This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository panel-plugins/xfce4-mailwatch-plugin.
commit 95aed14880a66bdf30310d34b843a2d6014b4f0f Author: Xfce Bot <transi...@xfce.org> Date: Fri Mar 11 18:33:03 2016 +0100 I18n: Update translation oc (99%). 111 translated messages, 1 untranslated message. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/oc.po | 319 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 159 insertions(+), 160 deletions(-) diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 7236d14..cbc6cda 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -3,37 +3,37 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Cedric31 <cvalm...@yahoo.fr>, 2014 -# Cedric31 <cvalm...@yahoo.fr>, 2013 +# Cédric Valmary <cvalm...@yahoo.fr>, 2014 +# Cédric Valmary <cvalm...@yahoo.fr>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-21 06:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-18 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Cedric31 <cvalm...@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/oc/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-05 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-11 15:57+0000\n" +"Last-Translator: Xfce Bot <transi...@xfce.org>\n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:205 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:400 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:309 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:204 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:399 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:308 #, c-format msgid "TLS handshake failed: %s" msgstr "Fracàs del quichal de man TLS : %s" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:256 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:255 #, c-format msgid "" "Received HTTP response code %d. The most likely reason for this is that " "your GMail username or password is incorrect." msgstr "Lo còde de la responsa HTTP recebut es %d. La rason la mai probabla es que lo nom d'utilizaire o lo senhal GMail siá incorrècte." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:262 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:261 #, c-format msgid "" "Received HTTP response code %d, which should be 200. There may be a problem" @@ -41,332 +41,332 @@ msgid "" "authentication method or location of the new messages feed." msgstr "Lo còde de la responsa HTTP recebut es %d, e deuriá èsser 200. I pòt aver un problèma amb los servidors de GMail, o an cambiat d'un biais incompatible lo metòde d'autentificacion o l'emplaçament dels messatges novèls entrants." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:395 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:736 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:180 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:226 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:488 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:549 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:394 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:735 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:179 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:225 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:487 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:548 msgid "Previous thread hasn't exited yet, not checking mail this time." msgstr "Lo thread precedent es pas acabat, d'aqueste fach la verificacion es anullada." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:536 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1724 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:864 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:535 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1723 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:863 msgid "_Username:" msgstr "Nom d'_utilizaire :" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:556 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1744 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:884 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:555 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1743 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:883 msgid "_Password:" msgstr "_Senhal :" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:577 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1783 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:916 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:576 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1782 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:915 msgid "Check for _new messages every" msgstr "Verificar los _messatges novèls cada" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:592 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1797 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:375 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:413 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:606 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:930 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:591 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1796 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:374 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:412 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:605 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:929 msgid "minute(s)." msgstr "minuta(s)." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:669 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:668 msgid "Remote GMail Mailbox" msgstr "Bóstia de letras GMail a distància" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:670 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:669 msgid "" "The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve " "the number of new messages." msgstr "L'empeuton GMail se pòt connectar sul servici de corrièr de Google e recuperar lo nombre de messatges novèls." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:287 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:286 msgid "" "Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext" " logins." msgstr "L'IMAP securizat es pas disponible, e lo servidor IMAP supòrta pas las identificacions en tèxte clar." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:338 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:371 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:243 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:285 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:337 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:370 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:242 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:284 msgid "" "Authentication failed. Perhaps your username or password is incorrect?" msgstr "L'autentificacion a fracassat. Benlèu que vòstre nom d'utilizaire o senhal es incorrècte ?" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:434 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:433 msgid "STARTTLS security was requested, but this server does not support it." msgstr "La seguretat STARTTLS es estada demandada, mas aqueste servidor o supòrta pas." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1145 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1144 msgid "Failed to get folder list" msgstr "Impossible d'obténer la lista dels dorsièrs" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1290 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1500 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1289 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1499 msgid "Please wait..." msgstr "Pacientatz..." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1397 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1396 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1398 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1397 msgid "No server or username is set." msgstr "Cap de servidor o nom d'utilizaire es pas definit." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1399 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1398 msgid "" "The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably " "password are set. Also be sure to check any security settings in the " "Advanced dialog." msgstr "La lista dels dorsièrs pòt pas èsser recuperada fins al moment qu'un servidor, un nom d'utilizaire e probablament un senhal sián definits. Siatz tanben segur de verificar totes los paramètres de seguretat dins la fenèstra Avançat." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1404 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1403 msgid "Set New Mail Folders" msgstr "Definir de novèls dorsièrs de corrièr" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1418 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1417 msgid "New Mail Folders" msgstr "Novèls dorsièrs de corrièr" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1584 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1583 msgid "Advanced IMAP Options" msgstr "Opcions IMAP avançadas" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1595 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:758 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1594 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:757 msgid "Connection" msgstr "Connexion" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1604 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:767 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1603 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:766 msgid "Use unsecured connection" msgstr "Utilizar una connexion non securizada" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1605 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:768 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1604 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:767 msgid "Use SSL/TLS on alternate port" msgstr "Utilizar SSL/TLS sus un autre pòrt" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1606 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1605 msgid "Use SSL/TLS via STARTTLS" msgstr "Utilizar SSL/TLS via STARTTLS" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1622 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1621 msgid "Use non-standard IMAP _port:" msgstr "Utilizar un _pòrt IMAP non estandard :" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1652 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1651 msgid "Folders" msgstr "Dorsièrs" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1660 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1659 msgid "IMAP server _directory:" msgstr "_Repertòri sul servidor IMAP :" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1690 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1689 msgid "IMAP Server" msgstr "Servidor IMAP" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1704 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:844 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1703 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:843 msgid "_Mail server:" msgstr "_Servidor de corrièr :" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1765 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:905 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1764 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:904 msgid "_Advanced..." msgstr "_Avançat..." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1772 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1771 msgid "New mail _folders..." msgstr "Novèls _dorsièrs de corrièr..." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1961 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1960 msgid "Remote IMAP Mailbox" msgstr "Bóstia de letras IMAP a distància" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1962 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1961 msgid "" "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP " "protocol, optionally using SSL for link protection." msgstr "L'empeuton IMAP se pòt connectar sus un servidor de corrièr distant que supòrta lo protocòl IMAP, en utilizant SSL d'un biais opcional per un ligam securizat." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:94 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:96 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:393 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:404 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:93 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:95 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:392 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:403 #, c-format msgid "Failed to get status of file %s: %s" msgstr "Impossible d'obténer l'estatut del fichièr %s : %s" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:103 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:102 #, c-format msgid "%s is not a directory. Is %s really a valid maildir?" msgstr "%s es pas un repertòri. %s es vertadièrament un maildir valid ?" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:336 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:335 msgid "Maildir _Path:" msgstr "_Camin cap a Maildir :" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:341 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:340 msgid "Select Maildir Folder" msgstr "Causir un dorsièr Maildir" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:359 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:396 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:591 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:358 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:395 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:590 msgid "_Interval:" msgstr "_Interval :" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:451 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:450 msgid "Local Maildir Spool" msgstr "Repertòri maildir local" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:452 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:451 msgid "" "The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new " "messages." msgstr "L'empeuton Maildir pòt susvelhar un repertòri local de corrièr d'estil maildir pels messatges novèls." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:372 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:371 msgid "Mbox _Filename:" msgstr "Nom del _fichièr mbox :" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:378 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:377 msgid "Select mbox file" msgstr "Causir un fichièr mbox" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:477 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:476 msgid "Local Mbox spool" msgstr "Fichièr mbox local" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:478 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:477 msgid "Mbox plugin watches a local mbox-type mail spool for new messages." msgstr "L'empeuton Mbox susvelha un repertòri local de corrièr d'estil mbox pels messatges novèls." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:242 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:241 #, c-format msgid "Malformed line %s in %s ignored." msgstr "La linha mal formada %s dins %s es estada ignorada." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:582 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:581 msgid "" "The configuration of this plugin is read from\n" "the default mh maildir profile file ~/.mh_profile" msgstr "La configuracion d'aqueste empeuton es legida dempuèi\nlo fichièr de perfil per defaut ~/.mh_profile" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:684 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:683 msgid "Local MH mail folder" msgstr "Repertòri local de corrièr MH" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:685 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:684 msgid "MH plugin watches local MH folders for new mail" msgstr "L'empeuton MH susvelha los dorsièrs MH locals pels corrièrs novèls" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:747 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:746 msgid "Advanced POP3 Options" msgstr "Opcions POP3 avançadas" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:769 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:768 msgid "Use SSL/TLS via STLS" msgstr "Utilizar SSL/TLS via STLS" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:785 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:784 msgid "Use non-standard POP3 _port:" msgstr "Utilizar un _pòrt POP3 non estandard :" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:830 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:829 msgid "POP3 Server" msgstr "Servidor POP3" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1038 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1037 msgid "Remote POP3 Mailbox" msgstr "Bóstia de letras POP3 a distància" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1039 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1038 msgid "" "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 " "protocol, optionally using SSL for link protection." msgstr "L'empeuton POP3 se pòt connectar sus un servidor corrièr distant que supòrta lo protocòl POP3, en utilizant SSL d'un biais opcional per un ligam securizat." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:223 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:268 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:350 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:692 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:725 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:788 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:821 -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:851 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:222 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:267 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:349 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:691 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:724 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:787 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:820 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:850 #, c-format msgid "Operation aborted" msgstr "Operacion anullada" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:499 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:498 #, c-format msgid "Could not find host \"%s\": %s" msgstr "Impossible de trobar l'òste « %s » : %s" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:583 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:582 #, c-format msgid "Failed to connect to server \"%s\": %s" msgstr "Impossible de se connectar al servidor « %s » : %s" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:643 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:642 #, c-format msgid "Not compiled with SSL/TLS support" msgstr "Compilat sens supòrt SSL/TLS" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:699 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:698 #, c-format msgid "Failed to send encrypted data: %s" msgstr "Impossible de mandar de donadas chifradas : %s" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:732 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:731 #, c-format msgid "Failed to send data: %s" msgstr "Impossible de mandar de donadas : %s" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:828 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:827 #, c-format msgid "Failed to receive encrypted data: %s" msgstr "Impossible de recebre de donadas chifradas : %s" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:858 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:857 #, c-format msgid "Failed to receive data: %s" msgstr "Impossible de recebre de donadas chifradas : %s" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:956 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:955 #, c-format msgid "Canceling read: read too many bytes without a newline" msgstr "Lectura anullada : lectura de tròp d'octets sens un saut de linha" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:966 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:965 #, c-format msgid "Buffer is not large enough to hold a full line (%s < %d)" msgstr "Lo tampon es pas pro grand per conténer una linha completa (%s < %d)" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:123 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:122 msgid "" "xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support. This is " "likely a problem with your GLib install." msgstr "xfce4-mailwatch-plugin : Impossible d'inicializar lo supòrt GThread. Es possible qu'i aja un problèma amb l'installacion de vòstre GLib." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:338 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:339 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:337 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:338 #, c-format msgid "Unable to write config file '%s'" msgstr "Impossible d'escriure lo fichièr de configuracion '%s'" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:403 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:405 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:402 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:404 #, c-format msgid "" "Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains " @@ -374,191 +374,190 @@ msgid "" "your system." msgstr "Impossible de cambiar los dreches sul fichièr de configuracion'%s'. Se aqueste fichièr conten de senhals o d'informacions sensiblas, pòt èsser legit per d'autras personas sus vòstre sistèma." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:625 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:624 msgid "This mailbox type does not require any configuration settings." msgstr "Aquesta bóstia de letras requerís pas cap de configuracion." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:652 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:651 msgid "Mailbox _Name:" msgstr "_Nom de la bóstia de letras :" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:670 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:669 msgid "Mailwatch" msgstr "Mailwatch" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:671 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:670 msgid "Mailbox name required." msgstr "Un nom per la bóstia de letras es requesit." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:672 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:671 msgid "Please enter a name for the mailbox." msgstr "Entratz un nom per la bóstia de letras." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:713 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:712 #, c-format msgid "Edit Mailbox: %s" msgstr "Editar la bóstia de letras : %s" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:772 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:771 msgid "Select Mailbox Type" msgstr "Causir lo tipe de la bóstia de letras" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:782 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:781 msgid "Select a mailbox type. A description of the type will appear below." msgstr "Causir lo tipe d'una bóstia de letras. Una descripcion del tipe apareisserà en dejós." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:836 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:835 msgid "Add New Mailbox" msgstr "Apondre una novèla bóstia de letras" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:896 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:895 msgid "Remove Mailbox" msgstr "Suprimir una bóstia de letras" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:897 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:896 msgid "Are you sure?" msgstr "Sètz segur(a) ?" -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:898 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:897 msgid "Removing a mailbox will discard all settings, and cannot be undone." msgstr "Suprimir una bóstia de letras destrusirà totes sos paramètres, e pòt pas èsser anullat." -#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:963 +#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:962 msgid "Mailboxes" msgstr "Bóstias de letras" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:146 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:472 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:151 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:486 msgid "No new mail" msgstr "Pas cap de messatge novèl" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:162 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:172 #, c-format msgid "You have %d new message:" msgid_plural "You have %d new messages:" msgstr[0] "Avètz %d messatge novèl :" msgstr[1] "Avètz %d messatges novèls :" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:172 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:182 #, c-format msgid "tells how many new messages in each mailbox| %d in %s" msgstr "indica lo nombre de messatges novèls dins cada bóstia de letras| %d dins %s" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:455 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:469 msgid "Xfce Mailwatch" msgstr "Xfce Mailwatch" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:456 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:470 msgid "The mailwatch applet cannot be added to the panel." msgstr "L'applet de susvelhança del corrièr pòt pas èsser apondut al tablèu de bòrd." -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:457 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:471 msgid "" "It is possible that your version of GLib does not have threads support." msgstr "Es possible que vòstra version de GLib aja pas lo supòrt dels threads." -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:692 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:706 msgid "Mailwatch log" msgstr "Istoric de la susvelhança del corrièr" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:750 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:764 msgid "Log _lines:" msgstr "_Linhas d'istoric :" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:764 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:778 msgid "Show log _status in icon" msgstr "Mostrar l'e_statut de l'istoric dins l'icòna" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:827 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:841 msgid "Select Icon" msgstr "Causir una icòna" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:859 -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1134 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:873 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1148 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:864 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:878 msgid "Ne_w mail" msgstr "Corrièr no_vèl" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:913 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:927 msgid "Failed to open web browser for online documentation" msgstr "Impossible de dobrir lo navigador Web per la documentacion en linha" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:961 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:975 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentacion en linha" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:963 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:977 msgid "Do you want to read the manual online?" msgstr "Volètz legir lo manual en linha ?" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:964 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:978 msgid "" "You will be redirected to the documentation website where the help pages are" " maintained." msgstr "Seretz redirigits cap al site de documentacion ont las paginas d'ajuda son mantengudas." -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:968 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:982 msgid "_Read Online" msgstr "Legir en linha" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:979 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:993 msgid "_Always go directly to the online documentation" msgstr "Anar totjorn dirèctament a la documentacion en linha" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1018 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1032 #: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.h:1 msgid "Mail Watcher" msgstr "Susvelhança del corrièr" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1036 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1050 msgid "_View Log..." msgstr "_Veire l'istoric..." -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1060 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1074 msgid "External Programs" msgstr "Programas extèrnes" #. External programs - Labels. -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1066 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1080 msgid "Run _on click:" msgstr "Executar al moment d'un _clic :" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1072 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1086 msgid "Run on first new _message:" msgstr "Executar al primièr novèl messatge :" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1079 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1093 msgid "Run on _each change of new message count:" msgstr "Executar a cada cambiament del nombre de novèls messatges :" #. Icons. -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1112 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1126 msgid "Icons" msgstr "Icònas" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1151 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1165 msgid "Ne_w Mail" msgstr "Corrièr no_vèl" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1213 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1226 msgid "Xfce4 Mailwatch Plugin" msgstr "Empeuton Xfce4 Mailwatch" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1216 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1229 msgid "A featureful mail-checker applet for the Xfce Panel" msgstr "Un empeuton de verificacion de corrièr pel tablèu de bòrd de Xfce" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1218 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1231 msgid "" -"Copyright (c) 2013 Ján Sučan\n" "Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n" "Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo" -msgstr "Copyright (c) 2013 Ján Sučan\nCopyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\nCopyright (c) 2005 Pasi Orovuo" +msgstr "" -#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1288 +#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1304 msgid "Update Now" msgstr "Metre a jorn ara" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits