This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-session.
commit 39bfeda73e5d30b094278f8166fe644e023a8b47 Author: José Vieira <jvieir...@sapo.pt> Date: Wed May 24 18:30:57 2017 +0200 I18n: Update translation pt (100%). 175 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/pt.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 591fc8e..6f57fe6 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # Translators: # José Vieira <jvieir...@sapo.pt>, 2016 -# Nuno Donato <nunodon...@gmail.com>, 2004 +# Nuno “Nishita” Donato <nunodon...@gmail.com>, 2004 # Nuno Miguel <nunom...@gmail.com>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-28 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-30 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-24 13:17+0000\n" "Last-Translator: José Vieira <jvieir...@sapo.pt>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "A equipa de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados" #: ../xfce4-session-logout/main.c:143 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "Por favor, relate os erros em <%s>." +msgstr "Por favor, comunique os erros em <%s>." #: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:362 msgid "Unable to contact settings server" @@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "O estado das aplicações não será restaurado na próxima sessão." #: ../settings/session-editor.c:174 msgid "_Proceed" -msgstr "Pr_osseguir" +msgstr "_Prosseguir" #: ../settings/session-editor.c:212 #, c-format msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." -msgstr "Pode ter que eliminar, manualmente, alguns ficheiros em \"%s\"." +msgstr "Pode ter que eliminar alguns ficheiros manualmente em \"%s\"." #: ../settings/session-editor.c:215 msgid "All Xfce cache files could not be cleared" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Terminar programa" msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." -msgstr "A aplicação irá perder qualquer estado não guadado e não será reiniciada na sessão seguinte." +msgstr "A aplicação irá perder qualquer estado não guardado e não será reiniciada na sessão seguinte." #: ../settings/session-editor.c:258 msgid "_Quit Program" @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "" "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " "saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another " "desktop environment, but you can still enable them if you want." -msgstr "Abaixo, está a lista de aplicações que serão iniciadas automaticamente ao abrir uma sessão no Xfce, além das aplicações que foram guardadas quando saiu da última vez. Aplicações em itálico pertencem a outro ambiente, mas pode ativa-las se quiser." +msgstr "Abaixo, está a lista de aplicações que serão iniciadas automaticamente ao abrir uma sessão com o ambiente de trabalho Xfce, além das aplicações que foram guardadas quando saiu da última vez. Aplicações em itálico pertencem a outro ambiente, mas pode ativa-las se quiser." #: ../settings/xfae-window.c:179 ../settings/xfae-window.c:237 msgid "Add" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Criar uma nova sessão." #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" -msgstr "A iniciar o serviço (deamon) Gnome Keyring" +msgstr "A iniciar o serviço interno (deamon) Gnome Keyring" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126 msgid "Starting KDE services" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o endereço web de %s.\nIsto irá impedir o #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154 msgid "Continue anyway" -msgstr "Continuar na mesma" +msgstr "Continuar, ainda assim" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155 msgid "Try again" @@ -496,7 +496,7 @@ msgid "" "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " "incorrectly." -msgstr "Incapaz de determinar o nome de sessão \"failsafe\". Causas possíveis: xfconfd não está em execução (problema de configuração D-Bus); variável de ambiente $XDG_CONFIG_DIRS incorreta (deve incluir \"%s\") ou xfce4-session mal instalado" +msgstr "Incapaz de determinar o nome de sessão \"failsafe\". Causas possíveis: xfconfd não está em execução (problema de configuração do D-Bus); variável de ambiente $XDG_CONFIG_DIRS incorreta (deve incluir \"%s\") ou xfce4-session mal instalado" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:630 #, c-format @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Falha ao trocar de utilizador" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1527 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" -msgstr "Só pode terminar os clientes inativos" +msgstr "Só pode terminar clientes quando em estado inativo" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2178 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "_Desligar" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287 msgid "Sus_pend" -msgstr "S_uspender" +msgstr "Sus_pender" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321 msgid "_Hibernate" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Sair" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" -msgstr "Sair do Xfce" +msgstr "Sair do Ambiente de Trabalho Xfce" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 msgid "Session and Startup" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits