This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/xfce4-terminal.
commit eec9fb4bfe3fc0cfac5c5e98cb261cf099d14e53 Author: 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjung...@gmail.com> Date: Wed Nov 23 00:30:57 2016 +0100 I18n: Update translation ko (100%). 324 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/ko.po | 326 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 167 insertions(+), 159 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 26c66d1..f315688 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-10 18:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-11 20:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-20 18:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-22 18:50+0000\n" "Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjung...@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "<%s>(으)로 버그를 알려주십시오." msgid "Unable to register terminal service: %s\n" msgstr "터미널 서비스 등록에 실패했습니다: %s\n" -#: ../terminal/terminal-app.c:856 +#: ../terminal/terminal-app.c:870 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" 공간 크기 문자열이 잘못되었습니다\n" @@ -363,19 +363,19 @@ msgstr "\"--zoom\" 옵션에 확대 값(%d .. %d)을 매개변수로 지정해 msgid "Unknown option \"%s\"" msgstr "알 수 없는 옵션 \"%s\"" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:327 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:338 msgid "All Files" msgstr "모든 파일" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:333 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:344 msgid "Image Files" msgstr "그림 파일" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:758 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:769 msgid "Load Presets..." msgstr "설정 불러오기..." -#: ../terminal/terminal-preferences.c:971 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:982 msgid "Terminal" msgstr "터미널" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "이 탭 닫기" msgid "Find" msgstr "찾기" -#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:93 ../terminal/terminal-window.c:1919 +#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:93 ../terminal/terminal-window.c:1849 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" @@ -501,287 +501,287 @@ msgstr "터미널 내려 놓기" msgid "Toggle Drop-down Terminal" msgstr "터미널 내려 놓기 전환" -#: ../terminal/terminal-window.c:270 +#: ../terminal/terminal-window.c:277 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: ../terminal/terminal-window.c:271 +#: ../terminal/terminal-window.c:278 msgid "Open _Tab" msgstr "탭 열기(_T)" -#: ../terminal/terminal-window.c:271 +#: ../terminal/terminal-window.c:278 msgid "Open a new terminal tab" msgstr "새로운 터미널 탭을 엽니다" -#: ../terminal/terminal-window.c:272 +#: ../terminal/terminal-window.c:279 msgid "Open T_erminal" msgstr "터미널 열기(_E)" -#: ../terminal/terminal-window.c:272 +#: ../terminal/terminal-window.c:279 msgid "Open a new terminal window" msgstr "새로운 터미널 창을 엽니다" -#: ../terminal/terminal-window.c:273 +#: ../terminal/terminal-window.c:280 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "닫은 탭 복원(_U)" -#: ../terminal/terminal-window.c:274 +#: ../terminal/terminal-window.c:281 msgid "_Detach Tab" msgstr "탭 분리(_D)" -#: ../terminal/terminal-window.c:275 ../terminal/terminal-window.c:637 +#: ../terminal/terminal-window.c:282 ../terminal/terminal-window.c:644 msgid "Close T_ab" msgstr "탭 닫기(_A)" -#: ../terminal/terminal-window.c:276 +#: ../terminal/terminal-window.c:283 msgid "Close Other Ta_bs" msgstr "다른 탭 닫기(_B)" -#: ../terminal/terminal-window.c:277 ../terminal/terminal-window.c:640 +#: ../terminal/terminal-window.c:284 ../terminal/terminal-window.c:647 msgid "Close _Window" msgstr "창 닫기(_W)" -#: ../terminal/terminal-window.c:278 +#: ../terminal/terminal-window.c:285 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../terminal/terminal-window.c:279 +#: ../terminal/terminal-window.c:286 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: ../terminal/terminal-window.c:279 +#: ../terminal/terminal-window.c:286 msgid "Copy to clipboard" msgstr "클립보드에 복사" -#: ../terminal/terminal-window.c:280 +#: ../terminal/terminal-window.c:287 msgid "_Paste" msgstr "붙여넣기(_P)" -#: ../terminal/terminal-window.c:280 +#: ../terminal/terminal-window.c:287 msgid "Paste from clipboard" msgstr "클립보드에서 붙여넣기" -#: ../terminal/terminal-window.c:281 +#: ../terminal/terminal-window.c:288 msgid "Paste _Selection" msgstr "붙여넣기 선택(_S)" -#: ../terminal/terminal-window.c:282 +#: ../terminal/terminal-window.c:289 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" -#: ../terminal/terminal-window.c:283 +#: ../terminal/terminal-window.c:290 msgid "Pr_eferences..." msgstr "기본 설정(_E)..." -#: ../terminal/terminal-window.c:283 +#: ../terminal/terminal-window.c:290 msgid "Open the preferences dialog" msgstr "기본 설정 대화 상자 열기" -#: ../terminal/terminal-window.c:284 +#: ../terminal/terminal-window.c:291 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: ../terminal/terminal-window.c:285 +#: ../terminal/terminal-window.c:292 msgid "Zoom _In" msgstr "확대(_I)" -#: ../terminal/terminal-window.c:285 +#: ../terminal/terminal-window.c:292 msgid "Zoom in with larger font" msgstr "큰 글꼴로 확대" -#: ../terminal/terminal-window.c:286 +#: ../terminal/terminal-window.c:293 msgid "Zoom _Out" msgstr "축소(_O)" -#: ../terminal/terminal-window.c:286 +#: ../terminal/terminal-window.c:293 msgid "Zoom out with smaller font" msgstr "작은 글꼴로 축소" -#: ../terminal/terminal-window.c:287 +#: ../terminal/terminal-window.c:294 msgid "_Normal Size" msgstr "일반 크기(_N)" -#: ../terminal/terminal-window.c:287 +#: ../terminal/terminal-window.c:294 msgid "Zoom to default size" msgstr "기본 크기로 설정" -#: ../terminal/terminal-window.c:288 +#: ../terminal/terminal-window.c:295 msgid "_Terminal" msgstr "터미널(_T)" -#: ../terminal/terminal-window.c:289 +#: ../terminal/terminal-window.c:296 msgid "_Set Title..." msgstr "제목 설정(_S)..." -#: ../terminal/terminal-window.c:290 +#: ../terminal/terminal-window.c:297 msgid "_Find..." msgstr "찾기(_F)..." -#: ../terminal/terminal-window.c:290 +#: ../terminal/terminal-window.c:297 msgid "Search terminal contents" msgstr "터미널 내용 검색" -#: ../terminal/terminal-window.c:291 +#: ../terminal/terminal-window.c:298 msgid "Find Ne_xt" msgstr "다음 찾기(_X)" -#: ../terminal/terminal-window.c:292 +#: ../terminal/terminal-window.c:299 msgid "Find Pre_vious" msgstr "이전 찾기(_V)" -#: ../terminal/terminal-window.c:293 +#: ../terminal/terminal-window.c:300 msgid "Sa_ve Contents..." msgstr "내용 저장(_V)..." -#: ../terminal/terminal-window.c:294 +#: ../terminal/terminal-window.c:301 msgid "_Reset" msgstr "초기화(_R)" -#: ../terminal/terminal-window.c:295 +#: ../terminal/terminal-window.c:302 msgid "_Clear Scrollback and Reset" msgstr "이전 스크롤 내용을 비우고 초기화(_C)" -#: ../terminal/terminal-window.c:296 +#: ../terminal/terminal-window.c:303 msgid "T_abs" msgstr "탭(_A)" -#: ../terminal/terminal-window.c:297 +#: ../terminal/terminal-window.c:304 msgid "_Previous Tab" msgstr "이전 탭(_P)" -#: ../terminal/terminal-window.c:297 +#: ../terminal/terminal-window.c:304 msgid "Switch to previous tab" msgstr "이전 탭으로 이동합니다" -#: ../terminal/terminal-window.c:298 +#: ../terminal/terminal-window.c:305 msgid "_Next Tab" msgstr "다음 탭(_N)" -#: ../terminal/terminal-window.c:298 +#: ../terminal/terminal-window.c:305 msgid "Switch to next tab" msgstr "다음 탭으로 이동합니다" -#: ../terminal/terminal-window.c:299 +#: ../terminal/terminal-window.c:306 msgid "Move Tab _Left" msgstr "탭을 왼쪽으로 이동(_L)" -#: ../terminal/terminal-window.c:300 +#: ../terminal/terminal-window.c:307 msgid "Move Tab _Right" msgstr "탭을 오른쪽으로 이동 _R)" -#: ../terminal/terminal-window.c:301 +#: ../terminal/terminal-window.c:308 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ../terminal/terminal-window.c:302 +#: ../terminal/terminal-window.c:309 msgid "_Contents" msgstr "차례(_C)" -#: ../terminal/terminal-window.c:302 +#: ../terminal/terminal-window.c:309 msgid "Display help contents" msgstr "도움말의 차례를 표시합니다" -#: ../terminal/terminal-window.c:303 +#: ../terminal/terminal-window.c:310 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" -#: ../terminal/terminal-window.c:304 +#: ../terminal/terminal-window.c:311 msgid "_Zoom" msgstr "확대(_Z)" -#: ../terminal/terminal-window.c:309 +#: ../terminal/terminal-window.c:316 msgid "Show _Menubar" msgstr "메뉴 표시줄 표시(_M)" -#: ../terminal/terminal-window.c:309 +#: ../terminal/terminal-window.c:316 msgid "Show/hide the menubar" msgstr "메뉴 표시줄을 나타내거나 숨깁니다" -#: ../terminal/terminal-window.c:310 +#: ../terminal/terminal-window.c:317 msgid "Show _Toolbar" msgstr "도구 모음 표시(_T)" -#: ../terminal/terminal-window.c:310 +#: ../terminal/terminal-window.c:317 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "도구 모음을 보이거나 숨깁니다" -#: ../terminal/terminal-window.c:311 +#: ../terminal/terminal-window.c:318 msgid "Show Window _Borders" msgstr "테두리 표시(_B)" -#: ../terminal/terminal-window.c:311 +#: ../terminal/terminal-window.c:318 msgid "Show/hide the window decorations" msgstr "창의 테두리를 보이거나 숨깁니다" -#: ../terminal/terminal-window.c:312 +#: ../terminal/terminal-window.c:319 msgid "_Fullscreen" msgstr "전체 화면(_F)" -#: ../terminal/terminal-window.c:312 +#: ../terminal/terminal-window.c:319 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "전체 화면 모드를 켜고 끕니다" -#: ../terminal/terminal-window.c:313 +#: ../terminal/terminal-window.c:320 msgid "_Read-Only" msgstr "읽기 전용(_R)" -#: ../terminal/terminal-window.c:313 +#: ../terminal/terminal-window.c:320 msgid "Toggle read-only mode" msgstr "읽기 전용 상태 전환" #. create encoding action -#: ../terminal/terminal-window.c:458 +#: ../terminal/terminal-window.c:465 msgid "Set _Encoding" msgstr "인코딩 설정(_E)" -#: ../terminal/terminal-window.c:630 +#: ../terminal/terminal-window.c:637 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: ../terminal/terminal-window.c:633 ../terminal/terminal-window.c:2076 +#: ../terminal/terminal-window.c:640 ../terminal/terminal-window.c:2006 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" -#: ../terminal/terminal-window.c:656 +#: ../terminal/terminal-window.c:663 #, c-format msgid "" "This window has %d tabs open. Closing this window\n" "will also close all its tabs." msgstr "이 창에 탭 %d개가 열려있습니다. 창을 닫으면\n모든 탭을 함께 닫습니다." -#: ../terminal/terminal-window.c:659 +#: ../terminal/terminal-window.c:666 msgid "Close all tabs?" msgstr "모든 탭을 닫으시렵니까?" -#: ../terminal/terminal-window.c:671 +#: ../terminal/terminal-window.c:678 msgid "Do _not ask me again" msgstr "다시 묻지 마십시오(_N)" -#: ../terminal/terminal-window.c:1910 +#: ../terminal/terminal-window.c:1840 msgid "Window Title|Set Title" msgstr "창 제목|제목 설정" -#: ../terminal/terminal-window.c:1929 +#: ../terminal/terminal-window.c:1859 msgid "_Title:" msgstr "제목(_T):" -#: ../terminal/terminal-window.c:1941 +#: ../terminal/terminal-window.c:1871 msgid "Enter the title for the current terminal tab" msgstr "현재 터미널 탭의 타이틀을 입력하십시오" -#: ../terminal/terminal-window.c:1995 +#: ../terminal/terminal-window.c:1925 msgid "Failed to create the regular expression" msgstr "정규 표현식을 만드는데 실패했습니다" -#: ../terminal/terminal-window.c:2073 +#: ../terminal/terminal-window.c:2003 msgid "Save contents..." msgstr "내용 저장" -#: ../terminal/terminal-window.c:2077 +#: ../terminal/terminal-window.c:2007 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" -#: ../terminal/terminal-window.c:2114 +#: ../terminal/terminal-window.c:2044 msgid "Failed to save terminal contents" msgstr "터미널 내용 저장에 실패했습니다" @@ -1057,262 +1057,270 @@ msgid "Choose Terminal Font" msgstr "터미널 글꼴 선택" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66 +msgid "Use system _font" +msgstr "시스템 글꼴 사용(_F)" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67 +msgid "Enable this option to use system-wide monospace font." +msgstr "이 옵션을 활성화하시면 시스템 전체에 고정폭 글꼴을 사용합니다." + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68 msgid "Allow bold te_xt" msgstr "굵은 글씨 허용(_X)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69 msgid "" "Enable this option to allow applications running inside the terminal windows" " to use bold text." msgstr "터미널 창에서 굵은 글씨를 사용하려면 이 옵션을 켭니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70 msgid "Font" msgstr "글꼴" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71 msgid "_File:" msgstr "파일(_F):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72 msgid "St_yle:" msgstr "유형(_Y):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73 msgid "Select Background Image File" msgstr "배경 그림 파일을 선택합니다" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74 msgid "_Shading:" msgstr "명암(_S):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75 msgid "Background" msgstr "배경" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76 msgid "Display _menubar in new windows" msgstr "새 창에 메뉴 표시줄 표시(_M)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77 msgid "" "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows." msgstr "새로 만든 터미널 창에 메뉴 표시줄을 나타내는 옵션입니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78 msgid "Display _toolbar in new windows" msgstr "새 창에 도구 모음 표시(_T)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79 msgid "" "Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows." msgstr "새로 만든 터미널 창에 도구 모음을 표시하려면 이 옵션을 활성화 하십시오." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80 msgid "Display _borders around new windows" msgstr "새 창에 테두리 보기(_B)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81 msgid "" "Enable this option to show window decorations around newly created terminal " "windows." msgstr "새로 만든 창 주위에 창 테두리를 표시하는 옵션입니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82 msgid "Default geometry:" msgstr "기본 크기:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83 msgid "c_olumns" msgstr "글자 수(_O)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84 msgid "row_s" msgstr "줄 수(_S)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85 msgid "Opening New Windows" msgstr "새 창 열기" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86 msgid "Reset tab activity _indicator after" msgstr "탭 활동 표시 다음 초기화(_I)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87 msgid "seconds" msgstr "초" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88 msgid "Tab Activity Indicator" msgstr "탭 활동 표시" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89 msgid "_Appearance" msgstr "모양새(_A)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90 msgid "_Text color:" msgstr "글자색(_T):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91 msgid "Choose text color" msgstr "글자 색상 선택" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92 msgid "Color Selector" msgstr "색 선택" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "색을 고르는 대화상자를 엽니다" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94 msgid "Cu_rsor color:" msgstr "커서색(_R):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95 msgid "Choose cursor color" msgstr "커서 색상 선택" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96 msgid "_Background color:" msgstr "배경색(_B):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97 msgid "Choose background color" msgstr "배경 색상 선택" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98 msgid "Tab activit_y color:" msgstr "탭 활동 색(_Y):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99 msgid "Choose tab activity color" msgstr "탭 활성 색을 선택합니다" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100 msgid "_Vary the background color for each tab" msgstr "각각의 탭에 대한 배경 색 다르게(_V)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101 msgid "" "The random color is based on the selected background color, keeping the same" " brightness. " msgstr "임의 색상은 선택한 배경 색상을 기반으로 합니다. 동일한 밝기를 유지합니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102 msgid "General" msgstr "일반" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103 msgid "Choose text selection background color" msgstr "글자 선택시 배경색 선택" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104 msgid "Choose bold font color" msgstr "강조 글꼴 색상 선택" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105 msgid "Text _selection color:" msgstr "글자 선택 색상(_S):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106 msgid "" "Enable this option to set a custom background color for the selection. If " "disabled the background and text colors will be reversed." msgstr "선택 영역의 사용자 정의 배경 색상을 설정하려면 이 옵션을 활성화하십시오. 비활성화하면 배경 색과 글자 색은 미리 준비된 색상을 사용합니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107 msgid "B_old text color:" msgstr "강조 글자 색상(_O):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108 msgid "" "Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color " "will be used." msgstr "사용자 정의 강조 색상을 설정하려면 이 옵션을 활성화하십시오. 비활성화하면 글자 색상을 사용합니다." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109 msgid "Custom Colors" msgstr "사용자 정의 색상" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110 msgid "Black" msgstr "검정" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111 msgid "Dark Gray" msgstr "어두운 회색" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112 msgid "Red" msgstr "빨강" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113 msgid "Light Red" msgstr "밝은 빨강" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114 msgid "Green" msgstr "녹색" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115 msgid "Light Green" msgstr "밝은 녹색" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116 msgid "Brown / Yellow" msgstr "갈색 / 노랑" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117 msgid "Yellow" msgstr "노랑" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118 msgid "Blue" msgstr "파알" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119 msgid "Light Blue" msgstr "밝은 파랑" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120 msgid "Magenta" msgstr "자주" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121 msgid "Light Magenta" msgstr "밝은 자주" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122 msgid "Cyan" msgstr "하늘색" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123 msgid "Light Cyan" msgstr "밝은 하늘색" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124 msgid "Light Gray" msgstr "밝은 회색" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125 msgid "White" msgstr "흰색" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126 msgid "Palette" msgstr "색상표" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127 msgid "Presets" msgstr "설정" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128 msgid "_Colors" msgstr "색상(_C)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129 msgid "" "These options may cause some applications to behave\n" "incorrectly. They are only here to allow you to work around\n" @@ -1320,85 +1328,85 @@ msgid "" "different terminal behavior." msgstr "이 옵션으로 일부 프로그램이 오동작할 수 있습니다. 특이한 터미널 동작을 원하는 프로그램과 운영체제에서 사용하세요." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "백 스페이스 키 생성문자(_B):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134 msgid "_Delete key generates:" msgstr "딜리트 키 생성문자(_D):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135 msgid "_Reset compatibility options to defaults" msgstr "호환성 옵션을 기본값으로 초기화(_R)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136 msgid "Compatibility" msgstr "호환성" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137 msgid "Co_mpatibility" msgstr "호환성(_M)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138 msgid "" "Consider the following characters part of a _word\n" "when double clicking:" msgstr "두 번 누르면 다음 문자를 한 단어로 간주(_W):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140 msgid "Rese_t double click options to defaults" msgstr "두번 누름 옵션을 기본값으로 초기화(_T)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141 msgid "Double Click" msgstr "두 번 누르기" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "기본 문자 인코딩(_N):" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)" msgstr "모든 메뉴 접근키(예: Alt+f)를 비활성화(_N)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145 msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)" msgstr "메뉴 단축키 비활성화(기본값 F10)(_E)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146 msgid "Disable _help window shortcut key (F1 by default)" msgstr "도움말 창 단축키 비활성화(기본키 F1)(_H)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147 msgid "Shortcuts" msgstr "단축키" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148 msgid "Use _middle mouse click to close tabs" msgstr "마우스 가운데 단추를 탭 닫기에 활용(_M)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149 msgid "Auto-hi_de mouse pointer" msgstr "마우스 포인터 자동 숨김(_D)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150 msgid "Re_wrap terminal contents on resize" msgstr "창 크기를 바꿀 때 터미널 내용 줄 다시 바꾸기(_W)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151 msgid "Automatically _copy selection to clipboard" msgstr "선택한 내용을 자동으로 클립보드로 복사(_C)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152 msgid "Misc" msgstr "기타" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153 msgid "Ad_vanced" msgstr "고급(_V)" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits