This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/parole.
commit 92c3ebd0bf13b5f4d1c6f377971f2bdd1beadb3b Author: André Miranda <andre...@gmail.com> Date: Fri May 26 18:30:53 2017 +0200 I18n: Update translation pt_BR (99%). 276 translated messages, 1 untranslated message. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/pt_BR.po | 190 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 102 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 110037f..0952f63 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-12 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 23:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 12:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:27+0000\n" "Last-Translator: André Miranda <andre...@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,8 +25,9 @@ msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/parole-player.c:608 ../src/parole-player.c:1521 -#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199 +#: ../src/parole-player.c:606 ../src/parole-player.c:1533 +#: ../src/parole-player.c:1932 ../src/parole-about.c:70 +#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199 msgid "Parole Media Player" msgstr "Reprodutor de multimídia Parole" @@ -73,7 +74,7 @@ msgid "_Shuffle" msgstr "_Embaralhar" #. Create dialog -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2962 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2992 msgid "Go to position" msgstr "Ir para posição" @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Á_udio" msgid "_Audio Track" msgstr "Faixa de á_udio" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:834 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:832 msgid "Empty" msgstr "Vazio" @@ -133,8 +134,8 @@ msgstr "_Mudo" msgid "_Video" msgstr "_Vídeo" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2064 -#: ../src/parole-player.c:2228 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2118 +#: ../src/parole-player.c:2282 msgid "_Fullscreen" msgstr "Tela _cheia" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Tela _cheia" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "_Taxa de proporção" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:762 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:760 msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "Abrir arquivos de mídia" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806 -#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3382 +#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3414 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" @@ -487,12 +488,12 @@ msgid "Play/Pause" msgstr "Reproduzir/Pausar" #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4 -#: ../src/parole-player.c:3537 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204 +#: ../src/parole-player.c:3569 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204 msgid "Previous Track" msgstr "Faixa anterior" #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5 -#: ../src/parole-player.c:3555 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217 +#: ../src/parole-player.c:3587 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217 msgid "Next Track" msgstr "Faixa seguinte" @@ -512,29 +513,37 @@ msgstr "Parole apresenta a reprodução de arquivos de mídia locais, incluindo #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3 msgid "" -"This development release adds a new mini mode and the abilty to play or " -"replay content by clicking the the circle icons. Theming is simplfied and " +"This development release fixes several bugs, typos, and historical details " +"present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over" +" HTTP/S. The clutter video backend is disabled for GTK+ 3.22 and newer due " +"to significant API changes." +msgstr "Esta versão de desenvolvimento corrige vários erros, erros de digitação, e detalhes históricos presentes na documentação. Tags agora são processadas em arquivos entregues via HTTP/S. O backend de vídeo clutter foi desabilitado para GTK+ 3.22 e mais recente devido a mudanças significativas na API." + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"This development release adds a new mini mode and the ability to play or " +"replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and " "filenames are displayed when no ID3 tags are found." msgstr "Esta versão de desenvolvimento inclui um novo modo miniatura e a capacidade de reproduzir ou reiniciar o conteúdo ao clicar no ícone circular. A aparência foi simplificada e os nomes dos arquivos são exibidos quando nenhuma tag ID3 for encontrada." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "This release improves the build process and includes several bug fixes. This" " new stable release is a recommended upgrade for all users." msgstr "Esta versão melhora o processo de compilação e inclui várias correções de bugs. Esta nova versão estável é uma atualização recomendada para todos os usuários." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up" " deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and " "several bugs have been addressed." msgstr "Esta versão de desenvolvimento instável adiciona o novo backend clutter e limpa símbolos obsoletos do GTK3. Também adiciona um recurso de \"ir para a posição\" e vários bugs foram resolvidos." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7 msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations." msgstr "Este versão um problema com detecção de unidade de DVDs locais." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8 msgid "" "This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, " "improvements in the user-interface (more streamlined menus), better " @@ -543,20 +552,20 @@ msgid "" "and we use the GStreamer1.0 framework now by default." msgstr "Esta versão traz a transição completa para o kit de ferramentas Gtk+3, melhorias nos interface do usuário (menus mais simplificados), listas de reprodução melhoradas. Além disso, plugins existentes foram melhorados e um novo foi adicionado (MPRIS2). A maior parte da obra foi atualizada para esta versão e usamos o framework GStreamer1.0 agora por padrão." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9 msgid "" "This unstable development release features mostly bugfixes and introduces " "the new MPRIS2 plugin." msgstr "Esta versão de desenvolvimento instável apresenta principalmente correções de bugs e introduz o novo plugin MPRIS2." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10 msgid "" "This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative " "paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the " "\"Remove duplicates\" functionality." msgstr "Esta é uma versão de correções que corrige o carregamento de lista de reprodução com caminhos relativos, melhora os filtros de arquivo para tipos MIME de áudio/vídeo e corrige a funcionalidade \"Remover duplicados\"." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11 msgid "" "This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 " "toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better" @@ -564,87 +573,87 @@ msgid "" "plugins and the occasional bugfix." msgstr "Esta versão de desenvolvimento instável apresenta o porto completo para o kit de ferramentas Gtk+3, melhorias na interface do usuário (menus mais simplificados), listas de reprodução melhoradas. Ele também traz obras de arte atualizadas, suporte ao GStreamer1.0, plugins melhorados e a correção de bugs ocasionais." -#: ../src/common/parole-common.c:88 +#: ../src/common/parole-common.c:87 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: ../src/common/parole-common.c:93 +#: ../src/common/parole-common.c:92 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1275 ../src/parole-medialist.c:393 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:393 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Faixa %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1278 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1274 msgid "Audio CD" msgstr "CD de áudio" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1518 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1517 msgid "Additional software is required." msgstr "Softwares adicionais são necessários." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1523 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1522 msgid "Don't Install" msgstr "Não instalar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1525 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1524 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1528 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1527 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1535 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1534 #, c-format msgid "" "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n" "It can be installed automatically." msgstr "Parole precisa de <b>%s</b> para reproduzir este arquivo.\nEle pode ser instalado automaticamente." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1538 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1537 #, c-format msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file." msgstr "Parole precisa de <b>%s</b> para reproduzir este arquivo." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1949 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1948 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "A transmissão está levando muito tempo para carregar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1950 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1949 msgid "Do you want to continue loading or stop?" msgstr "Você deseja continuar o carregamento ou parar?" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1951 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1950 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1952 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1951 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2136 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2135 msgid "GStreamer Error" msgstr "Erro no GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2137 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2136 msgid "Parole Media Player cannot start." msgstr "O reprodutor de mídia Parole não pôde ser iniciado." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2168 ../src/gst/parole-gst.c:2184 -#: ../src/gst/parole-gst.c:2216 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2167 ../src/gst/parole-gst.c:2183 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2215 #, c-format msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation." msgstr "Não foi possível carregar o plugin \"%s\"; verifique sua instalação do GStreamer." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2847 ../src/gst/parole-gst.c:2853 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2846 ../src/gst/parole-gst.c:2852 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Faixa #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2903 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2896 ../src/gst/parole-gst.c:2902 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Legenda #%d" @@ -662,7 +671,7 @@ msgid "" "\n" "Please report bugs to <https://bugzilla.xfce.org/>.\n" "\n" -msgstr "\nReprodutor de mídia Parole %s\n\nParte do projeto Xfce Goodies\nhttps://goodies.xfce.org\n\nLicenciado sob a GNU GPL.\n\nPor favor relate erros para <https://bugzilla.xfce.org/>.\n\n" +msgstr "" #: ../src/main.c:241 msgid "Open a new instance" @@ -738,25 +747,25 @@ msgstr "Digite %s --help para listar todas as opções de comando disponíveis\n msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "O Parole já está em execução. Use -i para abrir uma nova instância\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1056 +#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1054 msgid "All files" msgstr "Todos arquivos" -#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1596 +#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1603 #, c-format msgid "Playlist (%i item)" msgid_plural "Playlist (%i items)" msgstr[0] "Lista de reprodução (%i item)" msgstr[1] "Lista de reprodução (%i itens)" -#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1598 +#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1605 #, c-format msgid "Playlist (%i chapter)" msgid_plural "Playlist (%i chapters)" msgstr[0] "Lista de reprodução (%i capítulo)" msgstr[1] "Lista de reprodução (%i capítulos)" -#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:741 +#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:739 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capítulo %i" @@ -798,168 +807,173 @@ msgid "Shareable Playlist" msgstr "Lista de reprodução compartilhável" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1219 +#: ../src/parole-medialist.c:1223 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Abrir a pasta do arquivo" -#: ../src/parole-player.c:538 +#: ../src/parole-player.c:536 msgid "Hide Playlist" msgstr "Ocultar lista de reprodução" -#: ../src/parole-player.c:538 ../src/parole-player.c:3597 +#: ../src/parole-player.c:536 ../src/parole-player.c:3629 msgid "Show Playlist" msgstr "Mostrar lista de reprodução" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:1020 +#: ../src/parole-player.c:1018 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Selecione o arquivo de legendas" -#: ../src/parole-player.c:1025 ../src/parole-player.c:1229 -#: ../src/parole-player.c:2965 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340 +#: ../src/parole-player.c:1023 ../src/parole-player.c:1227 +#: ../src/parole-player.c:2995 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/parole-player.c:1028 +#: ../src/parole-player.c:1026 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../src/parole-player.c:1044 +#: ../src/parole-player.c:1042 msgid "Subtitle Files" msgstr "Arquivos de legendas" -#: ../src/parole-player.c:1225 ../src/parole-player.c:1233 +#: ../src/parole-player.c:1223 ../src/parole-player.c:1231 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Limpar itens recentes" -#: ../src/parole-player.c:1227 +#: ../src/parole-player.c:1225 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "Você tem certeza que quer limpar seu histórico recente? Esta operação não pode ser desfeita." -#: ../src/parole-player.c:1326 ../src/parole-player.c:1466 +#: ../src/parole-player.c:1336 ../src/parole-player.c:1478 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "A transmissão não permite buscas" -#: ../src/parole-player.c:1337 +#: ../src/parole-player.c:1347 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: ../src/parole-player.c:1340 +#: ../src/parole-player.c:1350 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../src/parole-player.c:1842 +#: ../src/parole-player.c:1854 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Erro no backend GStreamer" -#: ../src/parole-player.c:1891 ../src/parole-player.c:1893 -#: ../src/parole-player.c:1899 +#: ../src/parole-player.c:1933 +msgid "Unknown Song" +msgstr "Canção desconhecida" + +#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:1943 +#: ../src/parole-player.c:1949 msgid "on" msgstr "em" -#: ../src/parole-player.c:1899 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 +#: ../src/parole-player.c:1949 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 msgid "Unknown Album" msgstr "Álbum desconhecido" -#: ../src/parole-player.c:1906 ../src/parole-player.c:1910 +#: ../src/parole-player.c:1956 ../src/parole-player.c:1960 msgid "by" msgstr "por" -#: ../src/parole-player.c:1910 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 +#: ../src/parole-player.c:1960 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artista desconhecido" -#: ../src/parole-player.c:1944 +#: ../src/parole-player.c:1997 msgid "Buffering" msgstr "Armazenando" -#: ../src/parole-player.c:2065 ../src/parole-player.c:3572 +#: ../src/parole-player.c:2119 ../src/parole-player.c:3604 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela cheia" -#: ../src/parole-player.c:2078 +#: ../src/parole-player.c:2132 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Sair do modo de tela _cheia" -#: ../src/parole-player.c:2079 +#: ../src/parole-player.c:2133 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Sair do modo tela cheia" #. Play menu item #. * Play pause -#: ../src/parole-player.c:2196 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 +#: ../src/parole-player.c:2250 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" -#: ../src/parole-player.c:2196 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 +#: ../src/parole-player.c:2250 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 msgid "_Play" msgstr "_Reproduzir" #. * Previous item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2210 +#: ../src/parole-player.c:2264 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" #. * Next item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2219 +#: ../src/parole-player.c:2273 msgid "_Next" msgstr "_Próximo" #. * Un/Full screen -#: ../src/parole-player.c:2228 +#: ../src/parole-player.c:2282 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "Deixar em Tela Cheia" #. * Un/Hide menubar -#: ../src/parole-player.c:2242 +#: ../src/parole-player.c:2296 msgid "Show menubar" msgstr "Mostrar barra de menu" -#: ../src/parole-player.c:2259 +#: ../src/parole-player.c:2313 msgid "Mini Mode" msgstr "Modo Miniatura" -#: ../src/parole-player.c:2541 +#: ../src/parole-player.c:2567 msgid "Mute" msgstr "Sem áudio" -#: ../src/parole-player.c:2546 +#: ../src/parole-player.c:2572 msgid "Unmute" msgstr "Com áudio" -#: ../src/parole-player.c:2934 +#: ../src/parole-player.c:2964 msgid "Unable to open default web browser" msgstr "Não foi possível abrir o navegador web padrão" -#: ../src/parole-player.c:2936 -msgid "Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug." -msgstr "Por favor, acesse https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs para relatar seus erros." - #: ../src/parole-player.c:2966 +msgid "" +"Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug." +msgstr "Por favor, acesse https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs para relatar o seu problema." + +#: ../src/parole-player.c:2996 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../src/parole-player.c:2979 +#: ../src/parole-player.c:3009 msgid "Position:" msgstr "Posição:" #. Clear Recent Menu Item -#: ../src/parole-player.c:3423 +#: ../src/parole-player.c:3455 msgid "_Clear recent items…" msgstr "_Limpar itens recentes..." -#: ../src/parole-player.c:3768 +#: ../src/parole-player.c:3776 msgid "Audio Track:" msgstr "Faixa de áudio:" -#: ../src/parole-player.c:3787 +#: ../src/parole-player.c:3795 msgid "Subtitles:" msgstr "Legendas:" #. Add a close button to the Infobar -#: ../src/parole-player.c:3793 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275 +#: ../src/parole-player.c:3801 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275 msgid "Close" msgstr "Fechar" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits