This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/xfburn.
commit 20ecc69d116c6787933f9e74b728492b789d3666 Author: Elishai Eliyahu <e1...@mm.st> Date: Wed Jan 27 00:30:53 2016 +0100 I18n: Update translation he (91%). 277 translated messages, 25 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/he.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 101 insertions(+), 101 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index e763e24..ee44c4d 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-20 06:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-21 19:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 20:42+0000\n" "Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1...@mm.st>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -503,19 +503,19 @@ msgstr "Data %s~%d" msgid "" "%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum " "allowed file size for iso9660." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להוסיף את %s לעריכה, כי הוא חורג מגודל הקובץ המירבי המותר עבור iso9660. " #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1291 #, c-format msgid "" "%s is larger than what iso9660 level 2 allows. This can be a problem for old" " systems or software." -msgstr "" +msgstr "%s הוא גדול ממה שרמה 2 ב-iso9660 מתירה. זה יכול להיות בעיה עבור מערכות או תוכנות ישנות." #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1374 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1351 msgid "Adding home directory" -msgstr "" +msgstr "מוסיף את תיקיית הבית" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1375 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1352 @@ -523,44 +523,44 @@ msgid "" "You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n" "\n" "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "אתה עומד להוסיף את תיקיית הבית שלך לעריכה. קרוב לודאי שזה יקח הרבה זמן, וגם יהיה גדול מדי להיכנס בדיסק אחד.\n\nהאם אתה בטוח שברצונך להמשיך?" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1542 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been " "added." -msgstr "" +msgstr "קובץ עם השם \"%s\" קיים כבר בתיקייה זו, הקובץ לא נוסף." #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1940 #, c-format msgid "%s: null pointer" -msgstr "" +msgstr "%s: סימן אפס" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1942 #, c-format msgid "%s: out of memory" -msgstr "" +msgstr "%s: זיכרון נגמר" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1944 #, c-format msgid "%s: node name not unique" -msgstr "" +msgstr "%s: שם צומת לא יחודי" #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1946 #, c-format msgid "%s: %s (code %X)" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (code %X)" #. The first string is the renamed name, the second one the original name #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1966 #, c-format msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'" -msgstr "" +msgstr "שם קובץ כפול '%s' עבור '%s' " #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2031 msgid "Error(s) occured while adding files" -msgstr "" +msgstr "שגיאה(ות) התרחשו בעת הוספת קבצים" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:169 ../xfburn/xfburn-device-box.c:170 msgid "Show writers only" @@ -572,39 +572,39 @@ msgstr "הצג בחירת מהירות" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174 msgid "Show speed selection combo" -msgstr "" +msgstr "הצג combo בחירת מהירות" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:177 msgid "Show mode selection" -msgstr "" +msgstr "הצג בחירת מצב" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 msgid "Show mode selection combo" -msgstr "" +msgstr "הצג combo בחירת מצב" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181 msgid "Is it a valid combination" -msgstr "" +msgstr "האם זה צירוף חוקי" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?" -msgstr "" +msgstr "האם צירוף החומרה והדיסק חוקי לצריבת העריכה?" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode" -msgstr "" +msgstr "מצב ריק מציג הודעות סטטוס דיסק שונות מאשר מצב רגיל" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:239 msgid "_Speed:" -msgstr "" +msgstr "מהירות:" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:262 msgid "Write _mode:" -msgstr "" +msgstr "מצב כתיבה:" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:375 msgid "Empty speed list" -msgstr "" +msgstr "רשימת מהירות ריקה" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:384 msgid "" @@ -615,19 +615,19 @@ msgid "" "Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n" "\n" "<i>Thank you!</i>" -msgstr "" +msgstr "<b>לא יכול להשיג את רשימת המהירות של הכונן.</b>\n\nזהו באג ידוע של כוננים. אם אתה מעונין לתקן אותו, אנא בדוק את ספרית libburn. \n\nהצריבה אמורה עדיין לעבוד, אבל אם בכל זאת יש בעיות, אנא יידע אותנו.\n\n<i>תודה רבה!</i> " #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:395 msgid "Continue to _show this notice" -msgstr "" +msgstr "המשך להציג את ההודעה הזו" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:442 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "ברירת מחדל" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:473 msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:579 msgid "Drive can't burn on the inserted disc" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "הכונן ריק" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:591 msgid "Sorry, multisession is not yet supported" -msgstr "" +msgstr "סליחה, סשנים מרובים עדיין לא נתמכים" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:594 msgid "Inserted disc is full" @@ -651,23 +651,23 @@ msgstr "התקליטור שהוכנס אינו תואם" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:600 ../xfburn/xfburn-device-box.c:643 msgid "Cannot access drive (it might be in use)" -msgstr "" +msgstr "לא יכול לגשת לכונן (יכול להיות שהוא בשימוש)" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:605 ../xfburn/xfburn-device-box.c:646 msgid "Error determining disc" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בקביעת דיסק" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626 msgid "Write-once disc, no blanking possible" -msgstr "" +msgstr "דיסק לכתיבה חד פעמית, מחיקה בלתי אפשרית" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629 msgid "DVD+RW does not need blanking" -msgstr "" +msgstr "DVD+RW לא צריך מחיקה" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:637 msgid "Inserted disc is already blank" -msgstr "" +msgstr "הדיסק שהוכנס הוא כבר ריק" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673 msgid "Auto" @@ -687,11 +687,11 @@ msgstr "מספר הכוננים במערכת (קוראים וכותבים)" #: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212 ../xfburn/xfburn-device-list.c:213 msgid "List of devices" -msgstr "" +msgstr "רשימת התקנים" #: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215 ../xfburn/xfburn-device-list.c:216 msgid "Currently selected device" -msgstr "" +msgstr "התקן נבחר נוכחי" #. globals #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:54 @@ -725,15 +725,15 @@ msgstr "Xfburn" msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s\nנסה %s --help לראות רשימה מלאה של אפשרויות שורות פקודה זמינות.\n\n" #: ../xfburn/xfburn-main.c:219 msgid "Unable to initialize the burning backend." -msgstr "" +msgstr "לא יכול להתחיל את backend הצריבה." #: ../xfburn/xfburn-main.c:294 msgid "No burners are currently available" -msgstr "" +msgstr "שום צורבים לא זמינים כעת" #: ../xfburn/xfburn-main.c:296 msgid "" @@ -742,19 +742,19 @@ msgid "" "Please unmount and restart the application.\n" "\n" "If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user." -msgstr "" +msgstr "כנראה שהדיסק(ים) בשימוש, ולא ניתנים לגישה.\n\nאנא בטל הצבה ואתחל את התוכנה.\n\nאם אין דיסק בכונן, בדוק שיש לך גישת קריאה וכתיבה לכונן עם המשתמש הנוכחי." #: ../xfburn/xfburn-main.c:330 #, c-format msgid "" "Failed to initialize %s transcoder: %s\n" "\t(falling back to basic implementation)" -msgstr "" +msgstr "נכשל להתחיל %s טרנסקודר: %s \n(חוזר ליישום בסיסי)" #: ../xfburn/xfburn-main.c:374 #, c-format msgid "Image file '%s' does not exist." -msgstr "" +msgstr "קובץ אימג' '%s' לא קיים." #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100 msgid "_File" @@ -767,11 +767,11 @@ msgstr "_קובץ" #. G_CALLBACK (action_new_data_composition),}, #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:104 msgid "New data composition" -msgstr "" +msgstr "עריכת מידע חדש" #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:106 msgid "New audio composition" -msgstr "" +msgstr "עריכת אודיו חדש" #. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load #. composition"), @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "העתק תקליטור מידע" #. Audio CD"),}, #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132 msgid "Burn Image" -msgstr "" +msgstr "צרוב אימג'" #. {"copy-dvd", "xfburn-data-copy", N_("Copy DVD"), NULL, N_("Copy DVD"), #. G_CALLBACK (action_copy_dvd),}, @@ -888,78 +888,78 @@ msgstr "הטקסט של התווית" #: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:111 msgid "Show close button" -msgstr "" +msgstr "הצג כפתור סגירה" #: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:111 msgid "Determine whether the close button is visible" -msgstr "" +msgstr "קבע האם כפתור סגירה גלוי" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:103 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:452 msgid "Formatting..." -msgstr "" +msgstr "מפרמט..." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:270 msgid "" "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO " "instead)." -msgstr "" +msgstr "לא יכול להוסיף מידע לדיסק סשנים מרובים במצב כתיבה זה (השתמש ב- TAO במקום זאת)." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274 msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed." -msgstr "" +msgstr "התגלה דיסק סגור עם מידע, נדרש דיסק ריק או שניתן להוספה." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276 msgid "No disc detected in drive." -msgstr "" +msgstr "לא התגלה אף דיסק בכונן." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:279 msgid "Cannot recognize the state of the drive and disc." -msgstr "" +msgstr "לא יכול לזהות את המצב של הכונן והדיסק." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:286 msgid "Formatting failed." -msgstr "" +msgstr "פירמוט נכשל." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304 msgid "There is not enough space available on the inserted disc." -msgstr "" +msgstr "אין מספיק מקום זמין בדיסק שהוכנס." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:349 #, c-format msgid "Burning track %2d/%d..." -msgstr "" +msgstr "צורב רצועה %2d/%d..." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:353 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:417 msgid "Burning composition..." -msgstr "" +msgstr "צורב עריכה..." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:386 msgid "standby" -msgstr "" +msgstr "המתנה" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:394 msgid "ending" -msgstr "" +msgstr "סיום" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:397 msgid "failing" -msgstr "" +msgstr "כשלון" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:400 msgid "unused" -msgstr "" +msgstr "לא בשימוש" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:403 msgid "abandoned" -msgstr "" +msgstr "נטוש" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:406 msgid "ended" -msgstr "" +msgstr "הסתיים" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:409 msgid "aborted" -msgstr "" +msgstr "ננטש" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:412 msgid "no info" @@ -967,31 +967,31 @@ msgstr "ללא מידע" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:422 msgid "Writing Lead-In..." -msgstr "" +msgstr "כותב Lead-In..." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:428 msgid "Writing Lead-Out..." -msgstr "" +msgstr "כותב Lead-Out..." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:434 msgid "Writing pregap..." -msgstr "" +msgstr "כותב pregap..." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:440 msgid "Closing track..." -msgstr "" +msgstr "סוגר רצועה..." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:446 msgid "Closing session..." -msgstr "" +msgstr "סוגר סשן..." #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:465 msgid "see console" -msgstr "" +msgstr "ראה לוח בקרה" #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:493 msgid "User Aborted" -msgstr "" +msgstr "ננטש ע\"י משתמש" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:144 msgid "Preferences" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "כתוב DVD-RAM" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:294 msgid "Write Blu-ray" -msgstr "" +msgstr "כותב Blu-ray " #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:302 msgid "Sc_an for devices" @@ -1069,15 +1069,15 @@ msgstr "_סרוק התקנים" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:329 msgid "Show warning on _empty speed list" -msgstr "" +msgstr "הצג אזהרה על רשימת מהירות ריקה" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:338 msgid "FIFO buffer size (in kb)" -msgstr "" +msgstr "גודל FIFO buffer (ב-kb)" #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:477 msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart." -msgstr "" +msgstr "שינוי הגדרה זו נכנס לתוקף מלא רק לאחר אתחול תוכנה." #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:554 @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "מהירות כתיבה מוערכת:" #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:501 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:525 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "לא ידוע" #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:228 msgid "FIFO buffer:" @@ -1108,20 +1108,20 @@ msgstr "מאגר ההתקן:" #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:375 msgid "Are you sure you want to abort?" -msgstr "" +msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה לנטוש?" #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503 #, c-format msgid "Min. fill was %2d%%" -msgstr "" +msgstr "Min. fill was %2d%%" #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:571 msgid "Aborted" -msgstr "" +msgstr "ננטש" #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:574 msgid "Formatted." -msgstr "" +msgstr "פורמט." #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:583 msgid "Failed" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "הושלם" #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:627 msgid "Aborting..." -msgstr "" +msgstr "נוטש..." #: ../xfburn/xfburn-utils.c:130 msgid "Select command" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "ברוך בואך ל־xfburn!" #. buttons #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140 msgid "<big>Burn _Image</big>" -msgstr "" +msgstr "<big>צרוב אימג'</big>" #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140 msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file" @@ -1158,51 +1158,51 @@ msgstr "צרוב אוסף מוכן, ז.א. קובץ ISO." #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145 msgid "<big>New _Data Composition</big>" -msgstr "" +msgstr "<big>עריכת מידע חדש</big>" #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145 msgid "Create a new data disc with the files of your choosing" -msgstr "" +msgstr "יוצר דיסק מידע חדש עם קבצים לבחירתך" #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150 msgid "<big>_Blank Disc</big>" -msgstr "" +msgstr "<big>מחק דיסק</big>" #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150 msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn" -msgstr "" +msgstr "מכין את הדיסק הניתן לכתיבה חוזרת לצריבה חדשה" #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155 msgid "<big>_Audio CD</big>" -msgstr "" +msgstr "<big>דיסק אודיו</big>" #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155 msgid "Audio CD playable in regular stereos" -msgstr "" +msgstr "דיסק אודיו לנגינה במערכות סטריאו רגילות" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:212 msgid "What files can get burned to an audio CD?" -msgstr "" +msgstr "אילו קבצים יכולים להיצרב לדיסק אודיו?" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216 msgid "Rename Artist" -msgstr "" +msgstr "שנה שם אומן" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216 msgid "Rename the artist of the selected file" -msgstr "" +msgstr "שנה שם אומן של קובץ נבחר" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218 msgid "Rename Title" -msgstr "" +msgstr "שנה שם" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218 msgid "Rename the title of the selected file" -msgstr "" +msgstr "שנה שם של קובץ נבחר" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:402 msgid "Pos" -msgstr "" +msgstr "Pos" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:404 msgid "Length" @@ -1214,35 +1214,35 @@ msgstr "אמן" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:423 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "שם" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:434 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "שם קובץ" #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:581 msgid "Cannot burn audio onto a DVD." -msgstr "" +msgstr "לא יכול לצרוב אודיו ל-DVD." #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1260 msgid "You can only have a maximum of 99 tracks." -msgstr "" +msgstr "יכול להיות לך מקסימום 99 רצועות." #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:311 msgid "A problem with the burn backend occurred." -msgstr "" +msgstr "התרחשה בעיה עם backend צריבה." #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:163 msgid "Proceed to Burn" -msgstr "" +msgstr "המשך לצריבה" #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:203 msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold." -msgstr "" +msgstr "אתה מנסה לצרוב יותר ממה שהדיסק יכול להכיל." #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:166 msgid "basic" -msgstr "" +msgstr "בסיסי" #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:172 msgid "" @@ -1254,17 +1254,17 @@ msgid "" "compositions from different types of\n" "audio files, please compile with\n" "gstreamer support." -msgstr "" +msgstr "הטרנסקודר הבסיסי הוא מובנה,\nולא דורש שום ספריה.\nאבל הוא יכול לטפל בקבצי wav. לא דחוסים בלבד.\nאם אתה מעונין ליצור עריכות\nאודיו מסוגים שונים של\nקבצי אודיו, אנא בצע הדרה עם\nתמיכת gstreamer." #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:196 #, c-format msgid "File %s does not have a .wav extension" -msgstr "" +msgstr "קובץ %s הוא ללא סיומת wav." #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:201 #, c-format msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio" -msgstr "" +msgstr "קובץ %s לא מכיל אודיו גל PCM לא דחוס" #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:207 #, c-format -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits