This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/gigolo.
commit f6dc3f4b3a85f755913ce073a98943f5ec383037 Author: Anonymous <nore...@xfce.org> Date: Thu Apr 9 00:31:34 2015 +0200 I18n: Update translation lt (100%). 142 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/lt.po | 70 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index cb9c226..8cbac1c 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# Algimantas Margevičius <margevicius.algiman...@gmail.com>, 2012. # +# Translators: +# Algimantas Margevičius <margevicius.algiman...@gmail.com>, 2012 +# Moo, 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gigolo\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-07 04:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-01 15:58+0200\n" -"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algiman...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Lietuvių <>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-08 22:14+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/main.c:47 msgid "Connect all bookmarks marked as 'auto connect' and exit" @@ -40,9 +41,7 @@ msgstr "Rodyti versijos informaciją" #: ../src/main.c:112 msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems" -msgstr "" -"- paprasta grafinė sąsaja kuri suteikia galimybę lengvai prisijungti prie " -"nutolusių failų sistemų" +msgstr "- paprasta grafinė sąsaja kuri suteikia galimybę lengvai prisijungti prie nutolusių failų sistemų" #: ../src/common.c:77 msgid "Unix Device" @@ -100,9 +99,7 @@ msgstr "Jungiamasi prie „%s“" #: ../src/window.c:430 msgid "" "A simple frontend to easily connect/mount to local and remote filesystems" -msgstr "" -"Paprasta grafinė sąsaja kuri suteikia galimybę lengvai prisijungti/prijungti " -"prie vietinių ir nutolusių failų sistemų" +msgstr "Paprasta grafinė sąsaja kuri suteikia galimybę lengvai prisijungti/prijungti prie vietinių ir nutolusių failų sistemų" #: ../src/window.c:431 msgid "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger" @@ -172,8 +169,7 @@ msgstr "K_eisti žymeles" #: ../src/window.c:1292 msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks" -msgstr "" -"Norėdami pridėti, keisti ar pašalinti žymeles atverkite žymelių tvarkyklę" +msgstr "Norėdami pridėti, keisti ar pašalinti žymeles atverkite žymelių tvarkytuvę" #: ../src/window.c:1296 msgid "Disconnect the selected resource" @@ -181,7 +177,7 @@ msgstr "Atjungti pasirinktą resursą" #: ../src/window.c:1298 msgid "Open the selected resource with a file manager" -msgstr "Atverti pasirinktą resursą su failų tvarkykle" +msgstr "Atverti pasirinktą resursą su failų tvarkytuve" #: ../src/window.c:1299 msgid "Open in _Terminal" @@ -251,7 +247,7 @@ msgstr "Pavadinimas" msgid "Bookmarks" msgstr "Žymelės" -#: ../src/window.c:1556 ../src/window.c:1632 ../gigolo.desktop.in.h:2 +#: ../src/window.c:1556 ../src/window.c:1632 ../gigolo.desktop.in.h:1 msgid "Gigolo" msgstr "Gigolo" @@ -268,9 +264,7 @@ msgstr "Prieš tęsiant Gigolo turi perkelti jūsų konfigūracijos aplanką." msgid "" "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). " "Please move manually the directory to the new location." -msgstr "" -"Jūsų senas konfigūracijos aplankas „%s“ negalėjo būti perkeltas į „%s“ (%s). " -"Perkelkite jį rankiniu būdu." +msgstr "Jūsų senas konfigūracijos aplankas „%s“ negalėjo būti perkeltas į „%s“ (%s). Perkelkite jį rankiniu būdu." #: ../src/settings.c:706 msgid "Warning" @@ -329,7 +323,8 @@ msgid "You must enter a name for the bookmark." msgstr "Turite įvesti žymelės pavadinimą." #: ../src/bookmarkeditdialog.c:253 -msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one." +msgid "" +"The entered bookmark name is already in use. Please choose another one." msgstr "Įvestas žymelės pavadinimas jau naudojamas. Pasirinkite kitą." #: ../src/bookmarkeditdialog.c:266 @@ -388,9 +383,7 @@ msgstr "Norėdami naudoti numatytąjį prievadą įveskite 0" msgid "" "This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount " "point in a file browser" -msgstr "" -"Tai nenaudojama tikram prijungimui, tai reikalinga prijungimo taško " -"atvėrimui failų naršyklėje" +msgstr "Tai nenaudojama tikram prijungimui, tai reikalinga prijungimo taško atvėrimui failų naršyklėje" #: ../src/bookmarkeditdialog.c:1099 msgid "_Location (URI):" @@ -462,7 +455,7 @@ msgstr "Bendra" #: ../src/preferencesdialog.c:338 msgid "_File Manager" -msgstr "_Failų tvarkyklė" +msgstr "_Failų tvarkytuvė" #: ../src/preferencesdialog.c:346 msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points" @@ -484,8 +477,7 @@ msgstr "_Žymelių automatinio prijungimo intervalas" msgid "" "How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables " "checking." -msgstr "" -"Kaip dažnai bandyti prijungti žymeles, sekundėmis. Nulis išjungia tikrinimą." +msgstr "Kaip dažnai bandyti prijungti žymeles, sekundėmis. Nulis išjungia tikrinimą." #: ../src/preferencesdialog.c:389 msgid "Interface" @@ -515,9 +507,7 @@ msgstr "Rodyti šoninį skydelį" msgid "" "Whether to show a side panel for browsing the local network for available " "Samba/Windows shares and a bookmark list" -msgstr "" -"Ar rodyti šoninį skydelį, vietinių tinklų naršymui prieinama Samba/Windows " -"bendrinimui ir žymelių sąrašam" +msgstr "Ar rodyti šoninį skydelį, vietinių tinklų naršymui prieinama Samba/Windows bendrinimui ir žymelių sąrašam" #: ../src/preferencesdialog.c:407 msgid "Show auto-connect error messages" @@ -525,7 +515,8 @@ msgstr "Rodyti automatinio prisijungimo klaidų pranešimus" #: ../src/preferencesdialog.c:408 msgid "" -"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails" +"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks " +"fails" msgstr "Ar rodyti klaidos pranešimą nepavykus prisijungti prie žymelių" #: ../src/preferencesdialog.c:414 @@ -565,13 +556,7 @@ msgid "" "Connected: Yes\n" "Service Type: %s\n" "Bookmark: %s" -msgstr "" -"<b>%s</b>\n" -"\n" -"URI: %s\n" -"Prisijungta: Taip\n" -"Tarnybos tipas: %s\n" -"Žymelė: %s" +msgstr "<b>%s</b>\n\nURI: %s\nPrisijungta: Taip\nTarnybos tipas: %s\nŽymelė: %s" #: ../src/backendgvfs.c:254 #, c-format @@ -632,7 +617,6 @@ msgstr "Nėra žymelių" msgid "Connect to the selected bookmark" msgstr "Prijungti prie pasirinktos žymelės" -#: ../gigolo.desktop.in.h:1 +#: ../gigolo.desktop.in.h:2 msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems" -msgstr "" -"Paprasta grafinė sąsaja lengvam prisijungimui prie nutolusių failų sistemų" +msgstr "Paprasta grafinė sąsaja lengvam prisijungimui prie nutolusių failų sistemų" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits