This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/ristretto.
commit dfe1734edd4558bd569fbd3dfb1203de3057e8c8 Author: Apostolos Papadimitriu <apostolos.papadimit...@gmail.com> Date: Wed Feb 3 18:30:54 2016 +0100 I18n: Update translation el (97%). 184 translated messages, 4 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/el.po | 293 +++++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 97 insertions(+), 196 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 4f212e3..f5d8764 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,28 +1,26 @@ -# translation of el.po to Greek +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Evaggelos Balaskas <ebalas...@ebalaskas.gr>, 2008. -# Georgios Stefanakis <nonviot...@gmail.com>, 2012. -# Efstathios Iosifidis <iosifi...@opensuse.org>, 2012. -# Γιώργος Στεφανάκης <nonviot...@gmail.com>, 2013. -# +# +# Translators: +# Apostolos Papadimitriu <apostolos.papadimit...@gmail.com>, 2016 +# Efstathios Iosifidis <iosifi...@opensuse.org>, 2012 +# ebal <ebalas...@ebalaskas.gr>, 2008 +# Georgios Stefanakis <nonviot...@gmail.com>, 2012 +# Γιώργος Στεφανάκης <nonviot...@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: el\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-18 18:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-18 22:38+0200\n" -"Last-Translator: Γιώργος Στεφανάκης <nonviot...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <>\n" -"Language: el\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-02 18:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-03 13:28+0000\n" +"Last-Translator: Apostolos Papadimitriu <apostolos.papadimit...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Greek\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Country: GREECE\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" #: ../src/main.c:62 msgid "Version information" @@ -40,19 +38,16 @@ msgstr "Εκκίνηση προβολής διαφανειών" msgid "Show settings dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ρυθμίσεων" -#: ../src/main.c:106 +#: ../src/main.c:108 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "\n" "Try %s --help to see a full list of\n" "available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"Δοκίμαστε %s --help για να δείτε μία πλήρη λίστα με όλες τις διαθέσιμες " -"επιλογές της γραμμής εντολών.\n" +msgstr "%s: %s\nΔοκίμαστε %s --help για να δείτε μία πλήρη λίστα με όλες τις διαθέσιμες επιλογές της γραμμής εντολών.\n" -#: ../src/main_window.c:57 ../ristretto.desktop.in.h:1 +#: ../src/main_window.c:57 ../ristretto.desktop.in.h:3 msgid "Image Viewer" msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων" @@ -464,11 +459,7 @@ msgid "" "Configure which system is currently managing your desktop.\n" "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n" "to configure the desktop wallpaper." -msgstr "" -"Ρυθμίστε πιο σύστημα ελέγχει το περιβάλλον εργασίας σας.\n" -"Αυτή η ρύθμιση καθορίζει την μέθοδο την οποία θα χρησιμοποίηση το " -"<i>Ristretto</i>\n" -"για την ρύθμιση της ταπετσαρίας του περιβάλλοντος εργασίας." +msgstr "Ρυθμίστε πιο σύστημα ελέγχει το περιβάλλον εργασίας σας.\nΑυτή η ρύθμιση καθορίζει την μέθοδο την οποία θα χρησιμοποίηση το <i>Ristretto</i>\nγια την ρύθμιση της ταπετσαρίας του περιβάλλοντος εργασίας." #: ../src/main_window.c:2149 ../src/preferences_dialog.c:488 msgid "None" @@ -482,94 +473,86 @@ msgstr "Xfce" msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../src/main_window.c:2588 +#: ../src/main_window.c:2597 msgid "Developer:" msgstr "Δημιουργός:" -#: ../src/main_window.c:2597 +#: ../src/main_window.c:2606 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment." -msgstr "" -"Το ristretto είναι ένας διαχειριστής εικόνων για το γραφικό περιβάλλον xfce." +msgstr "Το ristretto είναι ένας διαχειριστής εικόνων για το γραφικό περιβάλλον xfce." -#: ../src/main_window.c:2605 +#: ../src/main_window.c:2614 msgid "translator-credits" msgstr "Evaggelos Balaskas <ebalas...@ebalaskas.gr> 2008, 2009" -#: ../src/main_window.c:2907 +#: ../src/main_window.c:2916 msgid "Open image" msgstr "Άνοιγμα εικόνας" -#: ../src/main_window.c:2926 +#: ../src/main_window.c:2935 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: ../src/main_window.c:2931 +#: ../src/main_window.c:2940 msgid ".jp(e)g" msgstr ".jp(e)g" -#: ../src/main_window.c:2958 ../src/main_window.c:3100 +#: ../src/main_window.c:2967 ../src/main_window.c:3109 msgid "Could not open file" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος εικόνας" -#: ../src/main_window.c:3133 +#: ../src/main_window.c:3142 msgid "Save copy" msgstr "Αποθήκευση αντίγραφου" -#: ../src/main_window.c:3159 +#: ../src/main_window.c:3168 msgid "Could not save file" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου" -#: ../src/main_window.c:3327 +#: ../src/main_window.c:3336 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την εικόνα '%s' από το δίσκο;" -#: ../src/main_window.c:3345 +#: ../src/main_window.c:3354 #, c-format msgid "" "An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την διαγραφή της εικόνας '%s' από το δίσκο.\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την διαγραφή της εικόνας '%s' από το δίσκο.\n\n%s" -#: ../src/main_window.c:3361 +#: ../src/main_window.c:3370 #, c-format msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την εικόνα '%s';" -#: ../src/main_window.c:3379 +#: ../src/main_window.c:3388 #, c-format msgid "" "An error occurred when sending image '%s' to trash.\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Εμφανίστηκε σφάλμα κατά την αποστολή της εικόνας '%s' στον κάδο " -"ανακύκλωσης.\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Εμφανίστηκε σφάλμα κατά την αποστολή της εικόνας '%s' στον κάδο ανακύκλωσης.\n\n%s" -#: ../src/main_window.c:3709 +#: ../src/main_window.c:3718 msgid "Edit with" msgstr "Επεξεργασία με" -#: ../src/main_window.c:3727 +#: ../src/main_window.c:3736 #, c-format msgid "Open %s and other files of type %s with:" msgstr "Άνοιγμα του %s και άλλων αρχείων του τύπου %s με:" -#: ../src/main_window.c:3732 +#: ../src/main_window.c:3741 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Χρήση ως _προεπιλογή για αυτό τον τύπο αρχείων" -#: ../src/main_window.c:3822 +#: ../src/main_window.c:3831 msgid "Recommended Applications" msgstr "Συνιστώμενες Εφαρμογές" -#: ../src/main_window.c:3902 +#: ../src/main_window.c:3911 msgid "Other Applications" msgstr "Άλλες Εφαρμογές" @@ -685,9 +668,7 @@ msgstr "Ποιότητα" msgid "" "With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the " "screen-size." -msgstr "" -"Με αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, η μέγιστη ποιότητα εικόνας περιορίζεται " -"στο μέγεθος της οθόνης." +msgstr "Με αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, η μέγιστη ποιότητα εικόνας περιορίζεται στο μέγεθος της οθόνης." #: ../src/preferences_dialog.c:321 msgid "Limit rendering quality" @@ -704,9 +685,7 @@ msgstr "Μικρογραφίες" #: ../src/preferences_dialog.c:341 msgid "" "The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen." -msgstr "" -"Η μπάρα μικρογραφιών μπορεί να κρύβετε αυτόματα όταν το παράθυρο είναι σε " -"πλήρη οθόνη" +msgstr "Η μπάρα μικρογραφιών μπορεί να κρύβετε αυτόματα όταν το παράθυρο είναι σε πλήρη οθόνη" #: ../src/preferences_dialog.c:344 msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen" @@ -720,9 +699,7 @@ msgstr "Ρολόι" msgid "" "Show an analog clock that displays the current time when the window is " "fullscreen" -msgstr "" -"Προβολή ενός αναλογικού ρολογιού το οποίο προβάλει την τρέχουσα ώρα όταν το " -"παράθυρο είναι σε πλήρη οθόνη" +msgstr "Προβολή ενός αναλογικού ρολογιού το οποίο προβάλει την τρέχουσα ώρα όταν το παράθυρο είναι σε πλήρη οθόνη" #: ../src/preferences_dialog.c:358 msgid "Show Fullscreen Clock" @@ -740,10 +717,7 @@ msgstr "Χρονικό όριο" msgid "" "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n" "(in seconds)" -msgstr "" -"Η χρονική περίοδος εμφάνισης μία ανεξάρτητης εικόνας ανάμεσα στις " -"διαφάνειες\n" -"(σε δευτερόλεπτα)" +msgstr "Η χρονική περίοδος εμφάνισης μία ανεξάρτητης εικόνας ανάμεσα στις διαφάνειες\n(σε δευτερόλεπτα)" #: ../src/preferences_dialog.c:400 msgid "Control" @@ -809,18 +783,18 @@ msgstr "Γενικά" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" -#: ../src/properties_dialog.c:526 +#: ../src/properties_dialog.c:541 #, c-format msgid "<b>Date taken:</b>" msgstr "<b>Ημερομηνία λήψης:</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:538 ../src/properties_dialog.c:550 -#: ../src/properties_dialog.c:562 +#: ../src/properties_dialog.c:553 ../src/properties_dialog.c:565 +#: ../src/properties_dialog.c:577 #, c-format msgid "<b>%s</b>" msgstr "<b>%s</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:624 +#: ../src/properties_dialog.c:639 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Ιδιότητες" @@ -833,168 +807,95 @@ msgid "" "\n" "Install <b>Tumbler</b> or another <i>thumbnailing daemon</i>\n" "to resolve this issue." -msgstr "" -"Η υπηρεσία thumbnailer-service δεν μπορεί να λειτουργήσει,\n" -"για αυτό το λόγο δεν μπορούν να δημιουργηθούν\n" -"μικρογραφίες.\n" -"\n" -"Εγκαταστήστε το <b>Tumbler</b> ή κάποιο άλλο <i>thumbnailing daemon</i>\n" -"για να επιλύσετε αυτό το ζήτημα." +msgstr "Η υπηρεσία thumbnailer-service δεν μπορεί να λειτουργήσει,\nγια αυτό το λόγο δεν μπορούν να δημιουργηθούν\nμικρογραφίες.\n\nΕγκαταστήστε το <b>Tumbler</b> ή κάποιο άλλο <i>thumbnailing daemon</i>\nγια να επιλύσετε αυτό το ζήτημα." #: ../src/thumbnailer.c:470 msgid "Do _not show this message again" msgstr "_Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:235 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:379 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:235 msgid "Style:" msgstr "Στυλ:" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:380 msgid "Brightness:" msgstr "Φωτεινότητα:" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:338 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:381 msgid "Saturation:" msgstr "Περιστροφή:" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:355 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:246 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:397 +msgid "Apply to all workspaces" +msgstr "Εφαρμογή σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" + +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:404 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:246 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Ορισμός ως φόντο" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:508 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:313 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:557 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:313 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:511 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:560 msgid "Centered" msgstr "Κεντραρισμένο" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:514 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:563 msgid "Tiled" msgstr "Μικρογραφία" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:517 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:566 msgid "Stretched" msgstr "Τεντωμένο" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:520 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:569 msgid "Scaled" msgstr "Σε κλίμακα" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:523 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:572 msgid "Zoomed" msgstr "Μεγενθημένο" -#: ../ristretto.desktop.in.h:2 -msgid "Look at your images easily" -msgstr "Δείτε τις εικόνες σας εύκολα" - -#: ../ristretto.desktop.in.h:3 +#: ../ristretto.desktop.in.h:1 msgid "Ristretto Image Viewer" msgstr "Προβολέας εικόνων ristretto" -#~ msgid "Show _Navigation Toolbar" -#~ msgstr "Εμφάνιση εργαλειοθήκης _περιήγηση" - -#~ msgid "Toolbars" -#~ msgstr "Εργαλειοθήκες" - -#~ msgid "Merge toolbars" -#~ msgstr "Συγχώνευση εργαλειοθηκών" - -#~ msgid "Spacing" -#~ msgstr "Διαστήματα" - -#~ msgid "The amount of space between the thumbnails" -#~ msgstr "Το διάστημα μεταξύ των μικρογραφιών" - -#~ msgid "border width" -#~ msgstr "μέγεθος περιγράμματος" - -#, fuzzy -#~ msgid "the border width of the thumbnail bar" -#~ msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος της μπάρας των μικρογραφιών" - -#~ msgid "Scaling" -#~ msgstr "Αλλαγή κλίμακας" - -#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window." -#~ msgstr "" -#~ "Να μην γίνει μεγέθυνση πάνω από 100% όταν μεγιστοποιείται το παράθυρο." - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Προτιμήσεις" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image viewer" -#~ msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων" - -#~ msgid "Open _Folder" -#~ msgstr "Άνοιγμα _φακέλου" - -#~ msgid "Open a folder" -#~ msgstr "Άνοιγμα ενός φακέλου" - -#~ msgid "_Close All" -#~ msgstr "_Κλείσιμο Όλων" - -#~ msgid "Close all images" -#~ msgstr "Κλείσιμο όλων των εικόνων" - -#~ msgid "Open folder" -#~ msgstr "Άνοιγμα καταλόγου" - -#~ msgid "Open entire folder on startup" -#~ msgstr "Άνοιγμα ολόκληρου του φακέλου κατά την εκκίνηση" - -#~ msgid "Monitor:" -#~ msgstr "Οθόνη:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Two" -#~ msgstr "Πάνω" - -#~ msgid "Show preview when loading image" -#~ msgstr "Να εμφανίζεται η προεσκόπιση κατά την φόρτωση των εικόνων" - -#~ msgid "No action" -#~ msgstr "Καμία ενέργεια" - -#~ msgid "Memory" -#~ msgstr "Μνήμη" - -#~ msgid "Image cache" -#~ msgstr "Προσωρινή μνήμη εικόνας" - -#~ msgid "Cache size" -#~ msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης" - -#~ msgid "MB" -#~ msgstr "ΜΒ" - -#~ msgid "Enable cache" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση προσωρινής μνήμης" - -#~ msgid "Enable preloading" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση προφόρτισης" - -#~ msgid "filmstrip width" -#~ msgstr "πλάτος φιλμ" - -#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip" -#~ msgstr "το πλάτος της εργαλειοθήκης των μικρογραφιών φίλμ" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Εκτύπωση" +#: ../ristretto.desktop.in.h:2 +msgid "Look at your images easily" +msgstr "Δείτε τις εικόνες σας εύκολα" -#~ msgid "Best" -#~ msgstr "Καλύτερο" +#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"The Ristretto Image Viewer is an application that can be used to view and " +"scroll through images, run a slideshow of images, open images with other " +"applications like an image-editor or configure an image as the desktop " +"wallpaper." +msgstr "" -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Υψηλή" +#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"This version comes with the improvements such as thumbnail usage as appicon " +"and update to the first image in the image-list when receiving a ready-" +"signal, required to show the thumbnail once it's generated." +msgstr "" -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Μεσαίο" +#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"This release contains lots of translation-updates, and a crash when " +"configuring the 'limit-quality' property." +msgstr "" -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Χαμηλή" +#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"This version comes with several changes such as online documentation on " +"docs.xfce.org, the option to limit the maximum image-quality to the screen " +"dimensions to improve memory-usage and performance - now ristretto renders " +"at full quality with this option disabled, only one toolbar - instead of " +"two, a quick-launch button on the toolbar to execute an editor, the option " +"to pick a default-editor per mime-type, an optional clock that shows up when" +" ristretto is fullscreen, Ristretto now shows a 'Loading..' message in the " +"statusbar to indicate when it is busy and progressive loading of directories" +" to prevent lockup of the UI. This version is designed to work with version " +"4.10 of Xfce." +msgstr "" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits