This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository xfce/thunar.
commit a4009a9b9bca8922a9d422836d25dd6b01aa2c8a Author: Elishai Eliyahu <e1...@mm.st> Date: Fri Mar 11 18:30:52 2016 +0100 I18n: Update translation he (100%). 738 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/he.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 66 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 4cb006e..70c3f2a 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-19 18:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-11 13:17+0000\n" "Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1...@mm.st>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "הפסק מופע פועל של Thunar (לא נתמך)" #: ../thunar/main.c:74 msgid "Print version information and exit" -msgstr "Print version information and exit" +msgstr "הדפס מידע גרסה וצא" #. setup application name #: ../thunar/main.c:128 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "[FILES...]" #: ../thunar/main.c:154 #, c-format msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n" -msgstr "Thunar: Failed to open display: %s\n" +msgstr "Thunar: נכשל לפתוח תצוגה: %s\n\n" #. yep, there's an error, so print it #: ../thunar/main.c:159 @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "לא נבחר יישום" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:508 msgid "Other Application..." -msgstr "יישום _אחר..." +msgstr "יישום אחר..." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:181 msgid "Open With" @@ -353,14 +353,14 @@ msgstr "פתח את <i>%s</i> וקבצים אחרים מסוג \"%s\" בעזרת msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type " "\"%s\"." -msgstr "עיון במערכת הקבצים כדי לבחור ביישום שישמש לפתיחת קבצים מסוג \"%s\"." +msgstr "סיור במערכת הקבצים כדי לבחור ביישום שישמש לפתיחת קבצים מסוג \"%s\"." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:662 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." -msgstr "החלפת יישום בררת המחדל של קבצים מסוג \"%s\" ליישום הנבחר." +msgstr "החלפת יישום ברירת המחדל של קבצים מסוג \"%s\" ליישום הנבחר." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:708 #, c-format @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "הזן שם חדש:" #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" -msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ \"%s\" לקידוד הנוכחי" +msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ \"%s\" לקידוד המקומי" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485 #, c-format @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "מספר שמות קובצי המקור והיעד חייב להיות #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" -msgstr "יש לציין תיקיית יעד" +msgstr "יש לציין ספריית יעד" #: ../thunar/thunar-details-view.c:134 msgid "Configure _Columns..." @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "ש_נה שם" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:264 msgid "translator-credits" -msgstr "ירון שהרבני <sh.ya...@gmail.com>" +msgstr "שבחים-מתרגמים" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:425 msgid "_Yes" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "קובץ שולחן עבודה \"%s\" מוצב בתוך מיקום לא #: ../thunar/thunar-dialogs.c:779 msgid "_Launch Anyway" -msgstr "_שגר בכל אופן" +msgstr "_הפעל בכל אופן" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:781 msgid "Mark _Executable" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "_סמן בר ביצוע" #: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" -msgstr "_העתק לכאן" +msgstr "_העתק כאן" #: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Move here" @@ -724,15 +724,15 @@ msgstr "צור _קישור כאן" #: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:567 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" -msgstr "נכשל להפעיל את הקובץ \"%s\"" +msgstr "נכשל לבצע את הקובץ \"%s\"" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:45 msgid "Name only" -msgstr "שם בלבד" +msgstr "רק שם" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:46 msgid "Suffix only" -msgstr "סיומת בלבד" +msgstr "רק סיומת" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:47 msgid "Name and Suffix" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "קבוצה" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:95 msgid "MIME Type" -msgstr "טיפוס MIME" +msgstr "סוג MIME" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:420 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "גודל" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:100 msgid "Type" -msgstr "טיפוס" +msgstr "סוג" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:101 msgid "File" @@ -799,22 +799,22 @@ msgstr "לתיקיית השורש אין הורה" #: ../thunar/thunar-file.c:1522 ../thunar/thunar-file.c:1794 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" -msgstr "אירע כשל בפענוח קובץ שולחן עבודה: %s" +msgstr "אירע כשל בניתוח קובץ שולחן עבודה: %s" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do #: ../thunar/thunar-file.c:1534 msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "משגר יישום לא מהימן" +msgstr "מפעיל יישום לא מהימן" #: ../thunar/thunar-file.c:1559 #, c-format msgid "No Exec field specified" -msgstr "מאפייני שדה Exec לא קיימים" +msgstr "שדה Exec לא צוין" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do #: ../thunar/thunar-file.c:1568 msgid "Untrusted link launcher" -msgstr "משגר קישור לא מהימן" +msgstr "מפעיל קישור לא מהימן" #: ../thunar/thunar-file.c:1584 #, c-format @@ -823,13 +823,13 @@ msgstr "לא צויין שדה URL" #: ../thunar/thunar-file.c:1589 msgid "Invalid desktop file" -msgstr "קובץ שולחן עבודה לא תקין" +msgstr "קובץ שולחן עבודה לא חוקי" #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>" #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:318 #, c-format msgid "%s on %s" -msgstr "%s על גבי %s" +msgstr "%s על %s" #. free disk space string #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:434 @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "%s מתוך %s פנוי (%d%% בשימוש)" #. extend history tooltip with function of the button #: ../thunar/thunar-history-action.c:372 msgid "Right-click or pull down to show history" -msgstr "יש ללחוץ עם מקש ימני למשוך למטה כדי להציג את ההיסטוריה" +msgstr "קליק ימני או משיכה מטה כדי להציג את ההיסטוריה" #. create the "back" action #: ../thunar/thunar-history.c:163 @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "אחורה" #: ../thunar/thunar-history.c:163 msgid "Go to the previous visited folder" -msgstr "עבור לתיקייה הקודמת בה צפית" +msgstr "עבור לתיקייה שביקרת בה קודם" #. create the "forward" action #: ../thunar/thunar-history.c:169 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "קדימה" #: ../thunar/thunar-history.c:169 msgid "Go to the next visited folder" -msgstr "עבור לתיקייה הבאה בה צפית" +msgstr "עבור לתיקייה שביקרת בה לאחר מכן" #: ../thunar/thunar-history.c:353 msgid "The item will be removed from the history" @@ -871,11 +871,11 @@ msgstr "לא היתה אפשרות למצוא את \"%s\"" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" -msgstr "תרשים ספרייה מבוסס סמלים" +msgstr "תרשים ספרייה מבוסס איקונים" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:165 msgid "Icon view" -msgstr "תצוגת סמלים" +msgstr "תצוגת איקונים" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334 #, c-format @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "אירע כשל ביצירת הקובץ הריק \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357 #, c-format msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" -msgstr "אירע כשל ביצירת התיקייה \"%s\": %s" +msgstr "אירע כשל ביצירת הספריה \"%s\": %s" #. tell the user that we're preparing to unlink the files #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423 @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ \"%s\": %s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597 #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" -msgstr "לא ניתן ליצור את הקישור הסימבולי אל \"%s\" מכיוון שזהו אינו קובץ מקומי" +msgstr "לא ניתן ליצור את הקישור הסימבולי אל \"%s\" מכיוון שאינו קובץ מקומי" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956 @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "%s (עותק %u)" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:949 #, c-format msgid "link to %s" -msgstr "קיצור דרך אל %s" +msgstr "קישור אל %s" #. I18N: name for nth link to basename #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:123 @@ -955,11 +955,11 @@ msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" "\n" "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -msgstr "הקובץ \"%s\" כבר קיים. האם ברצונך להחליף אותו?\n\nאם יוחלף קובץ קיים תוכנו יידרס." +msgstr "הקובץ \"%s\" כבר קיים. האם ברצונך להחליף אותו?\n\nאם יוחלף קובץ קיים, תוכנו יוחלף." #: ../thunar/thunar-job.c:334 msgid "Do you want to overwrite it?" -msgstr "האם ברצונך לדרוס את זה?" +msgstr "האם ברצונך להחליף את זה?" #: ../thunar/thunar-job.c:388 msgid "Do you want to create it?" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "_פתח" #: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:860 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1235 msgid "Open in New _Tab" -msgstr "פתח ב_כרטיסייה חדשה" +msgstr "פתח ב_לשונית חדשה" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:854 @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "פתח בעזרת יישום _אחר..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182 #: ../thunar/thunar-launcher.c:968 msgid "Choose another application with which to open the selected file" -msgstr "בחר תוכנה אחרת שבאמצעותה יש לפתוח את הקובץ הנבחר" +msgstr "בחר יישום אחר שבאמצעותו יש לפתוח את הקובץ הנבחר" #: ../thunar/thunar-launcher.c:676 #, c-format @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr[1] "פתח בתוך %d חלונות חדשים" msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "פתח את הספרייה שנבחרה באמצעות חלון חדש %d" -msgstr[1] "פתח את הספרייה שנבחרה באמצעות %d חלונות חדשים" +msgstr[1] "פתח את הספריות שנבחרו באמצעות %d חלונות חדשים" #. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs" #: ../thunar/thunar-launcher.c:839 @@ -1060,14 +1060,14 @@ msgstr[1] "פתח את הספרייה שנבחרה באמצעות %d חלונו msgid "Open in %d New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" msgstr[0] "פתח ב_כרטיסייה חדשה %d" -msgstr[1] "פתח בתוך %d _כרטיסיות חדשות" +msgstr[1] "פתח בתוך %d _לשוניות חדשות" #: ../thunar/thunar-launcher.c:840 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" msgstr[0] "פתח את הספרייה הנבחרת בתוך כרטיסייה אחת %d" -msgstr[1] "פתח את הספריות הנבחרות בתוך %d כרטיסיות חדשות" +msgstr[1] "פתח את הספריות הנבחרות בתוך %d לשוניות חדשות" #: ../thunar/thunar-launcher.c:855 msgid "Open the selected directory in a new window" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "פתח את הספרייה הנבחרת בחלון חדש" #: ../thunar/thunar-launcher.c:861 msgid "Open the selected directory in a new tab" -msgstr "פתח את הספרייה הנבחרת בכרטיסייה חדשה" +msgstr "פתח את הספרייה הנבחרת בלשונית חדשה" #. set tooltip that makes sence #: ../thunar/thunar-launcher.c:865 @@ -1090,13 +1090,13 @@ msgstr[1] "פתח את הקבצים הנבחרים" #: ../thunar/thunar-launcher.c:931 msgid "_Execute" -msgstr "_הפעל" +msgstr "_בצע" #: ../thunar/thunar-launcher.c:933 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "הפעל את הקובץ הנבחר" -msgstr[1] "הפעל את הקבצים הנבחרים" +msgstr[1] "בצע את הקבצים הנבחרים" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" #: ../thunar/thunar-launcher.c:939 @@ -1117,13 +1117,13 @@ msgstr "פתח בעזרת יישום אחר..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:976 msgid "_Open With Default Applications" -msgstr "פתח בעזרת יישומים ברירת מחדל" +msgstr "פתח בעזרת יישומי ברירת מחדל" #: ../thunar/thunar-launcher.c:977 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "פתח את הקובץ שנבחר בעזרת יישום ברירת מחדל" -msgstr[1] "פתח את הקבצים הנבחרים בעזרת יישום ברירת מחדל" +msgstr[1] "פתח את הקבצים הנבחרים בעזרת יישומי ברירת מחדל" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1029 #, c-format @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr[1] "שולחן עבודה (צור קישורים)" msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "צור קישור אל הקובץ הנבחר בשולחן העבודה" -msgstr[1] "צור קישור אל הקבצים הנבחרים בשולחן העבודה" +msgstr[1] "צור קישורים אל הקבצים הנבחרים בשולחן העבודה" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1738 ../thunar/thunar-launcher.c:1790 #, c-format @@ -1190,12 +1190,12 @@ msgstr "\"%s\" (%s) קישור אל %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2320 #, c-format msgid "\"%s\" shortcut" -msgstr "קיצור דרך \"%s\"" +msgstr "קיצור \"%s\"" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2324 #, c-format msgid "\"%s\" mountable" -msgstr "עגין \"%s\"" +msgstr "ניתן לעגינה \"%s\"" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "נתיב מקורי:" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2373 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 msgid "Image Size:" -msgstr "מידת תמונה:" +msgstr "גודל תמונה:" #. item count if there are also folders in the selection #: ../thunar/thunar-list-model.c:2412 @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "%s, %s" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:176 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1102 msgid "Open in New Tab" -msgstr "פתח בכרטיסייה חדשה" +msgstr "פתח בלשונית חדשה" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:177 @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "ריווח" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:232 msgid "The amount of space between the path buttons" -msgstr "מידת הרווח בין לחצני נתיב" +msgstr "מידת הרווח בין כפתורי הנתיב" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1238 #, c-format @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "פתח את \"%s\" בחלון חדש" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new tab" -msgstr "פתח את \"%s\" בכרטיסייה חדשה" +msgstr "פתח את \"%s\" בלשונית חדשה" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1254 #, c-format @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "צור תיקייה חדשה בתוך \"%s\"" #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" -msgstr "העבר או הדבק את הקבצים שבחרת מקודם בעזרת גזירה או העתקה אל \"%s\"" +msgstr "העבר או העתק את הקבצים שבחרת מקודם בעזרת פקודת גזירה או העתקה אל \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272 #, c-format @@ -1347,14 +1347,14 @@ msgstr "קובץ לא קיים" #: ../thunar/thunar-notify.c:168 msgid "Unmounting device" -msgstr "כעת מחלץ התקן" +msgstr "כעת מבטל עגינת התקן" #: ../thunar/thunar-notify.c:169 #, c-format msgid "" "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the" " media or disconnect the drive" -msgstr "ההתקן \"%s\" מצוי כעת בתהליך חליצה על ידי המערכת. אנא אל תסיר את המדיה ואל תנתק את הכונן" +msgstr "ההתקן \"%s\" מצוי כעת בביטול עגינה על ידי המערכת. אנא אל תסיר את המדיה ואל תנתק את הכונן" #: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214 msgid "Writing data to device" @@ -1383,11 +1383,11 @@ msgstr "אין תבניות מותקנות" #: ../thunar/thunar-path-entry.c:202 msgid "Icon size" -msgstr "גודל סמלים" +msgstr "גודל איקון" #: ../thunar/thunar-path-entry.c:203 msgid "The icon size for the path entry" -msgstr "גודל הסמל של ערך נתיב" +msgstr "גודל האיקון עבור ערך הנתיב" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Owner:" @@ -1415,13 +1415,13 @@ msgstr "תוכנית:" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334 msgid "Allow this file to _run as a program" -msgstr "התר לקובץ זה לרוץ בתור _תוכנית" +msgstr "התר לקובץ זה לפעול כ_תוכנית" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." -msgstr "הענקת היתר לתכניות לא מהימנות\nלרוץ מהווה סיכון ביטחוני למערכת שלך." +msgstr "הענקת היתר לתכניות לא מהימנות\nלפעול מהווה סיכון אבטחה למערכת שלך." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 msgid "" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "_תקן הרשאות תיקייה..." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." -msgstr "לחץ כאן כדי לתקן באופן אוטומטי את הרשאות התיקייה." +msgstr "הקלק כאן כדי לתקן באופן אוטומטי את הרשאות התיקייה." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394 msgid "Please wait..." @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "אנא המתן..." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399 msgid "Stop applying permissions recursively." -msgstr "הפסק להחיל ההרשאות באופן רקורסיבי." +msgstr "הפסק להחיל הרשאות באופן רקורסיבי." #. allocate the question dialog #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516 @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "להחיל באופן רקורסיבי?" msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" -msgstr "האם ברצונך להחיל את השינויים באופן רקורסיבי\nעל כל הקבצים והתת-תיקיות בתיקיה זו?" +msgstr "האם ברצונך להחיל את השינויים שלך באופן רקורסיבי\nעל כל הקבצים והתת-תיקיות בתיקיה נבחרת זו?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "Do _not ask me again" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." -msgstr "אם בחרת באפשרות זו, בחירתך תישמר ולא תשאל שוב. אפשר לשנות את בחירה זו בעזרת תיבת דו-שיח העדפות." +msgstr "אם בחרת באפשרות זו, בחירתך תישמר ולא תשאל שוב. אפשר לשנות את בחירתך לאחר מכן בעזרת דו-שיח העדפות." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914 msgid "Mixed file owners" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "בעלים של קובץ לא ידועים" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994 msgid "None" -msgstr "ללא" +msgstr "אף אחד" #. 0000 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995 @@ -1515,11 +1515,11 @@ msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." -msgstr "הרשאות התיקייה תאופסנה למצב עקבי. רק משתמשים אשר יכולים לקרוא את תוכן התיקייה יוכלו להיכנס לתיקייה עובר זאת." +msgstr "הרשאות התיקייה תאופסנה למצב עקבי. רק משתמשים המורשים לקרוא את תוכן תיקייה זו יורשו להיכנס לתיקייה לאחר מכן." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 msgid "File Manager Preferences" -msgstr "העדפות סייר קבצים" +msgstr "העדפות מנהל קבצים" #. Display #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "הצג תיקיות _חדשות בעזרת:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313 msgid "Icon View" -msgstr "תצוגת סמלים" +msgstr "תצוגת איקונים" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 msgid "Detailed List View" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "תצוגת רשימה קומפקטית" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273 msgid "Last Active View" -msgstr "תצוגה אחרונה שבשימוש" +msgstr "תצוגה פעילה אחרונה" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:281 msgid "Show thumbnails:" @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "אף פעם" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288 msgid "Local Files Only" -msgstr "קבצים מקומיים בלבד" +msgstr "רק קבצים מקומיים" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289 msgid "Always" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits