main.c:80 msgid "Replace running xsettings daemon (if any)" msgstr "Замінити запущену службу xsettings (якщо наявна)" -#: ../xfsettingsd/workspaces.c:385 +#. value in xfconf isn't a string, so make a default one +#: ../xfsettingsd/workspaces.c:338 ../xfsettingsd/workspaces.c:396 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Робоча область %d" @@ -1593,20 +1605,20 @@ msgstr "Демон параметрів Xfce" msgid "Settings dialog to show" msgstr "Діалог властивостей для показу" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:192 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:193 msgid "All _Settings" msgstr "_Всі параметри" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:386 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:390 msgid "Settings" msgstr "Параметри" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:388 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:392 msgid "Customize your desktop" msgstr "Налаштувати Вашу стільницю" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:878 -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:889 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:885 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:896 #, c-format msgid "Unable to start \"%s\"" msgstr "Неможливо запустити \"%s\"" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits