This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository panel-plugins/xfce4-indicator-plugin.
commit bf546b37cfccd8dc96ad05a57bc79f7fc98d54bb Author: Pasi Lallinaho <p...@shimmerproject.org> Date: Thu Feb 26 06:31:55 2015 +0100 I18n: Update translation fi (100%). 37 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/fi.po | 107 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index cae07c0..8763136 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,21 +1,23 @@ -# Finnish translations for xfce4-indicator-plugin package -# Copyright (C) 2012 THE xfce4-indicator-plugin'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the -# xfce4-indicator-plugin package. -# Jari Rahkonen <jari.rahko...@pp1.inet.fi>, 2012. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Jari Rahkonen <jari.rahko...@pp1.inet.fi>, 2012 +# Jiri Grönroos <jiri.gronr...@iki.fi>, 2013 +# Pasi Lallinaho <p...@shimmerproject.org>, 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-indicator-plugin\n" +"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-06 01:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-12 17:38+0300\n" -"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahko...@pp1.inet.fi>\n" -"Language-Team: Finnish\n" -"Language: fi\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-26 01:06+0000\n" +"Last-Translator: Pasi Lallinaho <p...@shimmerproject.org>\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-panel-plugins/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1 @@ -26,160 +28,153 @@ msgstr "Ilmaisinliitännäinen" msgid "" "Provides a panel area for Unity indicators. Indicators allow applications " "and system services to display their status and interact with the user." -msgstr "" +msgstr "Tarjoaa ilmaisinalueen Unity-ilmaisimille paneelissa. Ilmaisimet sallivat sovellusten ja järjestelmäpalveluiden näyttää tilansa ja olla vuorovaikutuksessa käyttäjän kanssa." #: ../panel-plugin/indicator.c:176 msgid "Copyright (c) 2009-2013\n" -msgstr "" +msgstr "Tekijänoikeus (c) 2009-2013\n" #: ../panel-plugin/indicator.c:312 msgid "No Indicators" msgstr "Ei ilmaisimia" -#. raw name, pretty name, icon-name(?) +#. raw name, pretty name, +#. icon-name(?) #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57 -#, fuzzy msgid "Application Indicators" -msgstr "Ei ilmaisimia" +msgstr "Sovellusilmaisimet" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:58 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:59 msgid "Sound Menu" -msgstr "" +msgstr "Äänivalikko" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:60 msgid "Printers Menu" -msgstr "" +msgstr "Tulostinvalikko" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:61 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:62 msgid "Power Management" -msgstr "" +msgstr "Virranhallinta" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:63 msgid "Application Menus (Global Menu)" -msgstr "" +msgstr "Sovellusvalikot (Global Menu)" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:64 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:65 msgid "Session Management" -msgstr "" +msgstr "Istunnon hallinta" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:66 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:67 msgid "Messaging Menu" -msgstr "" +msgstr "Viestintävalikko" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:68 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:69 msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Päivämäärä ja aika" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:70 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:71 msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:72 msgid "Sync Menu" -msgstr "" +msgstr "Synkronointivalikko" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:73 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Näppäimistö" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:74 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Sijainti" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:75 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Verkko" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:76 msgid "Workrave" -msgstr "" +msgstr "Workrave" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:450 msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää tunnettujen ilmaisimien listan?" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:593 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" -msgstr "" +msgstr "Seuraavaa osoitetta ei voitu avata: %s" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Indicators" -msgstr "Ei ilmaisimia" +msgstr "llmaisimet" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2 msgid "Arrange indicators in a single row" -msgstr "" +msgstr "Järjestä ilmaisimet yhdelle riville" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3 msgid "" "If enabled, ensure that the indicators are laid out in a single row or " "column." -msgstr "" +msgstr "Jos käytössä, pitää huolen että ilmaisimet on asetelty yhteen riviin tai sarakkeeseen." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4 msgid "Align left in deskbar mode" -msgstr "" +msgstr "Tasaa vasemmalle työpöytäpalkkitilassa" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5 msgid "" "Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. " "Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"." -msgstr "" +msgstr "Hallitsee ilmaisinpainikkeiden asettelua kun paneeli on työpöytäpalkkitilassa. Mahdolliset vaihtoehdot ovat \"keskitä\" ja \"tasaa vasemmalle\"." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Ulkoasu" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7 msgid "Hide indicators by default" -msgstr "" +msgstr "Piilota ilmaisimet oletuksena" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8 msgid "" "When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all " "indicators not marked \"Hidden\" are displayed." -msgstr "" +msgstr "Kun käytössä, vain ilmaisimet, joiden tila on \"Näkyvissä\" näytetään. Muussa tapauksessa kaikki ilmaisimet joiden tila ei ole \"Piilotettu\" näytetään." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Indicator" -msgstr "Ei ilmaisimia" +msgstr "Ilmaisin" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Piilotettu" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Näkyvissä" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12 msgid "Move the selected indicator one row up." -msgstr "" +msgstr "Siirrä valittua ilmaisinta yksi rivi ylös." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13 msgid "Move the selected indicator one row down." -msgstr "" +msgstr "Siirrä valittua ilmaisinta yksi rivi alas." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14 msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Jotta uudet näkyvyysasetukset otetaan käyttöön, ole hyvä ja käynnistä paneel uudelleen.</i>" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "C_lear known indicators" -msgstr "Ei ilmaisimia" +msgstr "Tyhjennä _tunnetut ilmaisimet" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16 msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings." -msgstr "" +msgstr "Tyhjentää listan tunnetuista ilmaisimista ja niiden näkyvyysasetuksista." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Known Indicators" -msgstr "Ei ilmaisimia" - -#~ msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" -#~ msgstr "Työpöydällä huomiotasi vaativan ohjelman tai tapahtuman ilmaisin" +msgstr "Tunnetut ilmaisimet" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits