This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository xfce/xfce4-settings.
commit 413a0a8c44439e2d217f30a6e8dfd1d0486d371d Author: Dušan Kazik <prescot...@gmail.com> Date: Sat Feb 18 12:30:40 2017 +0100 I18n: Update translation sk (100%). 374 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/sk.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 47d7582..7fe4dc7 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Dušan Kazik <prescot...@gmail.com>, 2015-2016 +# Dušan Kazik <prescot...@gmail.com>, 2015-2017 # Slavko <li...@slavino.sk>, 2015 # Tomáš Vadina <tomasvadina+transi...@cryptolab.net>, 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-16 06:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-16 18:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-15 18:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-18 09:09+0000\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescot...@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Version information" msgstr "Informácie o verzii" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:197 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1298 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1303 #: ../dialogs/display-settings/main.c:3018 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:62 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1871 ../xfce4-settings-editor/main.c:120 @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Informácie o použití získate príkazom '%s --help'" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:216 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1317 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1322 #: ../dialogs/display-settings/main.c:3037 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:81 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1890 ../xfce4-settings-editor/main.c:139 @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Vývojársky tím Xfce. Všetky práva vyhradené." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:217 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1318 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1323 #: ../dialogs/display-settings/main.c:3038 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:82 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:140 @@ -340,126 +340,140 @@ msgid "Default Fon_t" msgstr "Predvolené pís_mo" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18 +msgid "" +"This font will be used as the default monospace font, for example by " +"terminal emulators." +msgstr "Toto písmo bude použité ako predvolené písmo s pevnou šírkou, napr. v emulátoroch terminálov." + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19 +msgid "Select a default monospace font" +msgstr "Vybrať predvolené písmo s pevnou šírkou" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20 +msgid "Default _Monospace Font" +msgstr "Predvolené _písmo s pevnou šírkou" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21 msgid "_Enable anti-aliasing" msgstr "Povoliť v_yhladzovanie" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22 msgid "" "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen" msgstr "Vyhladzovanie zlepšuje vzhľad textu na obrazovke" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23 msgid "Hintin_g:" msgstr "Hintin_g:" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24 msgid "" "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw" " the font; pick whichever looks best according to personal preference" msgstr "Mnoho písiem obsahuje dodatočné informácie o najlepšom spôsobe pre vykresľovanie písma. Najlepší vzhľad vyberte podľa svojich osobných priorít" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25 msgid "Sub-_pixel order:" msgstr "Poradie _subpixelov:" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26 msgid "" "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the " "correct sub-pixel order of the screen" msgstr "Na obrazovkách TFT alebo LCD je možné zvýšiť kvalitu písiem voľbou správneho poradia farebných zložiek pixelov obrazovky" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27 msgid "Rendering" msgstr "Vykresľovanie" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28 msgid "Custom _DPI setting:" msgstr "Vlastné nastavenie _DPI:" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29 msgid "" "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too " "small" msgstr "Obísť rozlíšenie nájdeného monitora v prípade, že je písmo príliš veľké alebo malé" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31 msgid "_Fonts" msgstr "Pí_sma" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32 msgid "Specify what should be displayed in toolbar items" msgstr "Zvoľte položky zobrazené medzi položkami panela nástrojov" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Štýl panela _nástrojov" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34 msgid "Show images on _buttons" msgstr "Zobrazovať obrázky na _tlačidlách" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35 msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons" msgstr "Zvoľte, či budú na tlačidlách zobrazené ikony" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36 msgid "Show images in _menus" msgstr "Zobrazovať _obrázky v ponukách" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37 msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus" msgstr "Zvoľte, či budú vedľa položiek ponúk zobrazené ikony" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38 msgid "Enable e_ditable accelerators" msgstr "Povoliť úpravy _klávesových skratiek" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39 msgid "" "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering " "the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the " "shortcut" msgstr "Ak vyberiete, môžete zmeniť klávesové skratky položiek ponuky prejdením kurzora myši nad položku ponuky a stlačením novej klávesovej skratky" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40 msgid "Menus and Buttons" msgstr "Ponuky a tlačidlá" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41 msgid "Enable _event sounds" msgstr "Povoliť zvuky _udalostí" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:42 msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)" msgstr "Globálne povolí, alebo zakáže zvuky udalostí (vyžaduje podporu knižnice „Canberra“)" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:43 msgid "Enable input feedbac_k sounds" msgstr "Povoliť zvuky spätnej väzby vstupu" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:44 msgid "" "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to" " play" msgstr "Zvoľte, či budú kliknutia myšou a iné užívateľské vstupy ozvučené" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:42 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:45 msgid "Event sounds" msgstr "Zvuky udalostí" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:43 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:46 msgid "Adjust the system-wide display scaling" msgstr "Upraví zmenu mierku zobrazenia pre celý systém" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:44 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:47 msgid "_Window Scaling" msgstr "Zmena _mierky okien" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:45 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:48 msgid "Setti_ngs" msgstr "_Nastavenia" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits