This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository panel-plugins/xfce4-cellmodem-plugin.
commit 9fcbf2745ee229cdd0a63c5c816e63af8f9e6ec4 Author: Asier Iturralde Sarasola <asier.iturra...@gmail.com> Date: Thu Apr 9 00:32:04 2015 +0200 I18n: Update translation eu (100%). 63 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/eu.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 54 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 941dc15..7c544e5 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Asier Iturralde Sarasola <asier.iturra...@gmail.com>, 2015 # Piarres Beobide <p...@beobide.net>, 2007-2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-19 15:53+0000\n" -"Last-Translator: Nick <n...@xfce.org>\n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/eu/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-08 19:01+0000\n" +"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <asier.iturra...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-panel-plugins/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:579 msgid "Initializing plugin now" -msgstr "Plugina orain abiarazten" +msgstr "Plugina hasieratzen orain" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:603 #, c-format @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Erregistratu gabe" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:614 #, c-format msgid "Modem needs PIN" -msgstr "Modem-ak PIN-a behar du" +msgstr "Modemak PINa behar du" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:617 #, c-format @@ -49,46 +50,46 @@ msgstr "Erregistratzen" msgid "" "Registered [GPRS] to %s\n" "Quality: %d (%d%%)" -msgstr "[GPRS] %s-(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)" +msgstr "[GPRS] %s(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:628 #, c-format msgid "" "Registered [UMTS] to %s\n" "Quality: %d (%d%%)" -msgstr "[UMTS] %s-(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)" +msgstr "[UMTS] %s(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:634 #, c-format msgid "" "Registered [HSDPA] to %s\n" "Quality: %d (%d%%)" -msgstr "[HSDPA] %s-(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)" +msgstr "[HSDPA] %s(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:640 #, c-format msgid "" "Registered to %s\n" "Quality: %d (%d%%)" -msgstr "%s-(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)" +msgstr "%s(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:649 #, c-format msgid "" "\n" "No SMS support" -msgstr "" +msgstr "\nSMS euskarririk ez" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:669 #, c-format msgid "" "\n" "SMS not checked yet" -msgstr "" +msgstr "\nSMS ez da egiaztatu oraindik" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:849 msgid "Error in modem reply to CREG" -msgstr "Errorea modem-aren CREG erantzunean" +msgstr "Errorea modemak CREGri emandako erantzunean" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:862 msgid "Invalid reply to +CREG" @@ -96,43 +97,43 @@ msgstr "+CREG erantzun baliogabea" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:893 msgid "Invalid CREG reply from modem" -msgstr "Okerreko CREG erantzuna modem-etik" +msgstr "CREG erantzun baliogabea modemetik" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:940 msgid "Error in modem reply to COPS" -msgstr "Errorea modem COPS erantzunean" +msgstr "Errorea modemak COPSi emandako erantzunean" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1012 msgid "Invalid COPS reply from modem" -msgstr "Okerreko COPS erantzuna modem-etik" +msgstr "COPS erantzun baliogabea modemetik" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1068 msgid "Error in modem reply to CPIN" -msgstr "Errorea modem CPIN erantzunean" +msgstr "Errorea modemak CPINi emandako erantzunean" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1105 msgid "Invalid CPIN reply from modem" -msgstr "Okerreko CPIN erantzuna modem-etik" +msgstr "CPIN erantzun baliogabea modemetik" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1112 msgid "Unsupportted CPIN reply from modem" -msgstr "Onartzen ez den CPIN erantzuna modem-etik" +msgstr "Onartzen ez den CPIN erantzuna modemetik" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1165 msgid "Invalid OHCIP reply from modem" -msgstr "Okerreko OHCIP erantzuna modem-etik" +msgstr "OHCIP erantzun baliogabea modemetik" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1172 msgid "Unsupportted OHCIP reply from modem" -msgstr "Onartzen ez den OHCIP erantzuna modem-etik" +msgstr "Onartzen ez den OHCIP erantzuna modemetik" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1231 msgid "Invalid CMFG reply from modem" -msgstr "" +msgstr "CMFG erantzun baliogabea modemetik" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1238 msgid "Unsupportted CMFG reply from modem" -msgstr "" +msgstr "Onartzen ez den CMFG erantzuna modemetik" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1287 msgid "Cannot send PIN to modem" @@ -140,19 +141,19 @@ msgstr "Ezin da PIN-a bidali modemera" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1326 msgid "Error in modem reply to CSQ" -msgstr "Errorea modemaren CSQ-ra erantzunean" +msgstr "Errorea modemak CSQri emandako erantzunean" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1352 msgid "Invalid CSQ reply from modem" -msgstr "Okerreko CSQ erantzuna modem-etik" +msgstr "CSQ erantzun baliogabea modemetik" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1601 msgid "Invalid CPMS reply from modem" -msgstr "" +msgstr "CPMS erantzun baliogabea modemetik" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1688 msgid "Error in modem reply to CMGL" -msgstr "" +msgstr "Errorea modemak CMGLri emandako erantzunean" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1900 ../panel-plugin/cellmodem.c:2398 msgid "Cannot open modem" @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Ezin da modema ireki" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2117 msgid "Error reading from modem" -msgstr "errorea modenetik irakurtzean" +msgstr "Errorea modemetik irakurtzean" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2199 msgid "Error writing to modem" @@ -168,11 +169,11 @@ msgstr "Errorea modenean idaztean" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2216 msgid "Modem did not reply to command" -msgstr "Modem-ak ez du komandora erantzun" +msgstr "Modemak ez dio komandoari erantzun" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2239 msgid "No driver defined" -msgstr "Ez da gailurik ezarri" +msgstr "Ez da kontrolatzailerik definitu" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2245 msgid "No modem instance" @@ -180,48 +181,48 @@ msgstr "Ez dago modem instantziarik" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2556 msgid "Modem initializing" -msgstr "Modem-a abiarazten" +msgstr "Modema hasieratzen" #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2596 msgid "Invalid driver specified" -msgstr "Okerreko kontrolagailua ezarria" +msgstr "Kontrolatzaile baliogabea zehaztu da" #. Error. #: ../panel-plugin/pin_helper.c:33 msgid "Invalid PIN entered. PIN has 4 digits" -msgstr "PIN okerra sartu da. PIN-ak lau digitu ditu" +msgstr "PIN baliogabea sartu da. PINak 4 digitu ditu" #: ../panel-plugin/pin_helper.c:70 msgid "Enter PIN" -msgstr "Idatzi PIN-a" +msgstr "Idatzi PINa" #: ../panel-plugin/pin_helper.c:83 msgid "Please enter PIN:" -msgstr "Mesedez idatzi PIN-a:" +msgstr "Mesedez idatzi PINa:" #: ../panel-plugin/preferences.c:124 msgid "Any kind of network" -msgstr "" +msgstr "Edozein sare mota" #: ../panel-plugin/preferences.c:125 msgid "GPRS network only" -msgstr "" +msgstr "GPRS sarea soilik" #: ../panel-plugin/preferences.c:126 msgid "UMTS network only" -msgstr "" +msgstr "UMTS sarea soilik" #: ../panel-plugin/preferences.c:127 msgid "GPRS if available" -msgstr "" +msgstr "GPRS erabilgarri badago" #: ../panel-plugin/preferences.c:128 msgid "UMTS if available" -msgstr "" +msgstr "UMTS erabilgarri badago" #: ../panel-plugin/preferences.c:129 msgid "First available and stay with it" -msgstr "" +msgstr "Erabilgarri dagoen lehenarekin jarraitu" #: ../panel-plugin/preferences.c:427 msgid "Close" @@ -229,28 +230,28 @@ msgstr "Itxi" #: ../panel-plugin/preferences.c:434 msgid "No known device found." -msgstr "Ez da gailu ezagunik aurkitu" +msgstr "Ez da gailu ezagunik aurkitu." #: ../panel-plugin/preferences.c:438 msgid "The following devices were found:" -msgstr "Hurrengo gailuak aurkitu dira" +msgstr "Hurrengo gailuak aurkitu dira:" #: ../panel-plugin/preferences.c:447 msgid "Use this device" -msgstr "Gailu hu erabili" +msgstr "Erabili gailu hau" #: ../panel-plugin/preferences.c:498 msgid "Configure Cell Modem Monitor" -msgstr "Cell Modem Monitorea konfiguratu" +msgstr "Konfiguratu mugikor modemaren monitorea" #. The header - this was most copied from other sources #: ../panel-plugin/preferences.c:511 msgid "Cellular Modem Monitor" -msgstr "Cellular Modem Monitorea" +msgstr "Mugikor modemaren monitorea" #: ../panel-plugin/preferences.c:541 msgid "Modem driver:" -msgstr "Modem kontrolagailua:" +msgstr "Modem kontrolatzailea:" #: ../panel-plugin/preferences.c:565 msgid "Modem speed:" @@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Modem gailua:" #: ../panel-plugin/preferences.c:592 msgid "Autodetect modem..." -msgstr "Autoantzeman modema..." +msgstr "Automatikoki detektatu modema..." #: ../panel-plugin/preferences.c:603 msgid "Maximum quality:" @@ -270,23 +271,23 @@ msgstr "Gehienezko kalitatea:" #: ../panel-plugin/preferences.c:615 msgid "Low quality percentage:" -msgstr "Kalitate baxu ehunekoa:" +msgstr "Kalitate baxuaren ehunekoa:" #: ../panel-plugin/preferences.c:626 msgid "Critical quality percentage:" -msgstr "Kalitate larri ehunekoa:" +msgstr "Kalitate larriaren ehunekoa:" #: ../panel-plugin/preferences.c:638 msgid "Connect to:" -msgstr "" +msgstr "Konektatu hona:" #: ../panel-plugin/preferences.c:655 msgid "Debug level:" -msgstr "" +msgstr "Arazketa-maila:" #: ../panel-plugin/preferences.c:672 msgid "Check for SMS every" -msgstr "SMS-ak egiaztatze tartea:" +msgstr "SMSrik baden egiaztatzeko tartea:" #: ../panel-plugin/preferences.c:675 msgid "minutes" @@ -294,4 +295,4 @@ msgstr "minutu" #: ../panel-plugin/preferences.c:694 msgid "Keep modem open" -msgstr "" +msgstr "Mantendu modema irekita" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits