This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.

commit 3593088c879d80742b2983644a0ba3c9fb70775a
Author: Anonymous <nore...@xfce.org>
Date:   Thu Apr 13 18:33:39 2017 +0200

    I18n: Update translation lt (100%).
    
    679 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 lib/po/lt.po | 32 ++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/lib/po/lt.po b/lib/po/lt.po
index 8fcc1ac..d0325c1 100644
--- a/lib/po/lt.po
+++ b/lib/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2015-03-28 09:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-23 13:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 14:31+0000\n"
 "Last-Translator: Moo\n"
 "Language-Team: Lithuanian 
(http://www.transifex.com/xfce/xfce-www/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "Dydžio keitimas be mirgėjimo"
 msgid ""
 "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now"
 " disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
-msgstr "Taip pat buvo pridėtos <b>reguliavimo parinktys</b>: pavyzdžiui, 
dabar, langams gavus skubos signalą, galitė išjungti jų mirksėjimą."
+msgstr "Taip pat buvo pridėtos <b>reguliavimo parametrai</b>: pavyzdžiui, 
dabar, langams gavus skubos signalą, galitė išjungti jų mirksėjimą."
 
 #: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
-msgstr "Naujos reguliavimo parinktys"
+msgstr "Nauji reguliavimo parametrai"
 
 #: about/tour46.php:92 about/tour44.php:28 about/index.php:44
 #: about/tour48.php:7 about/tour410.php:47 about/tour.php:96
@@ -455,7 +455,7 @@ msgid ""
 "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility"
 " related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
 "mouse emulation."
-msgstr "<b>Prieinamumo nustatymų</b> dialogas leidžia jums nustatyti, su pelės 
ir klaviatūros parinktimis susijusį, prieinamumą, tokį kaip atmenieji klavišai, 
pasikartojantys klavišai ar pelės emuliacija."
+msgstr "<b>Prieinamumo nustatymų</b> dialogas leidžia jums nustatyti, su pelės 
ir klaviatūros parametrais susijusį prieinamumą, tokį kaip atmenieji klavišai, 
pasikartojantys klavišai ar pelės emuliacija."
 
 #: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Išvaizdos nustatymų dialogas"
 msgid ""
 "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
 "the icon theme, and font, toolbar and menu options."
-msgstr "<b>Išvaizdos nustatymų</b> dialogas leidžia nustatyti valdiklių 
stilių, piktogramų temą ir šriftą, įrankių juostos ir meniu parinktis."
+msgstr "<b>Išvaizdos nustatymų</b> dialogas leidžia nustatyti valdiklių 
stilių, piktogramų temą ir šriftą, įrankių juostos ir meniu parametrus."
 
 #: about/tour46.php:142
 msgid "Display settings"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgid ""
 "the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
 "above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
 "integrated composition manager."
-msgstr "Be pagrindinių ypatybių, kurių galite tikėtis iš terminalo 
emuliatoriaus, jame yra kai kurios puikios papildomos ypatybės, tokios kaip 
daugelis lango kortelių, individualizuojamos įrankių juostos, o <i>paslėptų 
parinkčių</i> pagalba - galimybė konfigūruoti beveik kiekvieną programos 
aspektą. Kaip yra matoma ekrano kopijoje, viršuje, ši laida, pasinaudodama 
<b>Xfwm4</b>'s integruotąja komponavimo tvarkytuve,  taip pat palaiko tikrąjį 
permatomumą."
+msgstr "Be pagrindinių ypatybių, kurių galite tikėtis iš terminalo 
emuliatoriaus, jame yra kai kurios puikios papildomos ypatybės, tokios kaip 
daugelis lango kortelių, individualizuojamos įrankių juostos, o <i>paslėptų 
parametrų</i> pagalba - galimybė konfigūruoti beveik kiekvieną programos 
aspektą. Kaip yra matoma ekrano kopijoje, viršuje, ši laida, pasinaudodama 
<b>Xfwm4</b> integruotąja komponavimo tvarkytuve,  taip pat palaiko tikrąjį 
permatomumą."
 
 #: about/tour44.php:157
 msgid "Printing"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgid ""
 "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
 "Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections "
 "above."
-msgstr "Ši laida pristato naujas, darbalaukio tinkinimo jūsų reikmėms, 
parinktis. Kai kurie naujų nustatymų dialogų pavyzdžiai jau buvo pavaizduoti 
sekcijoje viršuje."
+msgstr "Ši laida pristato naujas, darbalaukio tinkinimo jūsų reikmėms, 
parametrus. Kai kurie naujų nustatymų dialogų pavyzdžiai jau buvo pavaizduoti 
sekcijoje viršuje."
 
 #: about/tour44.php:195
 msgid "Preferred Applications"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Nutolusio turinio naršymas"
 msgid ""
 "Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
 "remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
-msgstr "Thunar nuo šiol turi GVFS palaikymą kuris leis jums naršyti nutolusius 
bendrinimo aplankus: FTP, Windows Shares, WebDav ir SSH serveriuose..."
+msgstr "Thunar nuo šiol turi GVFS palaikymą kuris leis jums naršyti 
nuotolinius bendrinimo aplankus: FTP, Windows Shares, WebDav ir SSH 
serveriuose..."
 
 #: about/tour48.php:13
 msgid "Thunar browsing a remote share"
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgid ""
 "rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
 "while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
 "panel."
-msgstr "4.10 turi parinktį, kuri leidžia nustatyti kiek eilučių turės vienas 
skydelis. Kai kurie įskiepiai (pvz. <em>leistukai</em>) telpa vienoje eilutėje, 
kitiems, pvz. langų mygtukams leidžiama užimti visą skydelio plotį."
+msgstr "4.10 turi parametrą, kuris leidžia nustatyti kiek eilučių turės vienas 
skydelis. Kai kurie įskiepiai (pvz. <em>leistukai</em>) telpa vienoje eilutėje, 
kitiems, pvz. langų mygtukams leidžiama užimti visą skydelio plotį."
 
 #: about/tour410.php:29
 msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgid ""
 " add a transparent <em>separator</em> plugin with the "
 "<strong>Expand</strong> option enabled just behind the window buttons "
 "plugin."
-msgstr "<em>Lango mygtukų</em> įskiepis daugiau nebeišsiplečia, tai padaro 
įskiepio pozicionavimą lankstesniu. Norėdami atstatyti buvusią elgseną 
pridėkite permatomą <em>skirtuko</em> įskiepį su pažymėta 
<strong>Išplėsti</strong> parinktimi."
+msgstr "<em>Lango mygtukų</em> įskiepis daugiau nebeišsiplečia, tai padaro 
įskiepio pozicionavimą lankstesniu. Norėdami atstatyti buvusią elgseną 
pridėkite permatomą <em>skirtuko</em> įskiepį su pažymėtu 
<strong>Išplėsti</strong> parametru."
 
 #: about/tour410.php:49
 msgid ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid ""
 " and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
 "dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
 "compile-time option in Xfce 4.8)."
-msgstr "Nauja <em>nustatymų tvarkytuvė</em> sugrupuoja nustatymų dialogus į 
kategorijas ir leidžia ieškoti tarp jų pagal vardus ar aprašymą. Taipogi dabar 
dauguma dialogų yra įmontuoti į nustatymų tvarkytuvės langą (4.8 tai buvo 
kompiliavimo meto parinktis)."
+msgstr "Nauja <em>nustatymų tvarkytuvė</em> sugrupuoja nustatymų dialogus į 
kategorijas ir leidžia ieškoti tarp jų pagal vardus ar aprašymą. Taipogi dabar 
dauguma dialogų yra įmontuoti į nustatymų tvarkytuvės langą (4.8 tai buvo 
kompiliavimo meto parametras)."
 
 #: about/tour410.php:71
 msgid ""
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgid ""
 "The desktop has a new wallpaper settings dialog with many new options and "
 "better multi-monitor support. Drag the dialog to the display or workspace "
 "where you want to change the wallpaper."
-msgstr "Darbalaukis turi naują darbalaukio fono nustatymų dialogą su daugeliu 
naujų parinkčių ir geresniu kelių monitorių palaikymu. Vilkite dialogą į ekraną 
ar darbo sritį, kurios darbalaukio foną norite keisti."
+msgstr "Darbalaukis turi naują darbalaukio fono nustatymų dialogą su daugeliu 
naujų parametrų ir geresniu kelių monitorių palaikymu. Vilkite dialogą į ekraną 
ar darbo sritį, kurios darbalaukio foną norite keisti."
 
 #: about/tour.php:55
 msgid "Better multi-monitor support"
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgid ""
 "connected devices with a power status, e.g. bluetooth keyboards or wireless "
 "mice. It still offers quick access to the presentation mode, which inhibits "
 "your screensaver for as long as the option is active."
-msgstr "Buvo sukurtas naujas įskiepis, kuris leidžia greitai valdyti jūsų 
ekrano ryškumą, per meniu arba tiesiog, užvedus pelę ant įskiepio ir naudojant 
pelės ratuką. Įskiepio meniu taip pat rodo visus kitus prijungtus įrenginius ir 
jų energijos būsena, pvz., bluetooth klaviatūras ar belaides peles. Įskiepis 
tuo pačiu suteikia greitą prieigą prie pristatymo veiksenos, kuri pristabdo 
jūsų ekrano užsklandą tol, kol ši parinktis yra aktyvi."
+msgstr "Buvo sukurtas naujas įskiepis, kuris leidžia greitai valdyti jūsų 
ekrano ryškumą, per meniu arba tiesiog, užvedus pelę ant įskiepio ir naudojant 
pelės ratuką. Įskiepio meniu taip pat rodo visus kitus prijungtus įrenginius ir 
jų energijos būsena, pvz., bluetooth klaviatūras ar belaides peles. Įskiepis 
tuo pačiu suteikia greitą prieigą prie pristatymo veiksenos, kuri pristabdo 
jūsų ekrano užsklandą tol, kol šis parametras yra aktyvus."
 
 #: about/tour.php:82
 msgid ""
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgid ""
 "Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
 "the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
 "intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
-msgstr "Thunar yra Xfce darbalaukiui skirta, failų tvarkytuvė. Ji iš pat 
pradžių buvo kuriama būti greita ir lengvai naudojama. Jos naudotojo sąsają yra 
švari ir intuityvi, be to, pagal numatymą sąsajoje nėra painiojančių ar 
nereikalingų parinkčių."
+msgstr "Thunar yra Xfce darbalaukiui skirta, failų tvarkytuvė. Ji iš pat 
pradžių buvo kuriama būti greita ir lengvai naudojama. Jos naudotojo sąsają yra 
švari ir intuityvi, be to, pagal numatymą sąsajoje nėra painiojančių ar 
nereikalingų parametrų."
 
 #: frontpage.php:21
 msgid ""
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "GNOME2 aparatinės įrangos prižiūryklės įskiepis 
buvo perkeltas į
 msgid ""
 "Weather plugin got a totally new user interface with powerful customization "
 "options and provides tons of detailed information."
-msgstr "Orų tarnybos įskiepis su galingomis tinkinimo parinktimis įgavo 
visiškai naują naudotojo sąsają ir suteikia begalę išsamios informacijos."
+msgstr "Orų tarnybos įskiepis su galingais tinkinimo parametrais įgavo 
visiškai naują naudotojo sąsają ir suteikia begalę išsamios informacijos."
 
 #: news-array.php:55
 msgid ""
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgid ""
 "the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
 "changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
-msgstr "Langų tvarkytuvėje xfwm4, mes sulyginome dvikarčiui spustelėjimui 
reikalingą laiką su normalių programų dvikarčio spustelėjimo laiku. Per 
paslėptą /general/mousewheel_rollup parinktį, naudotojas gali išjungti lango 
uždengimą pelės ratuko pagalba. Dabar langų tvarkytuvė taip pat deramai 
apdoroja viso ekrano langų, tokių kaip yra žaidimuose, raišką. Xfwm programų 
perjungiklis dabar, ekranų kopijavimo veiksenoje, atsiranda tik vieną kartą."
+msgstr "Langų tvarkytuvėje xfwm4, mes sulyginome dvikarčiui spustelėjimui 
reikalingą laiką su normalių programų dvikarčio spustelėjimo laiku. Per 
paslėptą /general/mousewheel_rollup parametrą, naudotojas gali išjungti lango 
uždengimą pelės ratuko pagalba. Dabar langų tvarkytuvė taip pat deramai 
apdoroja viso ekrano langų, tokių kaip yra žaidimuose, raišką. Xfwm programų 
perjungiklis dabar, ekranų kopijavimo veiksenoje, atsiranda tik vieną kartą."
 
 #: news-array.php:149
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to