This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository xfce/exo.
commit 306d10d173bac0918834d3ded9a23500d8616f9b Author: Dušan Kazik <prescot...@gmail.com> Date: Mon Jul 18 12:30:02 2016 +0200 I18n: Update translation sk (100%). 292 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/sk.po | 351 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 194 insertions(+), 157 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index eaa455f..7bb7e80 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Dušan Kazik <prescot...@gmail.com>, 2016 # Robert Hartl <hartl.rob...@gmail.com>, 2009 # Slavko <li...@slavino.sk>, 2015 # Tomáš Vadina <tomasvadina+transi...@cryptolab.net>, 2011-2012 @@ -10,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-17 06:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-30 10:18+0000\n" -"Last-Translator: Slavko <li...@slavino.sk>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-12 06:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:39+0000\n" +"Last-Translator: Dušan Kazik <prescot...@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/xfce/exo/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,36 +22,36 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131 -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:160 msgid "Follow state" msgstr "Nasledovať stav" #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132 -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:161 msgid "Render differently based on the selection state." msgstr "Vykresľovať odlišne podľa stavu výberu." -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:166 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:182 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:183 msgid "The icon to render." msgstr "Ikona určená pre vykresľovanie" -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:201 msgid "GIcon" msgstr "Ikona typu GIcon" -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:202 msgid "The GIcon to render." msgstr "Ikona GIcon pre vykresľovanie" -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:223 msgid "size" msgstr "veľkosť" -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:224 msgid "The size of the icon to render in pixels." msgstr "Veľkosť vykreslenej ikony v pixloch." @@ -59,22 +60,22 @@ msgstr "Veľkosť vykreslenej ikony v pixloch." msgid "Failed to open file \"%s\": %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\": %s" -#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:849 +#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:855 #, c-format msgid "Failed to read file \"%s\": %s" msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor \"%s\": %s" -#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890 +#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:896 #, c-format msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file" msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok \"%s\": Neznámy dôvod, pravdepodobne je súbor s obrázkom poškodený." -#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227 +#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:242 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\"." -#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:813 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:879 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" @@ -82,19 +83,19 @@ msgstr "Orientácia" msgid "The orientation of the iconbar" msgstr "Orientácia panela ikon." -#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:830 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:896 msgid "Pixbuf column" msgstr "Stĺpec pixbuf" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:831 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:897 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Stĺpec modelu používaný pre získanie pixbufu ikony z" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:975 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:1041 msgid "Text column" msgstr "Textový stĺpec" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:976 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:1042 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Stĺpec modelu používaný pre získanie textu z" @@ -139,254 +140,254 @@ msgid "Cursor item text color" msgstr "Farba textu položiek, nad ktorými sa nachádza kurzor" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:108 msgid "Action Icons" msgstr "Ikony akcií" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:110 msgid "Animations" msgstr "Animácie" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:112 msgid "Application Icons" msgstr "Ikony aplikácií" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:114 msgid "Menu Icons" msgstr "Ikony ponuky" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:116 msgid "Device Icons" msgstr "Ikony zariadení" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:118 msgid "Emblems" msgstr "Emblémy" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:120 msgid "Emoticons" msgstr "Emotikony" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:122 msgid "International Denominations" msgstr "Medzinárodné pomenovanie" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:124 msgid "File Type Icons" msgstr "Ikony typov súborov" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:126 msgid "Location Icons" msgstr "Ikony umiestnení" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:129 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:128 msgid "Status Icons" msgstr "Ikony stavov" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:130 msgid "Uncategorized Icons" msgstr "Nezaradené ikony" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:134 msgid "All Icons" msgstr "Všetky ikony" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:138 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:316 msgid "Image Files" msgstr "Súbory obrázkov" #. setup the context combo box -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:210 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:222 msgid "Select _icon from:" msgstr "Vybrať _ikonu z:" #. search filter -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:246 msgid "_Search icon:" msgstr "Náj_sť ikonu:" -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:266 msgid "Clear search field" msgstr "Vymazať pole pre vyhľadávanie" -#: ../exo/exo-icon-view.c:681 +#: ../exo/exo-icon-view.c:747 msgid "Column Spacing" msgstr "Šírka stĺpca" -#: ../exo/exo-icon-view.c:682 +#: ../exo/exo-icon-view.c:748 msgid "Space which is inserted between grid column" msgstr "Priestor, ktorý sa vkladá medzi mriežku stĺpcov" -#: ../exo/exo-icon-view.c:698 +#: ../exo/exo-icon-view.c:764 msgid "Number of columns" msgstr "Počet stĺpcov" -#: ../exo/exo-icon-view.c:699 +#: ../exo/exo-icon-view.c:765 msgid "Number of columns to display" msgstr "Počet stĺpcov pre zobrazenie" -#: ../exo/exo-icon-view.c:713 +#: ../exo/exo-icon-view.c:779 msgid "Enable Search" msgstr "Povoliť hľadanie" -#: ../exo/exo-icon-view.c:714 +#: ../exo/exo-icon-view.c:780 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Pohľad umožní užívateľovi interaktívne hľadať v stĺpcoch" -#: ../exo/exo-icon-view.c:731 +#: ../exo/exo-icon-view.c:797 msgid "Width for each item" msgstr "Šírka pre každú položku" -#: ../exo/exo-icon-view.c:732 +#: ../exo/exo-icon-view.c:798 msgid "The width used for each item" msgstr "Šírka použitá pre každú položku" -#: ../exo/exo-icon-view.c:750 +#: ../exo/exo-icon-view.c:816 msgid "Layout mode" msgstr "Režim rozloženia" -#: ../exo/exo-icon-view.c:751 +#: ../exo/exo-icon-view.c:817 msgid "The layout mode" msgstr "Režim rozloženia" -#: ../exo/exo-icon-view.c:767 +#: ../exo/exo-icon-view.c:833 msgid "Margin" msgstr "Okraj" -#: ../exo/exo-icon-view.c:768 +#: ../exo/exo-icon-view.c:834 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Priestor vložený na okraje ikonového zobrazenia" -#: ../exo/exo-icon-view.c:784 +#: ../exo/exo-icon-view.c:850 msgid "Markup column" msgstr "Označiť stĺpec" -#: ../exo/exo-icon-view.c:785 +#: ../exo/exo-icon-view.c:851 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "Stĺpec modelu používaný pre získanie textu, ak sa používajú značky Pango" -#: ../exo/exo-icon-view.c:799 +#: ../exo/exo-icon-view.c:865 msgid "Icon View Model" msgstr "Model ikonového pohľadu" -#: ../exo/exo-icon-view.c:800 +#: ../exo/exo-icon-view.c:866 msgid "The model for the icon view" msgstr "Model pre ikonový pohľad" -#: ../exo/exo-icon-view.c:814 +#: ../exo/exo-icon-view.c:880 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Ako sú text a ikony každej položky navzájom relatívne umiestnené" -#: ../exo/exo-icon-view.c:848 +#: ../exo/exo-icon-view.c:914 msgid "Icon column" msgstr "Stĺpec ikony" -#: ../exo/exo-icon-view.c:849 +#: ../exo/exo-icon-view.c:915 msgid "" "Model column used to retrieve the absolute path of an image file to render" msgstr "Modelový stĺpec použitý na získanie absolútnej cesty k súboru vykresleného obrázka" -#: ../exo/exo-icon-view.c:864 +#: ../exo/exo-icon-view.c:930 msgid "Reorderable" msgstr "Preusporiadateľné" -#: ../exo/exo-icon-view.c:865 +#: ../exo/exo-icon-view.c:931 msgid "View is reorderable" msgstr "Pohľad je preusporiadaný" -#: ../exo/exo-icon-view.c:880 +#: ../exo/exo-icon-view.c:946 msgid "Row Spacing" msgstr "Výška riadka" -#: ../exo/exo-icon-view.c:881 +#: ../exo/exo-icon-view.c:947 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Priestor, ktorý sa vkladá medzi mriežku riadkov" -#: ../exo/exo-icon-view.c:895 +#: ../exo/exo-icon-view.c:961 msgid "Search Column" msgstr "Stĺpec hľadania" -#: ../exo/exo-icon-view.c:896 +#: ../exo/exo-icon-view.c:962 msgid "Model column to search through when searching through item" msgstr "Model stĺpca pre vyhľadávanie pri hľadaní v položke" -#: ../exo/exo-icon-view.c:910 +#: ../exo/exo-icon-view.c:976 msgid "Selection mode" msgstr "Režim výberu" -#: ../exo/exo-icon-view.c:911 +#: ../exo/exo-icon-view.c:977 msgid "The selection mode" msgstr "Režim výberu" -#: ../exo/exo-icon-view.c:926 ../exo/exo-tree-view.c:154 +#: ../exo/exo-icon-view.c:992 ../exo/exo-tree-view.c:154 msgid "Single Click" msgstr "Jednoduché kliknutie" -#: ../exo/exo-icon-view.c:927 ../exo/exo-tree-view.c:155 +#: ../exo/exo-icon-view.c:993 ../exo/exo-tree-view.c:155 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks" msgstr "Či môžu byť zobrazené položky aktivované jednoduchým kliknutím" -#: ../exo/exo-icon-view.c:943 ../exo/exo-tree-view.c:171 +#: ../exo/exo-icon-view.c:1009 ../exo/exo-tree-view.c:171 msgid "Single Click Timeout" msgstr "Vypršanie limitu pre jednoduché kliknutie" -#: ../exo/exo-icon-view.c:944 ../exo/exo-tree-view.c:172 +#: ../exo/exo-icon-view.c:1010 ../exo/exo-tree-view.c:172 msgid "" "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be " "selected automatically in single click mode" msgstr "Doba, po ktorej pod kurzorom myši v režime jednoduchého kliknutia sa označí sama" -#: ../exo/exo-icon-view.c:959 +#: ../exo/exo-icon-view.c:1025 msgid "Spacing" msgstr "Rozostupy" -#: ../exo/exo-icon-view.c:960 +#: ../exo/exo-icon-view.c:1026 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Priestor medzi bunkami položiek" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:113 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:120 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:141 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:286 msgid "No file selected" msgstr "Nie je vybraný žiadny súbor" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:289 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304 msgid "Block Device" msgstr "Blokové zariadenie" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:294 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309 msgid "Character Device" msgstr "Znakové zariadenie" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:314 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:319 msgid "FIFO" msgstr "FIFO" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:324 msgid "Socket" msgstr "Soket" -#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118 +#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:117 msgid "_Add a new toolbar" msgstr "_Pridať nový panel nástrojov" @@ -523,7 +524,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n" msgstr " --strip-content Odstráni obsah uzlov zo súborov XML\n" #: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:195 -#: ../exo-open/main.c:496 +#: ../exo-open/main.c:505 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s\n" @@ -534,7 +535,7 @@ msgid "" msgstr "Copyright (c) %s\n os-cillation e.K. Všetky práva vyhradené.\n\nNapísal Benedikt Meurer <be...@xfce.org>.\n\n" #: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199 -#: ../exo-open/main.c:500 +#: ../exo-open/main.c:509 #, c-format msgid "" "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n" @@ -545,43 +546,58 @@ msgid "" msgstr "%s NEPOSKYTUJE ŽIADNU ZÁRUKU,\nKópie programu %s môžete šíriť pod podmienkami licencie\nthe GNU Lesser General Public License, ktorej znenie nájdete\npriložené v zdrojovom balíčku aplikácie %s.\n\n" #: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203 -#: ../exo-open/main.c:504 +#: ../exo-open/main.c:513 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>.\n" msgstr "Prosíme, hláste chyby na <%s>.\n" #. allocate the file chooser -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:257 msgid "Select an Application" msgstr "Vyberte si aplikáciu" -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:264 -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:260 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:594 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:642 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:326 ../exo-desktop-item-edit/main.c:519 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:386 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:531 +#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:109 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušiť" + +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:261 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:387 +msgid "_Open" +msgstr "_Otvoriť" + +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:266 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:393 msgid "All Files" msgstr "Všetky súbory" -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:269 -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:403 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:271 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398 msgid "Executable Files" msgstr "Spustiteľné súbory" -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284 -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:286 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:413 msgid "Perl Scripts" msgstr "Skripty jazyka Perl" -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290 -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:424 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:292 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:419 msgid "Python Scripts" msgstr "Skripty jazyka Python" -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:296 -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:430 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:298 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:425 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Skripty jazyka Ruby" -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:302 -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:436 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:304 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:431 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shellové skripty" @@ -592,13 +608,13 @@ msgstr "Vytvoriť spúšťač <b>%s</b>" #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to #. avoid mnemonic conflicts -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:295 msgid "_Name:" msgstr "_Názov:" #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to #. avoid mnemonic conflicts -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:312 msgid "C_omment:" msgstr "_Komentár:" @@ -610,19 +626,19 @@ msgstr "_Príkaz:" #. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic #. conflicts -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:345 msgid "_URL:" msgstr "_Adresa URL:" #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic #. conflicts -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:362 msgid "Working _Directory:" msgstr "Pracovný a_dresár:" #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to #. avoid mnemonic conflicts -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:392 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona" @@ -630,7 +646,7 @@ msgstr "_Ikona" #. dialog if no icon selected #. setup a label to tell that no icon was selected #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406 -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1235 msgid "No icon" msgstr "Žiadna ikona" @@ -657,21 +673,28 @@ msgstr "Zvoľte túto voľbu pre povolenie oznámenia pri spustení, ak je prík #. avoid mnemonic conflicts #. * and sync your translations with the translations in Thunar #. and xfce4-panel. -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435 msgid "Run in _terminal" msgstr "Spustiť v _termináli" -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:436 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Zvoľte túto možnosť pre spustenie príkazu v okne terminálu." #. allocate the icon chooser dialog -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:592 msgid "Select an icon" msgstr "Vyberte ikonu" +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:595 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:643 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:532 +#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:110 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + #. allocate the file chooser dialog -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:639 msgid "Select a working directory" msgstr "Vyberte pracovný adresár" @@ -732,7 +755,7 @@ msgstr "Prednastavená adresa URL pri vytváraní odkazu" msgid "Preset icon when creating a desktop file" msgstr "Prednastavená ikona pri vytváraní súboru plochy" -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:71 msgid "Print version information and exit" msgstr "Zobrazí informácie o verzii a ukončí sa" @@ -778,172 +801,186 @@ msgstr "Súbor \"%s\" nemá žiadny kľúč typu" msgid "Unsupported desktop file type \"%s\"" msgstr "Nepodporovaný typ súboru plochy \"%s\"" +#. add the "Help" button +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:331 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:104 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomocník" + #. add the "Create"/"Save" button (as default) #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:340 msgid "C_reate" msgstr "_Vytvoriť" +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:340 ../exo-desktop-item-edit/main.c:520 +msgid "_Save" +msgstr "_Uložiť" + #. create failed, ask the user to specify a file name -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:513 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:516 msgid "Choose filename" msgstr "Zvoľte názov súboru" -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:623 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť \"%s\"." -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:623 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa uložiť \"%s\"." -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:98 +msgid "_Close" +msgstr "_Zatvoriť" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:100 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1 msgid "Preferred Applications" msgstr "Uprednostňované aplikácie" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:101 msgid "Select default applications for various services" msgstr "Vyberte predvolenú aplikáciu pre rôzne služby" #. Internet -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:126 msgid "_Internet" msgstr "_Internet" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:139 #: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1 msgid "Web Browser" msgstr "Internetový prehliadač" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:153 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:147 msgid "" "The preferred Web Browser will be used to open\n" "hyperlinks and display help contents." msgstr "Zvolený internetový prehliadač bude používaný ako\npredvolený pre otváranie odkazov a surfovanie\nna sieti." -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:171 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1 msgid "Mail Reader" msgstr "E-mailový klient" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:185 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:179 msgid "" "The preferred Mail Reader will be used to compose\n" "emails when you click on email addresses." msgstr "Zvolený e-mailový klient bude používaný ako\npredvolený program pre písanie elektronickej\npošty pri kliknutí na e-mailovú adresu." #. Utilities -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:199 msgid "_Utilities" msgstr "_Nástroje" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:212 #: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Správca súborov" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:220 msgid "" "The preferred File Manager will be used to\n" "browse the contents of folders." msgstr "Zvolený správca súborov bude používaný ako\npredvolený k prehliadaniu obsahu zložiek." -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:244 #: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1 msgid "Terminal Emulator" msgstr "Emulátor terminálu" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:258 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:252 msgid "" "The preferred Terminal Emulator will be used to\n" "run commands that require a CLI environment." msgstr "Zvolený emulátor terminálu bude používaný ako\npredvolený program pre aplikácie, ktoré využívajú\ntextové prostredie CLI (Command LIne Interface)" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149 -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:145 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:152 msgid "Press left mouse button to change the selected application." msgstr "Stlačte ľavé tlačidlo myši pre zmenu vybranej aplikácie." -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:151 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Tlačidlo pre výber aplikácie" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:299 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:294 msgid "No application selected" msgstr "Nebola vybraná žiadna aplikácia" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:310 msgid "Failed to set default Web Browser" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený internetový prehliadač" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:311 msgid "Failed to set default Mail Reader" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený e-mailový klient" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:312 msgid "Failed to set default File Manager" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený správca súborov" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:313 msgid "Failed to set default Terminal Emulator" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený emulátor terminálu" #. allocate the chooser -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:383 msgid "Select application" msgstr "Vyberte aplikáciu" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:496 msgid "Choose a custom Web Browser" msgstr "Vyberte si vlastný internetový prehliadač" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:497 msgid "Choose a custom Mail Reader" msgstr "Vyberte si vlastný e-mailový klient" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:498 msgid "Choose a custom File Manager" msgstr "Vyberte si vlastného správcu súborov" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:499 msgid "Choose a custom Terminal Emulator" msgstr "Vyberte si vlastný emulátor terminálu" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:509 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504 msgid "" "Specify the application you want to use\n" "as default Web Browser for Xfce:" msgstr "Spresnite aplikáciu, ktorú chcete použiť\nako predvolený internetový prehliadač v Xfce:" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:505 msgid "" "Specify the application you want to use\n" "as default Mail Reader for Xfce:" msgstr "Spresnite aplikáciu, ktorú chcete použiť\nako predvolený e-mailový klient v Xfce:" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:506 msgid "" "Specify the application you want to use\n" "as default File Manager for Xfce:" msgstr "Spresnite aplikáciu, ktorú chcete použiť\nako predvoleného správcu súborov v Xfce:" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:507 msgid "" "Specify the application you want to use\n" "as default Terminal Emulator for Xfce:" msgstr "Spresnite aplikáciu, ktorú chcete použiť\nako predvolený emulátor terminálu v Xfce:" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:571 msgid "Browse the file system to choose a custom command." msgstr "Prehliadať systém súborov pre výber vlastného príkazu." -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:764 msgid "_Other..." msgstr "_Ostatné..." -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:765 msgid "Use a custom application which is not included in the above list." msgstr "Použiť vlastnú aplikáciu, ktorá nie je uvedená v zozname vyššie." @@ -975,12 +1012,12 @@ msgid "" "Emulator now and click OK to proceed." msgstr "Vyberte si prosím svoj uprednostňovaný\nemulátor terminálu a kliknite na tlačidlo OK." -#: ../exo-helper/exo-helper.c:382 +#: ../exo-helper/exo-helper.c:384 #, c-format msgid "No command specified" msgstr "Nebol zadaný žiadny príkaz" -#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:726 +#: ../exo-helper/exo-helper.c:697 ../exo-helper/exo-helper.c:735 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s pre zápis" @@ -990,47 +1027,47 @@ msgid "" "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)" msgstr "Uprednostňované aplikácie (internetový prehliadač, e-mailový klient a emulátor terminálu)" -#: ../exo-helper/main.c:41 +#: ../exo-helper/main.c:42 msgid "Failed to execute default Web Browser" msgstr "Nepodarilo sa spustiť predvolený internetový prehliadač" -#: ../exo-helper/main.c:42 +#: ../exo-helper/main.c:43 msgid "Failed to execute default Mail Reader" msgstr "Nepodarilo sa spustiť predvolený e-mailový klient" -#: ../exo-helper/main.c:43 +#: ../exo-helper/main.c:44 msgid "Failed to execute default File Manager" msgstr "Nepodarilo sa spustiť predvolený správca súborov" -#: ../exo-helper/main.c:44 +#: ../exo-helper/main.c:45 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator" msgstr "Nepodarilo sa spustiť predvolený emulátor terminálu" -#: ../exo-helper/main.c:71 +#: ../exo-helper/main.c:72 msgid "" "Open the Preferred Applications\n" "configuration dialog" msgstr "Otvoriť dialógové okno\nUprednostňované aplikácie" -#: ../exo-helper/main.c:72 +#: ../exo-helper/main.c:73 msgid "Settings manager socket" msgstr "Soket správcu nastavenia" -#: ../exo-helper/main.c:72 +#: ../exo-helper/main.c:73 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOKET ID" -#: ../exo-helper/main.c:73 +#: ../exo-helper/main.c:74 msgid "" "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is" " one of the following values." msgstr "Spustiť predvoleného pomocníka typu TYP s voliteľným PARAMETRom, kde TYP môže nadobúdať jednu z nasledujúcich hodnôt." -#: ../exo-helper/main.c:73 +#: ../exo-helper/main.c:74 msgid "TYPE [PARAMETER]" msgstr "TYP [PARAMETER]" -#: ../exo-helper/main.c:102 +#: ../exo-helper/main.c:103 msgid "" "The following TYPEs are supported for the --launch command:\n" "\n" @@ -1040,17 +1077,17 @@ msgid "" " TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator." msgstr "Nasledujúce typy (TYPE) sú podporované pre príkaz --launch:\n\n WebBrowser - Uprednostňovaný internetový prehliadač.\n MailReader - Uprednostňovaný e-mailový klient.\n FileManager - Uprednostňovaný správca súborov\n TerminalEmulator - Uprednostňovaný emulátor terminálu." -#: ../exo-helper/main.c:112 +#: ../exo-helper/main.c:113 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Informácie o použití získate príkazom '%s --help'." -#: ../exo-helper/main.c:165 +#: ../exo-helper/main.c:172 #, c-format msgid "Invalid helper type \"%s\"" msgstr "Neplatný typ pomocníka \"%s\"" -#: ../exo-helper/main.c:213 +#: ../exo-helper/main.c:220 #, c-format msgid "" "%s (Xfce %s)\n" @@ -1322,17 +1359,17 @@ msgid "" "Unix features." msgstr "Spúšťanie súborov plochy nie je podporované ak je %s skompilovaný bez funkcií GIO-Unix." -#: ../exo-open/main.c:260 +#: ../exo-open/main.c:269 #, c-format msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa spustiť uprednostňovanú aplikáciu pre kategóriu \"%s\"." -#: ../exo-open/main.c:577 +#: ../exo-open/main.c:586 #, c-format msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"." msgstr "Nemožno nájsť schému URI \"%s\"." -#: ../exo-open/main.c:591 +#: ../exo-open/main.c:600 #, c-format msgid "Failed to open URI \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť URI \"%s\"." -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits