This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository xfce/xfce4-settings.
commit b24308981b97daddb7354306fc172cfa9a32952e Author: Fredrik Nyqvist <fred...@nyqvist.biz> Date: Wed Apr 15 00:30:49 2015 +0200 I18n: Update translation sv (98%). 347 translated messages, 7 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/sv.po | 270 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 142 insertions(+), 128 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e59a95a..d66678e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -4,14 +4,16 @@ # # Translators: # Daniel Nylander <p...@danielnylander.se>, 2008-2010 +# Fredrik Nyqvist <fred...@nyqvist.biz>, 2015 +# Påvel Nicklasson <pavelnicklas...@bahnhof.se>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-02 18:47+0000\n" -"Last-Translator: PavelNicklasson <pavelnicklas...@bahnhof.se>\n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sv/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-06 06:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-14 18:41+0000\n" +"Last-Translator: Fredrik Nyqvist <fred...@nyqvist.biz>\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-settings/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "Använd långsamma _tangenter" msgid "" "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held" " for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted" -msgstr "För att hjälpa till att förhindra oavsiktliga tangenttryckningar så kräver tangentfilter att en tangent hålls nere i viss tidsperiod innan tangenttryckningen kommer att tas emot" +msgstr "För att hjälpa till att förhindra oavsiktliga tangenttryckningar så kräver långsamma tangenter att en tangent hålls nere i viss tidsperiod innan tangenttryckningen tas emot" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18 msgid "Acceptance _delay:" @@ -206,52 +208,53 @@ msgstr "_Mus" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:137 -#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:120 +#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:83 msgid "Settings manager socket" msgstr "Uttag för inställningshanterare" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:137 -#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:120 +#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:83 msgid "SOCKET ID" msgstr "UTTAGS-ID" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:96 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:138 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:121 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:40 -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:80 ../xfce4-settings-editor/main.c:43 -#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:40 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:43 +#: ../xfsettingsd/main.c:78 ../xfce4-settings-manager/main.c:40 msgid "Version information" msgstr "Versionsinformation" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1006 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1994 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:997 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3025 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76 ../dialogs/mime-settings/main.c:62 -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1611 ../xfce4-settings-editor/main.c:63 -#: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:61 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1769 ../xfce4-settings-editor/main.c:63 +#: ../xfsettingsd/main.c:191 ../xfsettingsd/main.c:229 +#: ../xfce4-settings-manager/main.c:61 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Ange \"%s --help\" för användningsinformation." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1025 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2013 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1016 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3044 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92 ../dialogs/mime-settings/main.c:81 -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1630 ../xfce4-settings-editor/main.c:82 -#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:77 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1788 ../xfce4-settings-editor/main.c:82 +#: ../xfsettingsd/main.c:207 ../xfce4-settings-manager/main.c:77 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "The Xfce development team. Alla rättigheter är reserverade." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1026 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2014 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1017 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3045 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93 ../dialogs/mime-settings/main.c:82 -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1631 ../xfce4-settings-editor/main.c:83 -#: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:78 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1789 ../xfce4-settings-editor/main.c:83 +#: ../xfsettingsd/main.c:208 ../xfce4-settings-manager/main.c:78 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Rapportera fel till <%s>." @@ -409,9 +412,8 @@ msgid "Setti_ngs" msgstr "In_ställningar" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:892 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:103 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:114 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:883 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:87 ../dialogs/display-settings/main.c:98 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -443,52 +445,52 @@ msgstr "Text under ikoner" msgid "Text next to icons" msgstr "Text bredvid ikoner" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:355 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:359 #, c-format msgid "" "Warning: this icon theme has no cache file. You can create this by running " "<i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> in a terminal emulator." msgstr "Varning: detta ikontema har ingen cache-fil. Du kan skapa den genom att köra <i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> i en terminalemulator." -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:765 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:755 #, c-format msgid "File is larger than %d MB, installation aborted" msgstr "Filen är större än %d MB, installation avbruten" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:770 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:760 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "Misslyckades med att skapa temporär mapp" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:775 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:765 msgid "Failed to extract archive" msgstr "Misslyckades med att extrahera arkiv" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:780 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:770 msgid "Unknown format, only archives and directories are supported" msgstr "Okänt format, det finns bara stöd för arkiv och mappar" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:785 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:775 #, c-format msgid "An unknown error, exit code is %d" msgstr "Okänt fel, felkod %d" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:782 msgid "Failed to install theme" msgstr "Misslyckades med att installera tema" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:896 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:887 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:900 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:891 msgid "BGR" msgstr "BGR" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:904 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895 msgid "Vertical RGB" msgstr "Vertikal RGB" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:908 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:899 msgid "Vertical BGR" msgstr "Vertikal BGR" @@ -541,22 +543,28 @@ msgid "R_esolution:" msgstr "U_pplösning:" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7 -msgid "P_osition:" -msgstr "P_osition:" +msgid "_Use this display" +msgstr "A_nvänd denna bildskärm" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8 -msgid "_Use this output" -msgstr "A_nvänd denna utgång" - -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 msgid "_Mirror displays" msgstr "Spegla skär_mar" +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 +msgid "_Primary display" +msgstr "" + #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10 +msgid "" +"This is a hint for panels, docks and desktop to show on this display " +"preferably." +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11 msgid "Configure _new displays when connected" msgstr "Konfigurera _nya skärmar då de ansluts" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12 msgid "Identify Displays" msgstr "Identifiera skärmar" @@ -588,55 +596,35 @@ msgstr "Avancerat" msgid "radiobutton" msgstr "radioknapp" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:91 -msgid "Same as" -msgstr "Samma som" - -#: ../dialogs/display-settings/main.c:92 -msgid "Above" -msgstr "Över" - -#: ../dialogs/display-settings/main.c:93 -msgid "Below" -msgstr "Under" - -#: ../dialogs/display-settings/main.c:94 -msgid "Right of" -msgstr "Höger om" - -#: ../dialogs/display-settings/main.c:95 -msgid "Left of" -msgstr "Vänster om" - -#: ../dialogs/display-settings/main.c:104 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:88 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:105 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:89 msgid "Inverted" msgstr "Inverterad" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:106 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:90 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:115 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:99 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontell" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:116 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:100 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:117 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:101 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horisontell och vertikal" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:139 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:122 msgid "Minimal interface to set up an external output" msgstr "Minimalt gränssnitt för att konfigurera en extern utgång" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:228 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:251 #, c-format msgid "" "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not " @@ -644,75 +632,99 @@ msgid "" msgstr "Den tidigare konfigurationen kommer att återställas om %i sekunder om du inte svarar på denna fråga." #. Insert the mode -#: ../dialogs/display-settings/main.c:749 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:536 #, c-format msgid "%.1f Hz" msgstr "%.1f Hz" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1042 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:822 msgid "Display:" msgstr "Skärm:" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1047 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:827 msgid "Resolution:" msgstr "Upplösning:" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1234 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1070 msgid "" "The last active output must not be disabled, the system would be unusable." msgstr "Senast aktiva utgången får inte vara inaktiverad. Systemet kommer då inte vara möjligt att använda." -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1236 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1072 msgid "Selected output not disabled" msgstr "Vald utgång är inte inaktiverad" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2026 -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:350 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2212 +msgid "" +"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " +"placement." +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2249 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2323 +#, c-format +msgid "(%i, %i)" +msgstr "" + +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2355 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2553 +msgid "(Disabled)" +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3057 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282 #, c-format msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used" msgstr "Kunde inte fråga efter vilken version av RandR-utökningen som används" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2027 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2063 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3058 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3094 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings" msgstr "Kunde inte starta skärminställningar för Xfce" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2058 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3089 msgid "ATI Settings" msgstr "ATI-inställningar" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2073 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3104 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings" msgstr "Kunde inte starta inställningar för proprietär drivrutin" #. 1.2 is required -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:358 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:290 #, c-format msgid "" "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version " "1.2 is required at least" msgstr "Detta system använder RandR %d.%d. För att skärminställningarna ska fungera krävs minst version 1.2" -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:626 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:553 msgid "Laptop" msgstr "Bärbar dator" -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:647 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:574 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:650 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:577 msgid "Television" msgstr "Television" -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:654 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:581 msgid "Digital display" msgstr "Digital skärm" #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the #. * vendor is used. -#: ../dialogs/display-settings/display-name.c:269 +#: ../dialogs/display-settings/display-name.c:2493 msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -946,22 +958,22 @@ msgstr "Variant" msgid "Shortcut command may not be empty." msgstr "Genvägskommandon får inte vara tomma." -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272 -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1273 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1270 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Återställ till standardvärden" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1274 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" msgstr "Detta kommer att återställa alla genvägar till deras standardvärden. Vill du verkligen göra detta?" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1353 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1351 msgid "The system defaults will be restored next time you log in." msgstr "Systemets standardvärden kommer att återställas nästa gång du loggar in." -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1355 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1353 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -1039,77 +1051,77 @@ msgstr "Status" msgid "Default Application" msgstr "Standardprogram" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:479 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:484 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:609 msgid "User Set" msgstr "Användarbestämt" #. sort the names but keep Default on top -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:481 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604 -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:366 ../dialogs/mouse-settings/main.c:368 -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:428 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:486 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:609 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:380 ../dialogs/mouse-settings/main.c:382 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:442 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:550 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:555 #, c-format msgid "%d MIME type found" msgid_plural "%d MIME types found" msgstr[0] "%d MIME typ funnen" msgstr[1] "%d MIME typer funna" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:649 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:654 #, c-format msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"." msgstr "Misslyckades med att sätta program \"%s\" för mime typ \"%s\"." -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:911 #, c-format msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa innehållstyp \"%s\" till dess standardvärde?" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:910 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:915 msgid "Question" msgstr "Fråga" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:913 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:918 msgid "" "This will remove your custom mime-association and restore the system-wide " "default." msgstr "Detta kommer att ta bort anpassade mime-associationer och återställa systemets förval." -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:917 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:922 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:993 msgid "Reset to Default" msgstr "Återställ till standardvärden" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:983 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988 msgid "Choose Application..." msgstr "Välj program..." -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:82 msgid "Active device in the dialog" msgstr "Aktiv enhet i dialogrutan" -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:82 msgid "DEVICE NAME" msgstr "ENHETSNAMN" #. pixel value for some of the scales in the dialog -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:124 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:138 #, c-format msgid "%g px" msgstr "%g px" #. miliseconds value for some of the scales in the dialog -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:134 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:148 #, c-format msgid "%g ms" msgstr "%g ms" #. seconds value for some of the scales in the dialog -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:145 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:159 #, c-format msgid "%.1f s" msgstr "%.1f s" @@ -1504,24 +1516,25 @@ msgstr "Egenskapsnamn måste börja med tecknet \"/\"" msgid "The root element ('/') is not a valid property name" msgstr "Rotelementet (\"/\") är inte ett giltigt egenskapsnamn" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:412 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:413 #, c-format msgid "" "Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', " -"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator" -msgstr "Egenskapsnamn får endast innehålla ASCII-tecknen A-Z, a-z, 0-9, \"_\", \"-\", \"<\" och \">\", samt \"/\" som avgränsare" +"'-', ':', '.', ',', '[', ']', '{', '}', '<' and '>', as well as '/' as a " +"separator" +msgstr "" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:425 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:427 #, c-format msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters" msgstr "Egenskapsnamn får inte ha två eller flera efterföljande \"/\"-tecken" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:439 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:441 #, c-format msgid "Property names cannot end with a '/' character" msgstr "Egenskapsnamn får inte avslutas med tecknet \"/\"" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:652 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:654 msgid "Edit Property" msgstr "Redigera egenskap" @@ -1570,15 +1583,16 @@ msgstr "Tangentstuds" msgid "Failed to launch shortcut \"%s\"" msgstr "Kunde inte starta genvägen \"%s\"" -#: ../xfsettingsd/main.c:78 +#: ../xfsettingsd/main.c:79 msgid "Do not fork to the background" msgstr "Grena inte processen till bakgrunden" -#: ../xfsettingsd/main.c:79 +#: ../xfsettingsd/main.c:80 msgid "Replace running xsettings daemon (if any)" msgstr "Ersätt körande xsettings-demon (om någon)" -#: ../xfsettingsd/workspaces.c:385 +#. value in xfconf isn't a string, so make a default one +#: ../xfsettingsd/workspaces.c:338 ../xfsettingsd/workspaces.c:396 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbetsyta %d" @@ -1591,20 +1605,20 @@ msgstr "Inställningshanteraren för Xfce" msgid "Settings dialog to show" msgstr "Inställningsdialog att visa" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:192 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:193 msgid "All _Settings" msgstr "Alla in_ställningar" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:386 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:390 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:388 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:392 msgid "Customize your desktop" msgstr "Anpassa ditt skrivbord" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:878 -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:889 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:885 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:896 #, c-format msgid "Unable to start \"%s\"" msgstr "Kunde inte starta \"%s\"" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits