This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/mousepad.
commit 19aa9edeb3684090680ce6bd9ace1df1a6ba4393 Author: Robert Antoni Buj Gelonch <r...@fedoraproject.org> Date: Tue Feb 14 18:31:21 2017 +0100 I18n: Update translation ca (100%). 306 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/ca.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 3dd8646..ac747f6 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # Adrián Laviós <regist...@lavios.cat>, 2013 # Davidmp <medi...@gmail.com>, 2015-2016 -# Robert Antoni Buj Gelonch <r...@fedoraproject.org>, 2016 +# Robert Antoni Buj Gelonch <r...@fedoraproject.org>, 2016-2017 # Robert Antoni Buj Gelonch <r...@fedoraproject.org>, 2016 # Roger Pueyo Centelles <transi...@rogerpueyo.com>, 2014 msgid "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-15 06:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-23 21:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 17:02+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <r...@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Si us plau, notifiqueu els errors a <%s>." #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:40 msgid "Mousepad is a fast text editor for the Xfce Desktop Environment." -msgstr "El Mousepad és un editor de text ràpid per a l'entorn d'escriptori Xfce." +msgstr "Mousepad és un editor de text ràpid per a l'entorn d'escriptori Xfce." #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:45 msgid "translator-credits" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Número de c_olumna:" #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:295 msgid "Remove all entries from the documents history?" -msgstr "Està segur de voler eliminar totes les entrades de l'historial de documents?" +msgstr "Voleu suprimir totes les entrades de l'historial de documents?" #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:300 msgid "Clear Documents History" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Cap amunt" #: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:212 msgid "Down" -msgstr "Cap a baix" +msgstr "Cap avall" #: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:213 msgid "Both" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Ressalta-ho t_ot" #. overflow menu item for when window is too narrow to show the tool bar item #: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:255 ../mousepad/mousepad-search-bar.c:266 msgid "Mat_ch Case" -msgstr "Coincidència de _caixa" +msgstr "_Coincidència de majúscules/minúscules" #: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:137 msgid "Choose a filetype" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Imprimeix el document actual" #: ../mousepad/mousepad-window.c:413 msgid "_Detach Tab" -msgstr "_Separa la pestanya" +msgstr "_Desadhereix la pestanya" #: ../mousepad/mousepad-window.c:413 msgid "Move the current document to a new window" @@ -904,35 +904,35 @@ msgstr "Conve_rteix" #: ../mousepad/mousepad-window.c:430 msgid "To _Uppercase" -msgstr "a majúsc_ules" +msgstr "A majúsc_ules" #: ../mousepad/mousepad-window.c:430 msgid "Change the case of the selection to uppercase" -msgstr "Canvia la caixa de la selecció a caixa alta" +msgstr "Canvia les minúscules de la selecció a majúscules" #: ../mousepad/mousepad-window.c:431 msgid "To _Lowercase" -msgstr "a minúscu_les" +msgstr "A minúscu_les" #: ../mousepad/mousepad-window.c:431 msgid "Change the case of the selection to lowercase" -msgstr "Canvia la caixa de la selecció a caixa baixa" +msgstr "Canvia les majúscules de la selecció a minúscules" #: ../mousepad/mousepad-window.c:432 msgid "To _Title Case" -msgstr "a caixa al_ta" +msgstr "A majúscules de _títol" #: ../mousepad/mousepad-window.c:432 msgid "Change the case of the selection to title case" -msgstr "Canvia la caixa de la selecció a caixa alta" +msgstr "Canvia les majúscules de la selecció a majúscules de titol" #: ../mousepad/mousepad-window.c:433 msgid "To _Opposite Case" -msgstr "a la caixa c_ontrària" +msgstr "Al c_ontrari" #: ../mousepad/mousepad-window.c:433 msgid "Change the case of the selection opposite case" -msgstr "Canvia la caixa de la selecció a la contrària" +msgstr "Canvia les majúscules a minúscules, i viceversa" #: ../mousepad/mousepad-window.c:434 msgid "_Tabs to Spaces" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits