This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository xfce/xfdesktop.
commit 61110e62ab440be87ed643ccb02a65a01a52c877 Author: Cédric Valmary <cvalm...@yahoo.fr> Date: Fri Mar 11 18:33:41 2016 +0100 I18n: Update translation oc (90%). 202 translated messages, 20 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/oc.po | 433 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 232 insertions(+), 201 deletions(-) diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index fb50d03..f61cfc3 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -3,52 +3,53 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Cedric31 <cvalm...@yahoo.fr>, 2013 +# Cédric Valmary <cvalm...@yahoo.fr>, 2016 +# Cédric Valmary <cvalm...@yahoo.fr>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfdesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-15 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-18 15:14+0000\n" -"Last-Translator: Cedric31 <cvalm...@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/oc/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-03 18:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-11 16:01+0000\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalm...@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/xfce/xfdesktop/language/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../settings/main.c:371 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295 +#: ../settings/main.c:404 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:479 msgid "Home" msgstr "Repertòri personal" -#: ../settings/main.c:373 +#: ../settings/main.c:406 msgid "Filesystem" msgstr "Sistèma de fichièrs" -#: ../settings/main.c:375 +#: ../settings/main.c:408 msgid "Trash" msgstr "Escobilhièr" -#: ../settings/main.c:377 +#: ../settings/main.c:410 msgid "Removable Devices" msgstr "Periferics amovibles" -#: ../settings/main.c:379 +#: ../settings/main.c:412 msgid "Network Shares" msgstr "Partiments ret" -#: ../settings/main.c:381 +#: ../settings/main.c:414 msgid "Disks and Drives" msgstr "Disques durs e lectors" -#: ../settings/main.c:383 -msgid "Other Items" -msgstr "Autres elements" +#: ../settings/main.c:416 +msgid "Other Devices" +msgstr "Autres periferics" #. Display the file name, file type, and file size in the tooltip. -#: ../settings/main.c:496 +#: ../settings/main.c:529 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>\n" @@ -56,97 +57,99 @@ msgid "" "Size: %s" msgstr "<b>%s</b>\nTipe : %s\nTalha : %s" -#: ../settings/main.c:680 +#: ../settings/main.c:716 #, c-format msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)" msgstr "Fons d'ecran pel monitor %d (% s)" -#: ../settings/main.c:683 +#: ../settings/main.c:719 #, c-format msgid "Wallpaper for Monitor %d" msgstr "Fons d'ecran pel monitor %d " -#: ../settings/main.c:689 -msgid "" -"You are using more than one display, move this dialog to the display you " -"want to edit the settings for." -msgstr "Utilizatz mantun ecran, desplaçar aquesta bóstia de dialòg per l'afichatge que ne volètz modificar los paramètres." +#: ../settings/main.c:725 +msgid "Move this dialog to the display you want to edit the settings for." +msgstr "" -#: ../settings/main.c:697 +#: ../settings/main.c:732 #, c-format msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)" msgstr "Fons d'ecran per %s sul monitor %d (%s)" -#: ../settings/main.c:701 +#: ../settings/main.c:736 #, c-format msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d" msgstr "Fons d'ecran per %s sul monitor %d" -#: ../settings/main.c:708 +#: ../settings/main.c:743 msgid "" -"You are using more than one display, move this dialog to the display and " -"workspace you want to edit the settings for." -msgstr "Utilizatz mantun ecran, desplaçar aquesta bóstia de dialòg cap a l'ecran e l'espaci de trabalh que ne volètz modificar los paramètres." +"Move this dialog to the display and workspace you want to edit the settings " +"for." +msgstr "" #. Single monitor and single workspace -#: ../settings/main.c:716 +#: ../settings/main.c:751 #, c-format msgid "Wallpaper for my desktop" msgstr "Fons d'ecran per mon burèu" #. Single monitor and per workspace wallpaper -#: ../settings/main.c:722 +#: ../settings/main.c:757 #, c-format msgid "Wallpaper for %s" msgstr "Fons d'ecran per %s" -#: ../settings/main.c:727 +#: ../settings/main.c:762 msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for." msgstr "Desplaçar aquesta bóstia de dialòg cap a l'espaci de trabalh que ne volètz modificar los paramètres." -#: ../settings/main.c:1130 +#: ../settings/main.c:1178 msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None." msgstr "La seleccion d'imatge es indisponible tant que l'estil d'imatge es reglat sus Pas cap." -#: ../settings/main.c:1482 +#: ../settings/main.c:1528 msgid "Spanning screens" msgstr "Ecrans cobrent" -#: ../settings/main.c:1787 +#: ../settings/main.c:1839 msgid "Image files" msgstr "Fichièrs imatges" -#: ../settings/main.c:1939 +#: ../settings/main.c:2019 msgid "Settings manager socket" msgstr "Paramètres del gestionari de socket" -#: ../settings/main.c:1939 +#: ../settings/main.c:2019 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID SOCKET" -#: ../settings/main.c:1940 +#: ../settings/main.c:2020 msgid "Version information" msgstr "Informacions sus la version" -#: ../settings/main.c:1967 +#: ../settings/main.c:2021 ../src/xfdesktop-application.c:844 +msgid "Enable debug messages" +msgstr "" + +#: ../settings/main.c:2049 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Picatz '%s --help' per afichar las opcions." -#: ../settings/main.c:1979 +#: ../settings/main.c:2061 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "L'equipa de desvolopament de Xfce. Totes los dreches reservats." -#: ../settings/main.c:1980 +#: ../settings/main.c:2062 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Se vos plai raportatz los bugs a <%s>." -#: ../settings/main.c:1987 +#: ../settings/main.c:2069 msgid "Desktop Settings" msgstr "Paramètres del burèu" -#: ../settings/main.c:1989 +#: ../settings/main.c:2071 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Impossible de contactar lo servidor de paramètres" @@ -155,8 +158,9 @@ msgid "Desktop " msgstr "Burèu " #: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour" -msgstr "Reglar lo fons d'ecran, lo menú e lo comportament de las icònas" +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11 +msgid "Set desktop background and menu and icon behavior" +msgstr "Reglar lo fons d'ecran del burèu, lo menú e lo comportament de las icònas" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1 msgid "Solid color" @@ -179,16 +183,16 @@ msgid "_Folder:" msgstr "Dorsièr :" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6 -msgid "Choose the folder to select wallpapers from" -msgstr "Causissètz lo dorsièr a seleccionar pels fonses d'ecran dempuèi" +msgid "Choose the folder to select wallpapers from." +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7 msgid "St_yle:" msgstr "E_stil :" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8 -msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen" -msgstr "Especificar lo biais que l'imatge serà redimensionada per s'adaptar a l'ecran" +msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen." +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4 @@ -224,20 +228,20 @@ msgid "C_olor:" msgstr "C_olor :" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17 -msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image" -msgstr "Especificar l'estil de la color dessenhada darrièr l'imatge del fons d'ecran" +msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image." +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 -msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" -msgstr "Definís la color unida, o la color « esquèrra » o del « naut » del degradat" +msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient." +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19 msgid "Select First Color" msgstr "Seleccionar la primièra color" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20 -msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient" -msgstr "Definís la color de « drecha » o del « bas » del degradat" +msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient." +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21 msgid "Select Second Color" @@ -257,8 +261,8 @@ msgid "" msgstr "Seleccionar automaticament un rèire plan diferent dempuèi lo repertòri corrent." #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25 -msgid "Specify how often the background will change" -msgstr "Especificar quant de còps lo rèire plan va cambiar" +msgid "Specify how often the background will change." +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26 msgid "in seconds:" @@ -334,21 +338,17 @@ msgstr "Icònas de las aplicacions redusidas" msgid "File/launcher icons" msgstr "Icònas fichièr / aviador" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1016 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1024 msgid "Desktop" msgstr "Burèu" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11 -msgid "Set desktop background and menu and icon behavior" -msgstr "Reglar lo fons d'ecran del burèu, lo menú e lo comportament de las icònas" - #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12 msgid "_Background" msgstr "_Fons d'ecran" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13 msgid "Include applications menu on _desktop right click" -msgstr "_Afichar lo menú de las aplicacions al moment d'un clic drech sul burèu" +msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14 msgid "_Button:" @@ -399,56 +399,64 @@ msgid "Show s_ticky windows only in active workspace" msgstr "Far la lista de las fenèstras _pegantas unicament dins l'espaci de trabalh actiu" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 +msgid "Show a_dd and remove workspace options in list" +msgstr "" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 msgid "<b>Window List Menu</b>" msgstr "<b>Menú de la lista de la fenèstra</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 msgid "_Menus" msgstr "_Menús" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 msgid "Icon _type:" msgstr "_Tipe d'icòna :" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 msgid "Icon _size:" msgstr "Talha de l'_icòna :" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 msgid "Show t_humbnails" msgstr "_Afichar las vinhetas" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 msgid "" "Select this option to display preview-able files on the desktop as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "Seleccionatz aquesta opcion per representar los fichièrs imatges o vidèos sul burèu jos forma d'icònas vinhetas generadas automaticament." -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 +msgid "Show hidden files on the desktop" +msgstr "" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 msgid "Single _click to activate items" msgstr "_Un sol clic per activar los elements" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 msgid "Show icon tooltips. Size:" msgstr "Afichar l'icòna de las infobullas. Talha :" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 msgid "Size of the tooltip preview image." msgstr "Talha de l'imatge d'apercebut de l'infobulla." -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 msgid "Use custom _font size:" msgstr "Utilizar una talha de _poliça personalizada :" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "<b>Aparéncia</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 msgid "<b>Default Icons</b>" msgstr "<b>Icònas per defaut</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40 msgid "_Icons" msgstr "_Icònas" @@ -456,24 +464,24 @@ msgstr "_Icònas" msgid "_Applications" msgstr "_Aplicacions" -#: ../src/windowlist.c:72 +#: ../src/windowlist.c:73 #, c-format msgid "Remove Workspace %d" msgstr "Suprimir l'espaci de trabalh %d" -#: ../src/windowlist.c:73 +#: ../src/windowlist.c:74 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove workspace %d?\n" "Note: You are currently on workspace %d." msgstr "Sètz segur que volètz suprimir l'espaci de trabalh %d\nRemarca : Actualament, sètz sus l'espaci de trabalh %d." -#: ../src/windowlist.c:77 +#: ../src/windowlist.c:78 #, c-format msgid "Remove Workspace '%s'" msgstr "Suprimir l'espaci de trabalh « %s »" -#: ../src/windowlist.c:78 +#: ../src/windowlist.c:79 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove workspace '%s'?\n" @@ -482,277 +490,300 @@ msgstr "Sètz segur que volètz suprimir l'espaci de trabalh « %s »\nRemarca : #. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a #. * workspace -#: ../src/windowlist.c:85 +#: ../src/windowlist.c:86 msgid "Remove" msgstr "Suprimir" -#: ../src/windowlist.c:245 +#: ../src/windowlist.c:247 msgid "Window List" msgstr "Lista de las fenèstras" -#: ../src/windowlist.c:271 +#: ../src/windowlist.c:273 #, c-format msgid "<b>Workspace %d</b>" msgstr "<b>Espaci de trabalh %d</b>" -#: ../src/windowlist.c:360 ../src/windowlist.c:363 +#: ../src/windowlist.c:361 ../src/windowlist.c:364 msgid "_Add Workspace" msgstr "_Apondre un espaci de trabalh" -#: ../src/windowlist.c:371 +#: ../src/windowlist.c:372 #, c-format msgid "_Remove Workspace %d" msgstr "_Suprimir l'espaci de trabalh %d" -#: ../src/windowlist.c:374 +#: ../src/windowlist.c:375 #, c-format msgid "_Remove Workspace '%s'" msgstr "_Suprimir l'espaci de trabalh « %s »" -#: ../src/xfdesktop-application.c:773 +#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:351 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:862 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1153 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1366 ../src/xfdesktop-file-utils.c:665 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1087 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1164 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1189 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1241 +msgid "Launch Error" +msgstr "Error al moment de l'aviada" + +#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:353 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1155 +msgid "" +"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " +"edit launchers and links on the desktop." +msgstr "Impossible d'aviar « exo-desktop-item-edit », qu'es necessari a la creacion e l'edicion dels aviadors e dels ligams sul burèu." + +#: ../src/xfdesktop-application.c:836 msgid "Display version information" msgstr "Afichar las informacions de version" -#: ../src/xfdesktop-application.c:774 +#: ../src/xfdesktop-application.c:837 msgid "Reload all settings" msgstr "Recargar totes los paramètres" -#: ../src/xfdesktop-application.c:775 +#: ../src/xfdesktop-application.c:838 +msgid "Advance to the next wallpaper on the current workspace" +msgstr "" + +#: ../src/xfdesktop-application.c:839 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)" msgstr "Far aparéisser lo menú (a la posicion actuala de la mirga)" -#: ../src/xfdesktop-application.c:776 +#: ../src/xfdesktop-application.c:840 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)" msgstr "Far aparéisser la lista de las fenèstras (a la posicion correnta de la mirga)" -#: ../src/xfdesktop-application.c:778 +#: ../src/xfdesktop-application.c:842 msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop" msgstr "Organizar automaticament totas las icònas sul burèu" -#: ../src/xfdesktop-application.c:780 +#: ../src/xfdesktop-application.c:845 +msgid "Disable debug messages" +msgstr "" + +#: ../src/xfdesktop-application.c:846 msgid "Do not wait for a window manager on startup" msgstr "Esperar pas un gestionari de fenèstras a l'aviada" -#: ../src/xfdesktop-application.c:781 +#: ../src/xfdesktop-application.c:847 msgid "Cause xfdesktop to quit" msgstr "Causa xfdesktop de quitar" -#: ../src/xfdesktop-application.c:796 +#: ../src/xfdesktop-application.c:862 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Fracàs de l'analisi dels arguments : %s\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:807 +#: ../src/xfdesktop-application.c:873 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "Aquò es la version %s %s, foncionant sus Xfce %s.\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:809 +#: ../src/xfdesktop-application.c:875 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Construsís amb GTK+ %d.%d.%d, ligat amb GTK+ %d.%d.%d." -#: ../src/xfdesktop-application.c:813 +#: ../src/xfdesktop-application.c:879 #, c-format msgid "Build options:\n" msgstr "Opcions de construccion :\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:814 +#: ../src/xfdesktop-application.c:880 #, c-format msgid " Desktop Menu: %s\n" msgstr " Menú del burèu : %s\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:816 ../src/xfdesktop-application.c:823 -#: ../src/xfdesktop-application.c:830 +#: ../src/xfdesktop-application.c:882 ../src/xfdesktop-application.c:889 +#: ../src/xfdesktop-application.c:896 msgid "enabled" msgstr "activat" -#: ../src/xfdesktop-application.c:818 ../src/xfdesktop-application.c:825 -#: ../src/xfdesktop-application.c:832 +#: ../src/xfdesktop-application.c:884 ../src/xfdesktop-application.c:891 +#: ../src/xfdesktop-application.c:898 msgid "disabled" msgstr "desactivat" -#: ../src/xfdesktop-application.c:821 +#: ../src/xfdesktop-application.c:887 #, c-format msgid " Desktop Icons: %s\n" msgstr " Icònas del burèu : %s\n" -#: ../src/xfdesktop-application.c:828 +#: ../src/xfdesktop-application.c:894 #, c-format msgid " Desktop File Icons: %s\n" msgstr " Icònas dels fichièrs del burèu : %s\n" +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:561 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:578 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:595 #, c-format msgid "Could not create the desktop folder \"%s\"" msgstr "Impossible de crear lo repertòri del burèu « %s »" +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:566 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:583 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:600 msgid "Desktop Folder Error" msgstr "Error dins lo repertòri del burèu" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:602 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:585 msgid "" "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." msgstr "Un fichièr normal qu'a lo meteis nom existís ja. Suprimissètz-lo o lo tornar nomenar." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:685 ../src/xfdesktop-file-utils.c:716 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:769 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:724 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:777 msgid "Rename Error" msgstr "Error de cambiament de nom" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:686 ../src/xfdesktop-file-utils.c:770 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669 ../src/xfdesktop-file-utils.c:778 msgid "The files could not be renamed" msgstr "Los fichièrs pòdon pas èsser renomenats" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:687 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 msgid "None of the icons selected support being renamed." msgstr "Cap de las icònas seleccionadas pòt pas èsser renomenada." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:731 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:775 ../src/xfdesktop-file-utils.c:869 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:906 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:714 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:758 ../src/xfdesktop-file-utils.c:877 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:914 msgid "Trash Error" msgstr "Error de l'escobilhièr" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:732 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:776 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:715 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:759 msgid "The selected files could not be trashed" msgstr "Los fichièrs seleccionats an pas pogut èsser suprimits." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:733 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:777 ../src/xfdesktop-file-utils.c:718 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:771 ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:952 ../src/xfdesktop-file-utils.c:999 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1040 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1081 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1183 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1235 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1308 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1386 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:716 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:760 ../src/xfdesktop-file-utils.c:726 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:779 ../src/xfdesktop-file-utils.c:829 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:960 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1007 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1048 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1089 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1191 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1243 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1316 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1394 msgid "" "This feature requires a file manager service to be present (such as the one " "supplied by Thunar)." msgstr "Aquesta foncionalitat requerís la preséncia d'un gestionari de fichièrs (coma Thunar)." #. printf is to be translator-friendly -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:877 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1335 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:860 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1365 #, c-format msgid "Unable to launch \"%s\":" msgstr "Impossible d'aviar « %s » :" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:879 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1140 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1336 ../src/xfdesktop-file-utils.c:657 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1079 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1156 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1181 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1233 -msgid "Launch Error" -msgstr "Error al moment de l'aviada" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1064 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1077 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Dobrir amb « %s »" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1067 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1080 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Dobrir amb « %s »" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1142 -msgid "" -"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " -"edit launchers and links on the desktop." -msgstr "Impossible d'aviar « exo-desktop-item-edit », qu'es necessari a la creacion e l'edicion dels aviadors e dels ligams sul burèu." - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1393 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1435 msgid "_Open all" msgstr "_Dobrir totes" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1409 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1451 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Dobrir dins una novèla fenèstra" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:550 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:814 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:818 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1453 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:547 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:813 msgid "_Open" msgstr "_Dobrir" #. create launcher item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1430 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1472 msgid "Create _Launcher..." msgstr "Crear un _aviador..." #. create link item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1446 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1488 msgid "Create _URL Link..." msgstr "Crear un ligam _URL..." #. create folder item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1462 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1504 msgid "Create _Folder..." msgstr "Crear un _dorsièr..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1477 -msgid "Create From _Template" -msgstr "Crear a partir d'un _modèl" +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1521 +msgid "Create _Document" +msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1506 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1545 +msgid "No templates installed" +msgstr "" + +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1562 msgid "_Empty File" msgstr "_Fichièr void" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1523 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1579 msgid "_Execute" msgstr "_Executar" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1543 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1599 msgid "_Edit Launcher" msgstr "_Editar l'aviador" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1578 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1658 msgid "Open With" msgstr "Dobrir amb" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1604 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1684 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1699 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Dobrir amb una autra _aplicacion..." +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1758 +msgid "Paste Into Folder" +msgstr "" + +#. Trash +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1777 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "" + #. Rename -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1704 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1808 msgid "_Rename..." msgstr "To_rnar nomenar..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1732 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1876 msgid "Arrange Desktop _Icons" msgstr "_Arrengar las icònas del burèu" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1743 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1887 msgid "Desktop _Settings..." msgstr "Paramètres del _burèu..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:860 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1898 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:855 msgid "P_roperties..." msgstr "_Proprietats..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2747 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2906 msgid "Load Error" msgstr "Error de cargament" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2749 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2908 msgid "Failed to load the desktop folder" msgstr "Impossible de cargar lo repertòri del burèu" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3472 msgid "Copy _Here" msgstr "_Copiar aicí" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3472 msgid "_Move Here" msgstr "_Desplaçar aicí" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3472 msgid "_Link Here" msgstr "_Ligar aicí" @@ -785,88 +816,88 @@ msgstr "%x a %X" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:658 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:666 msgid "The folder could not be opened" msgstr "Lo repertòri a pas pogut èsser dobèrt" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:675 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:683 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:676 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:684 msgid "The requested operation could not be completed" msgstr "L'operacion demandada a pas pogut èsser acabada" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:717 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:725 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Lo fichièr a pas pogut èsser renomenada" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:819 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:827 msgid "Delete Error" msgstr "Error de supression" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:828 msgid "The selected files could not be deleted" -msgstr "Los fichièrs seleccionats an pas pogut èsser suprimits" +msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:870 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 msgid "The selected files could not be moved to the trash" -msgstr "Los fichièrs seleccionats an pas pogut èsser desplaçats dins l'escobilhièr" +msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:871 ../src/xfdesktop-file-utils.c:908 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:879 ../src/xfdesktop-file-utils.c:916 msgid "" "This feature requires a trash service to be present (such as the one " "supplied by Thunar)." msgstr "Aquesta foncionalitat requesís la preséncia d'un servici d'escobilhièr (tal coma lo qu'es provesit per Thunar)." -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:907 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:915 msgid "Could not empty the trash" msgstr "Impossible de voidar l'escobilhièr" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:950 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:958 msgid "Create File Error" msgstr "Error de creacion del fichièr" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:951 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:959 msgid "Could not create a new file" msgstr "Impossible de crear un fichièr novèl" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:997 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1005 msgid "Create Document Error" msgstr "Error de creacion del document" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:998 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1006 msgid "Could not create a new document from the template" msgstr "Impossible de crear un document novèl dempuèi lo modèl" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1038 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1046 msgid "File Properties Error" msgstr "Error de proprietats de fichièr" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1039 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1047 msgid "The file properties dialog could not be opened" msgstr "La bóstia de dialòg de las proprietats del fichièr a pas pogut èsser dobèrt" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1080 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1088 msgid "The file could not be opened" msgstr "Lo fichièr a pas pogut èsser dobèrt" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1153 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1178 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1161 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1186 #, c-format msgid "Failed to run \"%s\"" msgstr "Impossible d'aviar « %s »" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1234 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1242 msgid "The application chooser could not be opened" msgstr "Lo selector d'aplicacions a pas pogut èsser dobèrt" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1292 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1306 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1368 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1384 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1300 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1314 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1376 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1392 msgid "Transfer Error" msgstr "Error de transferiment" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1293 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1307 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1369 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1385 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1315 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1377 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1393 msgid "The file transfer could not be performed" msgstr "Lo transferiment de fichièr a pas pogut èsser efectuat" @@ -920,7 +951,7 @@ msgstr "Lo periferic « %s » es en cors d'ejeccion. Aquò pòt prene un certan msgid "Eject Finished" msgstr "L'ejeccion es acabar" -#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:606 +#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:786 #, c-format msgid "" "Type: %s\n" @@ -946,7 +977,7 @@ msgstr "L'escobilhièr conten un element" msgid "Trash contains %d items" msgstr "L'escobilhièr conten %d elements" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:498 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:495 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -954,11 +985,11 @@ msgid "" "Last modified: %s" msgstr "%s\nTalha : %s\nDarrièra modificacion : %s" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:567 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:564 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Voidar l'escobilhièr" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:486 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482 #, c-format msgid "" "Removable Volume\n" @@ -966,39 +997,39 @@ msgid "" "%s left (%s total)" msgstr "Volum amovible\nPunt de montatge : « %s »\n%s d'espaci liure (%s al total)" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:489 msgid "" "Removable Volume\n" "Not mounted yet" msgstr "Volum amovible\nPas encara montat" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:567 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:563 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Impossible d'ejectar « %s »" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:572 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:568 msgid "Eject Failed" msgstr "L'ejeccion a fracassat" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:604 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:600 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Impossible de montar « %s »" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:607 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:603 msgid "Mount Failed" msgstr "Lo montatge a fracassat" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:833 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:828 msgid "E_ject Volume" msgstr "E_jectar lo volum" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:840 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:835 msgid "_Unmount Volume" msgstr "_Desmontar lo volum" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:847 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:842 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Montar lo volum" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits