This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/ristretto.
commit 837aef311a434d83a853c9eef8edda1189417dc7 Author: Apóstolos Papaðimitríu <apostolos.papadimit...@gmail.com> Date: Sun Mar 12 00:31:14 2017 +0100 I18n: Update translation el (97%). 193 translated messages, 5 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/el.po | 420 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 234 insertions(+), 186 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 27655ed..8c5a820 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -3,7 +3,8 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Apostolos Papadimitriu <apostolos.papadimit...@gmail.com>, 2016 +# Apóstolos Papaðimitríu <apostolos.papadimit...@gmail.com>, 2016 +# Apóstolos Papaðimitríu <apostolos.papadimit...@gmail.com>, 2017 # Efstathios Iosifidis <iosifi...@opensuse.org>, 2012 # ebal <ebalas...@ebalaskas.gr>, 2008 # Georgios Stefanakis <nonviot...@gmail.com>, 2012 @@ -12,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-02 18:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-09 22:22+0000\n" -"Last-Translator: Apostolos Papadimitriu <apostolos.papadimit...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-26 18:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 22:03+0000\n" +"Last-Translator: Apóstolos Papaðimitríu <apostolos.papadimit...@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,474 +48,521 @@ msgid "" "available command line options.\n" msgstr "%s: %s\nΔοκίμαστε %s --help για να δείτε μία πλήρη λίστα με όλες τις διαθέσιμες επιλογές της γραμμής εντολών.\n" -#: ../src/main_window.c:57 ../ristretto.desktop.in.h:3 +#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:3 msgid "Image Viewer" msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων" -#: ../src/main_window.c:365 +#: ../src/main_window.c:370 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:369 +#: ../src/main_window.c:374 msgid "_Open..." msgstr "Άν_οιγμα..." #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:371 +#: ../src/main_window.c:376 msgid "Open an image" msgstr "Άνοιγμα μίας εικόνας" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:375 +#: ../src/main_window.c:380 msgid "_Save copy..." msgstr "_Αποθήκευση αντιγράφου..." #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:377 +#: ../src/main_window.c:382 msgid "Save a copy of the image" msgstr "Αποθήκευση ενός αντίγραφου της εικόνας" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:381 +#: ../src/main_window.c:386 msgid "_Properties..." msgstr "_Ιδιότητες..." #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:383 +#: ../src/main_window.c:388 msgid "Show file properties" msgstr "Προβολή ιδιοτήτων του επιλεγμένου αρχείου" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:406 +#: ../src/main_window.c:392 ../src/main_window.c:411 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:389 +#: ../src/main_window.c:394 msgid "Edit this image" msgstr "Επεξεργασία αυτής της εικόνας" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:393 +#: ../src/main_window.c:398 ../src/preferences_dialog.c:541 +#: ../src/properties_dialog.c:325 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:395 +#: ../src/main_window.c:400 msgid "Close this image" msgstr "Κλείσιμο της εικόνας" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:399 +#: ../src/main_window.c:404 msgid "_Quit" msgstr "_Έξοδος" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:401 +#: ../src/main_window.c:406 msgid "Quit Ristretto" msgstr "Έξοδος από το ristretto" -#: ../src/main_window.c:410 +#: ../src/main_window.c:415 msgid "_Open with" msgstr "Άν_οιγμα με" -#: ../src/main_window.c:414 +#: ../src/main_window.c:419 msgid "_Sorting" msgstr "_Ταξινόμηση" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:418 +#: ../src/main_window.c:423 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:420 +#: ../src/main_window.c:425 msgid "Delete this image from disk" msgstr "Διαγραφή αυτής της εικόνας από τον δίσκο" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:424 +#: ../src/main_window.c:429 msgid "_Clear private data..." msgstr "_Εκκαθάριση προσωπικών δεδομένων..." #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:430 +#: ../src/main_window.c:435 msgid "_Preferences..." msgstr "_Προτιμήσεις..." -#: ../src/main_window.c:437 +#: ../src/main_window.c:442 msgid "_View" msgstr "_Εμφάνιση" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:441 +#: ../src/main_window.c:446 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Πλήρης oθόνη" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:443 +#: ../src/main_window.c:448 msgid "Switch to fullscreen" msgstr "Εναλλαγή σε πλήρη οθόνη" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:447 +#: ../src/main_window.c:452 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "Έξ_οδος από πλήρη οθόνη" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:449 +#: ../src/main_window.c:454 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:453 +#: ../src/main_window.c:458 msgid "Set as _Wallpaper..." msgstr "_Ορισμός ως επιφάνεια εργασίας..." -#: ../src/main_window.c:460 +#: ../src/main_window.c:465 msgid "_Zoom" msgstr "_Μεγέθυνση" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:464 +#: ../src/main_window.c:469 msgid "Zoom _In" msgstr "Μεγέ_θυνση" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:466 +#: ../src/main_window.c:471 msgid "Zoom in" msgstr "Μεγέθυνση" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:470 +#: ../src/main_window.c:475 msgid "Zoom _Out" msgstr "Σ_μίκρυνση" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:472 +#: ../src/main_window.c:477 msgid "Zoom out" msgstr "Σμίκρυνση" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:476 +#: ../src/main_window.c:481 msgid "Zoom _Fit" msgstr "_Βέλτιστη μεγέθυνση" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:478 +#: ../src/main_window.c:483 msgid "Zoom to fit window" msgstr "Εστίαση ώστε να χωράει στο παράθυρο" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:482 +#: ../src/main_window.c:487 msgid "_Normal Size" msgstr "Κανο_νικό μέγεθος" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:484 +#: ../src/main_window.c:489 msgid "Zoom to 100%" msgstr "Μεγένθυση στο 100%" -#: ../src/main_window.c:489 +#: ../src/main_window.c:494 msgid "_Rotation" msgstr "_Περιστροφή" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:493 +#: ../src/main_window.c:498 msgid "Rotate _Right" msgstr "Δ_εξιά περιστροφή" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:499 +#: ../src/main_window.c:504 msgid "Rotate _Left" msgstr "Αρ_ιστερή περιστροφή" -#: ../src/main_window.c:506 +#: ../src/main_window.c:511 +msgid "_Flip" +msgstr "" + +#: ../src/main_window.c:515 +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/main_window.c:521 +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "" + +#: ../src/main_window.c:528 msgid "_Go" msgstr "_Μετάβαση" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:510 +#: ../src/main_window.c:532 msgid "_Forward" msgstr "_Επόμενη" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:512 +#: ../src/main_window.c:534 msgid "Next image" msgstr "Επόμενη εικόνα" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:516 +#: ../src/main_window.c:538 msgid "_Back" msgstr "_Προηγούμενη" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:518 +#: ../src/main_window.c:540 msgid "Previous image" msgstr "Προηγούμενη εικόνα" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:522 +#: ../src/main_window.c:544 msgid "F_irst" msgstr "_Πρώτη" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:524 +#: ../src/main_window.c:546 msgid "First image" msgstr "Πρώτη εικόνα" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:528 +#: ../src/main_window.c:550 msgid "_Last" msgstr "_Τελευταία" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:530 +#: ../src/main_window.c:552 msgid "Last image" msgstr "Τελευταία εικόνα" -#: ../src/main_window.c:535 +#: ../src/main_window.c:557 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:539 +#: ../src/main_window.c:561 msgid "_Contents" msgstr "_Περιεχόμενα" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:541 +#: ../src/main_window.c:563 msgid "Display ristretto user manual" msgstr "Εμφανίζει την τεκμηρίωση του ristretto" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:545 +#: ../src/main_window.c:567 msgid "_About" msgstr "_Περί" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:547 +#: ../src/main_window.c:569 msgid "Display information about ristretto" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το ristretto" -#: ../src/main_window.c:552 +#: ../src/main_window.c:574 msgid "_Position" msgstr "_Θέση" -#: ../src/main_window.c:556 +#: ../src/main_window.c:578 msgid "_Size" msgstr "_Μέγεθος" -#: ../src/main_window.c:560 +#: ../src/main_window.c:582 msgid "Thumbnail Bar _Position" msgstr "_Θέση μπάρας μικρογραφιών" -#: ../src/main_window.c:564 +#: ../src/main_window.c:586 msgid "Thumb_nail Size" msgstr "_Μέγεθος μικρογραφιών" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:569 +#: ../src/main_window.c:591 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Επαναφορά από πλ_ήρη οθόνη" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:585 +#: ../src/main_window.c:607 msgid "_Show Toolbar" msgstr "_Εμφάνιση Εργαλειοθήκης" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:593 +#: ../src/main_window.c:615 msgid "Show _Thumbnail Bar" msgstr "Εμφάνιση μπάρας _μικρογραφιών" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:601 +#: ../src/main_window.c:623 msgid "Show Status _Bar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _κατάστασης" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:614 +#: ../src/main_window.c:635 msgid "sort by filename" msgstr "Ταξινόμηση ανά όνομα αρχείου" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:621 +#: ../src/main_window.c:641 +msgid "sort by filetype" +msgstr "ταξινόμηση ανά τύπο αρχείου" + +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:647 msgid "sort by date" msgstr "Ταξινόμηση ανά ημερομηνία" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:632 +#: ../src/main_window.c:658 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: ../src/main_window.c:638 +#: ../src/main_window.c:664 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: ../src/main_window.c:644 +#: ../src/main_window.c:670 msgid "Top" msgstr "Πάνω" -#: ../src/main_window.c:650 +#: ../src/main_window.c:676 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" -#: ../src/main_window.c:661 +#: ../src/main_window.c:687 msgid "Very Small" msgstr "Πολύ μικρό" -#: ../src/main_window.c:667 +#: ../src/main_window.c:693 msgid "Smaller" msgstr "Μικρότερο" -#: ../src/main_window.c:673 +#: ../src/main_window.c:699 msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: ../src/main_window.c:679 +#: ../src/main_window.c:705 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: ../src/main_window.c:685 +#: ../src/main_window.c:711 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: ../src/main_window.c:691 +#: ../src/main_window.c:717 msgid "Larger" msgstr "Μεγαλύτερο" -#: ../src/main_window.c:697 +#: ../src/main_window.c:723 msgid "Very Large" msgstr "Πολύ μεγάλο" #. Create Play/Pause Slideshow actions -#: ../src/main_window.c:849 +#: ../src/main_window.c:877 msgid "_Play" msgstr "_Εκκίνηση" -#: ../src/main_window.c:849 +#: ../src/main_window.c:877 msgid "Play slideshow" msgstr "Εκκίνηση προβολής διαφανειών" -#: ../src/main_window.c:850 +#: ../src/main_window.c:878 msgid "_Pause" msgstr "_Παύση" -#: ../src/main_window.c:850 +#: ../src/main_window.c:878 msgid "Pause slideshow" msgstr "Παύση προβολής διαφανειών" #. Create Recently used items Action -#: ../src/main_window.c:853 +#: ../src/main_window.c:881 msgid "_Recently used" msgstr "_Χρησιμοποιήθηκε πρόσφατα" -#: ../src/main_window.c:853 +#: ../src/main_window.c:881 msgid "Recently used" msgstr "Χρησιμοποιήθηκε πρόσφατα" -#: ../src/main_window.c:957 ../src/main_window.c:1495 +#: ../src/main_window.c:985 ../src/main_window.c:1559 msgid "Press open to select an image" msgstr "Πατήστε άνοιγμα για να επιλέξετε μία εικόνα" -#: ../src/main_window.c:1354 ../src/main_window.c:1358 +#: ../src/main_window.c:1418 ../src/main_window.c:1422 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Άνοιγμα Με Άλλη _Εφαρμογή..." -#: ../src/main_window.c:1379 ../src/main_window.c:1385 +#: ../src/main_window.c:1443 ../src/main_window.c:1449 msgid "Empty" msgstr "Κενή" -#: ../src/main_window.c:1505 +#: ../src/main_window.c:1569 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." -#: ../src/main_window.c:2109 +#: ../src/main_window.c:2167 msgid "Choose 'set wallpaper' method" msgstr "Επιλέξτε την μέθοδο 'εφαρμογή ταπετσαρίας'" -#: ../src/main_window.c:2124 ../src/preferences_dialog.c:464 +#: ../src/main_window.c:2170 ../src/main_window.c:3958 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:410 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:241 +msgid "_OK" +msgstr "_ΟΚ" + +#: ../src/main_window.c:2172 ../src/main_window.c:3095 +#: ../src/main_window.c:3328 ../src/main_window.c:3956 +#: ../src/privacy_dialog.c:180 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:406 +#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:237 +msgid "_Cancel" +msgstr "Α_κύρωση" + +#: ../src/main_window.c:2182 ../src/preferences_dialog.c:462 msgid "" "Configure which system is currently managing your desktop.\n" "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n" "to configure the desktop wallpaper." msgstr "Ρυθμίστε πιο σύστημα ελέγχει το περιβάλλον εργασίας σας.\nΑυτή η ρύθμιση καθορίζει την μέθοδο την οποία θα χρησιμοποίηση το <i>Ristretto</i>\nγια την ρύθμιση της ταπετσαρίας του περιβάλλοντος εργασίας." -#: ../src/main_window.c:2149 ../src/preferences_dialog.c:488 +#: ../src/main_window.c:2207 ../src/preferences_dialog.c:486 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: ../src/main_window.c:2153 ../src/preferences_dialog.c:492 +#: ../src/main_window.c:2211 ../src/preferences_dialog.c:490 msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:496 +#: ../src/main_window.c:2215 ../src/preferences_dialog.c:494 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../src/main_window.c:2597 +#: ../src/main_window.c:2656 msgid "Developer:" msgstr "Δημιουργός:" -#: ../src/main_window.c:2606 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1 +#: ../src/main_window.c:2665 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment." msgstr "Το ristretto είναι ένας διαχειριστής εικόνων για το γραφικό περιβάλλον xfce." -#: ../src/main_window.c:2614 +#: ../src/main_window.c:2673 msgid "translator-credits" msgstr "Evaggelos Balaskas <ebalas...@ebalaskas.gr> 2008, 2009" -#: ../src/main_window.c:2916 +#: ../src/main_window.c:3092 msgid "Open image" msgstr "Άνοιγμα εικόνας" -#: ../src/main_window.c:2935 +#: ../src/main_window.c:3096 +msgid "_Open" +msgstr "_Άνοιγμα" + +#: ../src/main_window.c:3111 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: ../src/main_window.c:2940 +#: ../src/main_window.c:3116 msgid ".jp(e)g" msgstr ".jp(e)g" -#: ../src/main_window.c:2967 ../src/main_window.c:3109 +#: ../src/main_window.c:3143 ../src/main_window.c:3286 msgid "Could not open file" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος εικόνας" -#: ../src/main_window.c:3142 +#: ../src/main_window.c:3325 msgid "Save copy" msgstr "Αποθήκευση αντίγραφου" -#: ../src/main_window.c:3168 +#: ../src/main_window.c:3329 +msgid "_Save" +msgstr "Α_ποθήκευση" + +#: ../src/main_window.c:3358 msgid "Could not save file" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου" -#: ../src/main_window.c:3336 +#: ../src/main_window.c:3521 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την εικόνα '%s';" + +#: ../src/main_window.c:3525 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την εικόνα '%s' από το δίσκο;" -#: ../src/main_window.c:3354 +#: ../src/main_window.c:3536 +msgid "_Do not ask again for this session" +msgstr "_Να μην επαναληφθεί η ερώτηση σε αυτήν τη συνεδρία" + +#: ../src/main_window.c:3613 #, c-format msgid "" "An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n" @@ -522,12 +570,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την διαγραφή της εικόνας '%s' από το δίσκο.\n\n%s" -#: ../src/main_window.c:3370 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την εικόνα '%s';" - -#: ../src/main_window.c:3388 +#: ../src/main_window.c:3617 #, c-format msgid "" "An error occurred when sending image '%s' to trash.\n" @@ -535,271 +578,276 @@ msgid "" "%s" msgstr "Εμφανίστηκε σφάλμα κατά την αποστολή της εικόνας '%s' στον κάδο ανακύκλωσης.\n\n%s" -#: ../src/main_window.c:3718 +#: ../src/main_window.c:3953 msgid "Edit with" msgstr "Επεξεργασία με" -#: ../src/main_window.c:3736 +#: ../src/main_window.c:3971 #, c-format msgid "Open %s and other files of type %s with:" msgstr "Άνοιγμα του %s και άλλων αρχείων του τύπου %s με:" -#: ../src/main_window.c:3741 +#: ../src/main_window.c:3976 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Χρήση ως _προεπιλογή για αυτό τον τύπο αρχείων" -#: ../src/main_window.c:3831 +#: ../src/main_window.c:4066 msgid "Recommended Applications" msgstr "Συνιστώμενες Εφαρμογές" -#: ../src/main_window.c:3911 +#: ../src/main_window.c:4146 msgid "Other Applications" msgstr "Άλλες Εφαρμογές" -#: ../src/icon_bar.c:345 +#: ../src/icon_bar.c:339 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: ../src/icon_bar.c:346 +#: ../src/icon_bar.c:340 msgid "The orientation of the iconbar" msgstr "Ο προσανατολισμός της μπάρας εικονιδίων" -#: ../src/icon_bar.c:362 +#: ../src/icon_bar.c:356 msgid "File column" msgstr "Στήλη αρχείου" -#: ../src/icon_bar.c:363 +#: ../src/icon_bar.c:357 msgid "Model column used to retrieve the file from" msgstr "Το μοντέλο στήλης που χρησιμοποιείται για τη λήψη του αρχείου από" -#: ../src/icon_bar.c:375 +#: ../src/icon_bar.c:369 msgid "Icon Bar Model" msgstr "Μοντέλο μπάρας εικόνων" -#: ../src/icon_bar.c:376 +#: ../src/icon_bar.c:370 msgid "Model for the icon bar" msgstr "Μοντέλο για την μπάρα εικόνων" -#: ../src/icon_bar.c:392 +#: ../src/icon_bar.c:386 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" -#: ../src/icon_bar.c:393 +#: ../src/icon_bar.c:387 msgid "Active item index" msgstr "Ενεργοποίηση ευρετηρίου αντικειμένου" -#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410 +#: ../src/icon_bar.c:403 ../src/icon_bar.c:404 msgid "Show Text" msgstr "Εμφάνιση Κειμένου" -#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417 +#: ../src/icon_bar.c:410 ../src/icon_bar.c:411 msgid "Active item fill color" msgstr "Χρώμα γεμίσματος ενεργού αντικειμένου" -#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424 +#: ../src/icon_bar.c:417 ../src/icon_bar.c:418 msgid "Active item border color" msgstr "Χρώμα περιγράμματος ενεργού αντικειμένου" -#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431 +#: ../src/icon_bar.c:424 ../src/icon_bar.c:425 msgid "Active item text color" msgstr "Χρώμα κειμένου ενεργού αντικειμένου" -#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438 +#: ../src/icon_bar.c:431 ../src/icon_bar.c:432 msgid "Cursor item fill color" msgstr "Απόχρωση γεμίσματος του κέρσορα" -#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445 +#: ../src/icon_bar.c:438 ../src/icon_bar.c:439 msgid "Cursor item border color" msgstr "Το χρώμα του περιγράμματος του κέρσορα" -#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452 +#: ../src/icon_bar.c:445 ../src/icon_bar.c:446 msgid "Cursor item text color" msgstr "Χρώμα κειμένου κέρσορα" -#: ../src/privacy_dialog.c:152 +#: ../src/privacy_dialog.c:150 msgid "Time range to clear:" msgstr "Εύρος χρόνου προς εκκαθάριση:" -#: ../src/privacy_dialog.c:156 +#: ../src/privacy_dialog.c:154 msgid "Cleanup" msgstr "Εκκαθάριση" -#: ../src/privacy_dialog.c:158 +#: ../src/privacy_dialog.c:156 msgid "Last Hour" msgstr "Τελευταία ώρα" -#: ../src/privacy_dialog.c:159 +#: ../src/privacy_dialog.c:157 msgid "Last Two Hours" msgstr "Τελευταίες δυο ώρες" -#: ../src/privacy_dialog.c:160 +#: ../src/privacy_dialog.c:158 msgid "Last Four Hours" msgstr "Τελευταίες τέσσερις ώρες" -#: ../src/privacy_dialog.c:161 +#: ../src/privacy_dialog.c:159 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" -#: ../src/privacy_dialog.c:162 +#: ../src/privacy_dialog.c:160 msgid "Everything" msgstr "Όλα" -#: ../src/privacy_dialog.c:460 +#: ../src/privacy_dialog.c:181 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:408 +#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:239 +msgid "_Apply" +msgstr "_Εφαρμογή" + +#: ../src/privacy_dialog.c:464 msgid "Clear private data" msgstr "Καθαρισμός προσωπικών δεδομένων" -#: ../src/preferences_dialog.c:276 +#: ../src/preferences_dialog.c:274 msgid "Display" msgstr "Προβολή" -#: ../src/preferences_dialog.c:283 +#: ../src/preferences_dialog.c:281 msgid "Background color" msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" -#: ../src/preferences_dialog.c:287 +#: ../src/preferences_dialog.c:285 msgid "Override background color:" msgstr "Αγνόησε το χρώμα παρασκηνίου:" -#: ../src/preferences_dialog.c:314 +#: ../src/preferences_dialog.c:312 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" -#: ../src/preferences_dialog.c:318 +#: ../src/preferences_dialog.c:316 msgid "" "With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the " "screen-size." msgstr "Με αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, η μέγιστη ποιότητα εικόνας περιορίζεται στο μέγεθος της οθόνης." -#: ../src/preferences_dialog.c:321 +#: ../src/preferences_dialog.c:319 msgid "Limit rendering quality" msgstr "Περιορισμός ποιότητας ανάλυσης" -#: ../src/preferences_dialog.c:333 +#: ../src/preferences_dialog.c:331 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: ../src/preferences_dialog.c:338 +#: ../src/preferences_dialog.c:336 msgid "Thumbnails" msgstr "Μικρογραφίες" -#: ../src/preferences_dialog.c:341 +#: ../src/preferences_dialog.c:339 msgid "" "The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen." msgstr "Η μπάρα μικρογραφιών μπορεί να κρύβετε αυτόματα όταν το παράθυρο είναι σε πλήρη οθόνη" -#: ../src/preferences_dialog.c:344 +#: ../src/preferences_dialog.c:342 msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen" msgstr "Απόκρυψη της μπάρας μικρογραφιών κατά την πλήρη οθόνη" -#: ../src/preferences_dialog.c:352 +#: ../src/preferences_dialog.c:350 msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" -#: ../src/preferences_dialog.c:355 +#: ../src/preferences_dialog.c:353 msgid "" "Show an analog clock that displays the current time when the window is " "fullscreen" msgstr "Προβολή ενός αναλογικού ρολογιού το οποίο προβάλει την τρέχουσα ώρα όταν το παράθυρο είναι σε πλήρη οθόνη" -#: ../src/preferences_dialog.c:358 +#: ../src/preferences_dialog.c:356 msgid "Show Fullscreen Clock" msgstr "Προβολή Ρολογιού Πλήρους οθόνης" -#: ../src/preferences_dialog.c:375 +#: ../src/preferences_dialog.c:373 msgid "Slideshow" msgstr "Διαφάνειες" -#: ../src/preferences_dialog.c:379 +#: ../src/preferences_dialog.c:377 msgid "Timeout" msgstr "Χρονικό όριο" -#: ../src/preferences_dialog.c:382 +#: ../src/preferences_dialog.c:380 msgid "" "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n" "(in seconds)" msgstr "Η χρονική περίοδος εμφάνισης μία ανεξάρτητης εικόνας ανάμεσα στις διαφάνειες\n(σε δευτερόλεπτα)" -#: ../src/preferences_dialog.c:400 +#: ../src/preferences_dialog.c:398 msgid "Control" msgstr "Έλεγχος" -#: ../src/preferences_dialog.c:404 +#: ../src/preferences_dialog.c:402 msgid "Scroll wheel" msgstr "Ροδέλα κύλισης" -#: ../src/preferences_dialog.c:407 +#: ../src/preferences_dialog.c:405 msgid "Invert zoom direction" msgstr "Αντιστροφή διεύθυνσης μεγένθυσης" -#: ../src/preferences_dialog.c:421 +#: ../src/preferences_dialog.c:419 msgid "Behaviour" msgstr "Συμπεριφορά" -#: ../src/preferences_dialog.c:426 +#: ../src/preferences_dialog.c:424 msgid "Startup" msgstr "Εκκίνηση" -#: ../src/preferences_dialog.c:428 +#: ../src/preferences_dialog.c:426 msgid "Maximize window on startup when opening an image" msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου στη εκκίνηση όταν ανοίγει μια εικόνα" -#: ../src/preferences_dialog.c:434 +#: ../src/preferences_dialog.c:432 msgid "Wrap around images" msgstr "Αναδίπλωση γύρω από τις εικόνες" -#: ../src/preferences_dialog.c:453 +#: ../src/preferences_dialog.c:451 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: ../src/preferences_dialog.c:572 +#: ../src/preferences_dialog.c:576 msgid "Image Viewer Preferences" msgstr "Προτιμήσεις προβολέα εικόνων" -#: ../src/properties_dialog.c:181 +#: ../src/properties_dialog.c:178 msgid "<b>Name:</b>" msgstr "<b>Όνομα:</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:182 +#: ../src/properties_dialog.c:179 msgid "<b>Kind:</b>" msgstr "<b>»Είδος:</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:183 +#: ../src/properties_dialog.c:180 msgid "<b>Modified:</b>" msgstr "<b>Τροποποιήθηκε:</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:184 +#: ../src/properties_dialog.c:181 msgid "<b>Accessed:</b>" msgstr "<b>Προσπελάστηκε:</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:185 +#: ../src/properties_dialog.c:182 msgid "<b>Size:</b>" msgstr "<b>Μέγεθος:</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:309 +#: ../src/properties_dialog.c:306 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ../src/properties_dialog.c:313 +#: ../src/properties_dialog.c:310 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" -#: ../src/properties_dialog.c:541 +#: ../src/properties_dialog.c:545 #, c-format msgid "<b>Date taken:</b>" msgstr "<b>Ημερομηνία λήψης:</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:553 ../src/properties_dialog.c:565 -#: ../src/properties_dialog.c:577 +#: ../src/properties_dialog.c:557 ../src/properties_dialog.c:569 +#: ../src/properties_dialog.c:581 #, c-format msgid "<b>%s</b>" msgstr "<b>%s</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:639 +#: ../src/properties_dialog.c:647 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Ιδιότητες" -#: ../src/thumbnailer.c:460 +#: ../src/thumbnailer.c:466 msgid "" "The thumbnailer-service can not be reached,\n" "for this reason, the thumbnails can not be\n" @@ -809,51 +857,51 @@ msgid "" "to resolve this issue." msgstr "Η υπηρεσία thumbnailer-service δεν μπορεί να λειτουργήσει,\nγια αυτό το λόγο δεν μπορούν να δημιουργηθούν\nμικρογραφίες.\n\nΕγκαταστήστε το <b>Tumbler</b> ή κάποιο άλλο <i>thumbnailing daemon</i>\nγια να επιλύσετε αυτό το ζήτημα." -#: ../src/thumbnailer.c:470 +#: ../src/thumbnailer.c:476 msgid "Do _not show this message again" msgstr "_Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:379 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:235 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:378 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:223 msgid "Style:" msgstr "Στυλ:" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:380 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:379 msgid "Brightness:" msgstr "Φωτεινότητα:" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:381 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:380 msgid "Saturation:" msgstr "Περιστροφή:" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:397 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:396 msgid "Apply to all workspaces" msgstr "Εφαρμογή σε όλους τους χώρους εργασίας" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:404 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:246 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:403 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Ορισμός ως φόντο" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:557 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:313 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:556 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:301 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:560 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:559 msgid "Centered" msgstr "Κεντραρισμένο" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:563 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:562 msgid "Tiled" msgstr "Μικρογραφία" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:566 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:565 msgid "Stretched" msgstr "Τεντωμένο" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:569 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:568 msgid "Scaled" msgstr "Σε κλίμακα" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:572 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:571 msgid "Zoomed" msgstr "Μεγενθημένο" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits