This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/parole.
commit 9a6415b50e79ba8ab6606032e8aea5d38c4d51d0 Author: Allan Nordhøy <ep...@anotheragency.no> Date: Sun Jun 4 06:31:48 2017 +0200 I18n: Update translation nb (100%). 299 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/nb.po | 529 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 312 insertions(+), 217 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 38e1efe..d6e307d 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-26 18:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-07 10:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-03 18:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-03 22:58+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <ep...@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,9 +22,9 @@ msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/parole-player.c:606 ../src/parole-player.c:1521 -#: ../src/parole-player.c:1920 ../src/parole-about.c:70 -#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199 +#: ../src/parole-player.c:593 ../src/parole-player.c:1438 +#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/parole-about.c:68 +#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:187 msgid "Parole Media Player" msgstr "Parole mediaspiller" @@ -48,13 +48,13 @@ msgstr "Åpne _nylige" msgid "_Save Playlist…" msgstr "_Lagre spilleliste…" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:112 -#: ../src/parole-disc.c:154 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:108 +#: ../src/parole-disc.c:143 msgid "Insert Disc" msgstr "Sett inn disk" #. * Exit -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:179 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:168 msgid "_Quit" msgstr "_Avslutt" @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "_Shuffle" msgstr "_Omstokkning" #. Create dialog -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2976 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2811 msgid "Go to position" msgstr "Gå til posisjon" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "_Audio" msgid "_Audio Track" msgstr "_Lydspor" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:832 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:799 msgid "Empty" msgstr "Tom" @@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "_Demp" msgid "_Video" msgstr "_Video" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2106 -#: ../src/parole-player.c:2270 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1982 +#: ../src/parole-player.c:2135 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "_Fullskjerm" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "_Størrelsesforhold" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:760 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:730 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -193,43 +193,47 @@ msgid "_Report a Bug…" msgstr "_Rapporter feil…" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:42 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Tastatursnarveier" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43 msgid "Display Parole user manual" msgstr "Vis Parole brukermanual" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46 msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>" msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Ukjent sang</big></b></span>" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47 msgid "" "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " "Album</span></big>" msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>på</i></span> <span color='#F4F4F4'>Ukjent album</span></big>" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48 msgid "" "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " "Artist</span></big>" msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>av</i></span> <span color='#F4F4F4'>Ukjent artistnavn</span></big>" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49 msgid "0:00" msgstr "0:00" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:50 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51 #, no-c-format msgid "Buffering (0%)" msgstr "Mellomlagrer (0%)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:52 msgid "/" msgstr "/" @@ -238,8 +242,9 @@ msgid "Open Media Files" msgstr "Åpne mediafiler" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806 -#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3398 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:745 +#: ../src/parole-medialist.c:784 ../src/parole-player.c:3191 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -369,6 +374,7 @@ msgid "<b>Keyboard</b>" msgstr "<b>Tastatur</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:1 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -468,7 +474,7 @@ msgstr "Velg filtype (etter filendelse)" msgid "Open Network Location" msgstr "Åpne nettverksplassering" -#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:193 +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:181 msgid "Clear History" msgstr "Tøm historikk" @@ -476,21 +482,118 @@ msgstr "Tøm historikk" msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>" msgstr "<big><b>Åpne nettverksplassering</b></big>" -#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2 -msgid "Play your media" -msgstr "Spill dine mediafiler" +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:2 +msgid "Open file" +msgstr "Åpne fil" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:3 +msgid "Open location" +msgstr "Åpne plassering" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:4 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:5 +msgid "View" +msgstr "Vis" +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:6 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Veksle fullskjerm" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:7 +msgid "Exit fullscreen" +msgstr "Avslutt fullskjerm" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:8 +msgid "Toggle menubar" +msgstr "Veksle menylinje" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:9 +msgid "Volume" +msgstr "Lydstyrke" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:10 +msgid "Increase volume" +msgstr "Øk lydstyrke" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:11 +msgid "Decrease volume" +msgstr "Senk lydstyrke" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2383 +msgid "Mute" +msgstr "Demp" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:14 +msgid "Toggle playlist" +msgstr "Veksle spilleliste" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:15 +msgid "Select previous item" +msgstr "Velg forrige element" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:16 +msgid "Select next item" +msgstr "Velg neste element" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:17 +msgid "Remove selected item" +msgstr "Fjern valgt element" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:18 +msgid "Playback" +msgstr "Avspilling" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:19 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:3 msgid "Play/Pause" msgstr "Spill av/Pause" +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:20 ../src/main.c:241 +msgid "Previous track" +msgstr "Forrige spor" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:21 ../src/main.c:239 +msgid "Next track" +msgstr "Neste spor" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:22 +msgid "Go back 10 seconds" +msgstr "Gå 10 sekunder bakover" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:23 +msgid "Go forward 10 seconds" +msgstr "Gå 10 sekunder forover" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:24 +msgid "Go back 60 seconds" +msgstr "Gå et minutt bakover" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:25 +msgid "Go forward 60 seconds" +msgstr "Gå et minutt forover" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:26 +msgid "Go back 10 minutes" +msgstr "Gå 10 minutter bakover" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:27 +msgid "Go forward 10 minutes" +msgstr "Gå 10 minutter forover" + +#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2 +msgid "Play your media" +msgstr "Spill dine mediafiler" + #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4 -#: ../src/parole-player.c:3553 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204 +#: ../src/parole-player.c:3340 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190 msgid "Previous Track" msgstr "Forrige spor" #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5 -#: ../src/parole-player.c:3571 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217 +#: ../src/parole-player.c:3358 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202 msgid "Next Track" msgstr "Neste spor" @@ -510,37 +613,45 @@ msgstr "Parole har avspilling av lokale mediafiler, inkludert videoer med undert #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3 msgid "" +"This development release is a large cleanup of the codebase, making Parole " +"lighter and easier to improve. All URLs have been updated to HTTPS. A large " +"number of bugs have been resolved and a new keyboard shortcuts helper has " +"been introduced." +msgstr "Denne utviklingsutgaven er en stor opprydding i kodebasen, noe som gjør Parole lettere, og enklere å forbedre. Alle nettadresser har blitt oppdatert til HTTPS. Et stort antall feil har blitt rettet opp i og en ny tastatursnarveishjelper har kommet til." + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" "This development release fixes several bugs, typos, and historical details " "present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over" " HTTP/S. The clutter video backend is disabled for GTK+ 3.22 and newer due " "to significant API changes." msgstr "Denne utviklingsutgaven fikser flere feil, skrivefeil, og historiske detaljer i dokumentasjonen. Merkelapper blir nå behandlet på filer levert over HTTP/S. Clutter-videobakenden er avskrudd for GTK+ 3.22 og nyere på grunn av store API-endringer." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "This development release adds a new mini mode and the ability to play or " "replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and " "filenames are displayed when no ID3 tags are found." msgstr "Denne utviklingsutgaven bringer med seg et nytt mini-modus, og muligheten til å spille eller gjenta innhold ved å klikke på sirkel-ikonene. Draktvalg er forenklet og filnavn blir vist når ingen ID3-merkelapper finnes." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This release improves the build process and includes several bug fixes. This" " new stable release is a recommended upgrade for all users." msgstr "Denne utgivelsen forbedrer byggeprosessen og inneholder flere feilrettinger. Denne nye stabile versjonen er en anbefalt oppgradering for alle brukere." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up" " deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and " "several bugs have been addressed." msgstr "Denne ustabile utviklingsutgivelsen legger til et nytt Clutter-bakstykke og rydder opp i avleggse Gtk3-symboler. Den legger også til et \"gå til posisjon\"-trekkplaster og fikser flerfoldige feil." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8 msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations." msgstr "Denne utgaven fikser et problem med å finne DVD-drev plasseringer." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9 msgid "" "This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, " "improvements in the user-interface (more streamlined menus), better " @@ -549,20 +660,20 @@ msgid "" "and we use the GStreamer1.0 framework now by default." msgstr "Denne utgaven har fullført overgangen til Gtk+3 verktøysett, forbedringer i bruker-grensesnittet (mer strømlinjeformet informasjonsflyt i menyer) og bedre spillelister. Videre har eksisterende programtilleg blitt forbedret og nye har kommet til (som MPRIS2). Mesteparten av grafikken har blitt oppdatert i denne utgaven og vi bruker nå i hovedsak GStremer1.0-rammeverket." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10 msgid "" "This unstable development release features mostly bugfixes and introduces " "the new MPRIS2 plugin." msgstr "Denne ustabile utviklingsutgaven inneholder for det meste feilfikser, og introduserer det nye MPRIS2-programtillegget." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11 msgid "" "This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative " "paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the " "\"Remove duplicates\" functionality." msgstr "Dette er en feilrettings-utgave som fikser lasting av spillelister med relative stier, introduserer fil-filter for audio/video MIME-typer og ordner \"Fjern duplikater\"-funksjonalitet." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:12 msgid "" "This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 " "toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better" @@ -570,87 +681,87 @@ msgid "" "plugins and the occasional bugfix." msgstr "Denne ustabile utviklingsutgaven har fullført overgangen til Gtk+3 verktøysett, forbedringer i bruker-grensesnittet (mer strømlinjeformet informasjonsflyt i menyer) og bedre spillelister. Ny grafikk, GStreamer1.0-støtte, forbedrede programtillegg og en og annen feilretting." -#: ../src/common/parole-common.c:87 +#: ../src/common/parole-common.c:83 msgid "Message" msgstr "Melding" -#: ../src/common/parole-common.c:92 +#: ../src/common/parole-common.c:87 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:393 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1094 ../src/parole-medialist.c:376 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Spor %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1274 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1097 msgid "Audio CD" msgstr "Lyd-CD" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1517 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1304 msgid "Additional software is required." msgstr "Ytterligere programvare påkrevd" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1522 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1308 msgid "Don't Install" msgstr "Ikke installer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1524 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1310 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1527 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1313 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1534 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1320 #, c-format msgid "" "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n" "It can be installed automatically." msgstr "Parole trenger <b>%s</b> som kan installeres automatisk, for avspilling av denne filen." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1537 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1323 #, c-format msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file." msgstr "Parole trenger <b>%s</b> for å spille denne filen." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1948 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1692 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Det tar for lang tid å laste inn strømmen" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1949 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1694 msgid "Do you want to continue loading or stop?" msgstr "Ønsker du å fortsette innlasting eller å stoppe?" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1950 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1695 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1951 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1696 msgid "Continue" msgstr "Fortsett" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2135 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1860 msgid "GStreamer Error" msgstr "GStreamer feil" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2136 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1861 msgid "Parole Media Player cannot start." msgstr "Parole mediaspiller kan ikke starte opp." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2167 ../src/gst/parole-gst.c:2183 -#: ../src/gst/parole-gst.c:2215 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1886 ../src/gst/parole-gst.c:1901 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1930 #, c-format msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation." msgstr "Kan ikke laste inn \"%s\" tillegg, sjekk din GStreamer-installasjon" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2846 ../src/gst/parole-gst.c:2852 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2490 ../src/gst/parole-gst.c:2494 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Lydspor #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2896 ../src/gst/parole-gst.c:2902 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2530 ../src/gst/parole-gst.c:2534 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Undertekst #%d" @@ -670,63 +781,55 @@ msgid "" "\n" msgstr "\nParole Mediaspiller %s\n\nEn del av Xfce Goodies-prosjektet\nhttps://goodies.xfce.org\n\nLisensiert GNU GPL.\n\nMeld fra om feil til <https://bugzilla.xfce.org/>.\n\n" -#: ../src/main.c:241 +#: ../src/main.c:227 msgid "Open a new instance" msgstr "Åpne en ny instans" -#: ../src/main.c:242 +#: ../src/main.c:229 msgid "Do not load plugins" msgstr "Ikke last tillegg" -#: ../src/main.c:243 +#: ../src/main.c:231 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" msgstr "Velg Audio-CD/VCD/DVD enhetssti" -#: ../src/main.c:244 +#: ../src/main.c:233 msgid "Start in embedded mode" msgstr "Start i innebygd modus" -#: ../src/main.c:245 +#: ../src/main.c:235 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Start i fullskjermsmodus" -#: ../src/main.c:246 +#: ../src/main.c:237 msgid "Play or pause if already playing" msgstr "Spill eller pause av spillende" -#: ../src/main.c:247 -msgid "Next track" -msgstr "Neste spor" - -#: ../src/main.c:248 -msgid "Previous track" -msgstr "Forrige spor" - -#: ../src/main.c:249 +#: ../src/main.c:243 msgid "Raise volume" msgstr "Øk lydstyrke" -#: ../src/main.c:250 +#: ../src/main.c:245 msgid "Lower volume" msgstr "Senk lydstyrke" -#: ../src/main.c:251 +#: ../src/main.c:247 msgid "Mute volume" msgstr "Stilne lydstyrke" -#: ../src/main.c:252 +#: ../src/main.c:249 msgid "Unmute (restore) volume" msgstr "Gjennopprett (tidligere) lydstyrke" -#: ../src/main.c:253 +#: ../src/main.c:251 msgid "Add files to playlist" msgstr "Legg til filer til spilleliste" -#: ../src/main.c:254 +#: ../src/main.c:253 msgid "Print version information and exit" msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt" -#: ../src/main.c:256 +#: ../src/main.c:257 msgid "Media to play" msgstr "Media til avspilling" @@ -734,446 +837,442 @@ msgstr "Media til avspilling" msgid "[FILES...] - Play movies and songs" msgstr "[FILES…] - Spill filmer og låter" -#: ../src/main.c:291 +#: ../src/main.c:290 #, c-format msgid "Type %s --help to list all available command line options\n" msgstr "Skriv %s --hjelp for å se full liste over tilgjengelige kommandolinje-tilvalg\n" -#: ../src/main.c:309 +#: ../src/main.c:307 #, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "Parole kjører allerede, bruk -i for å åpne en ny instans\n\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1054 +#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1005 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1599 +#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1475 #, c-format msgid "Playlist (%i item)" msgid_plural "Playlist (%i items)" msgstr[0] "Spilleliste (%i element)" msgstr[1] "Spilleliste (%i elementer)" -#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1601 +#: ../src/parole-medialist.c:221 ../src/parole-medialist.c:1477 #, c-format msgid "Playlist (%i chapter)" msgid_plural "Playlist (%i chapters)" msgstr[0] "Spilleliste (%i kapittel)" msgstr[1] "Spilleliste (%i kapitler)" -#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:739 +#: ../src/parole-medialist.c:390 ../src/parole-player.c:710 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Kapittel %i" -#: ../src/parole-medialist.c:698 +#: ../src/parole-medialist.c:651 msgid "Permission denied" msgstr "Adgang nektet" -#: ../src/parole-medialist.c:700 +#: ../src/parole-medialist.c:653 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Feil ved lagring av spilleliste" -#: ../src/parole-medialist.c:712 +#: ../src/parole-medialist.c:663 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Ukjent spillelisteformat" -#: ../src/parole-medialist.c:713 +#: ../src/parole-medialist.c:664 msgid "Please choose a supported playlist format" msgstr "Velg et støttet spilleliste-format" -#: ../src/parole-medialist.c:767 ../src/parole-plugins-manager.c:369 +#: ../src/parole-medialist.c:707 ../src/parole-plugins-manager.c:338 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../src/parole-medialist.c:856 +#: ../src/parole-medialist.c:791 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U spillelister" -#: ../src/parole-medialist.c:864 +#: ../src/parole-medialist.c:799 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS spillelister" -#: ../src/parole-medialist.c:872 +#: ../src/parole-medialist.c:807 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Avansert strøm-vidresender" -#: ../src/parole-medialist.c:880 +#: ../src/parole-medialist.c:815 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Delbar spilleliste" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1219 +#: ../src/parole-medialist.c:1122 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Åpne mappe som inneholder denne" -#: ../src/parole-player.c:536 +#: ../src/parole-player.c:528 msgid "Hide Playlist" msgstr "Skjul spilleliste" -#: ../src/parole-player.c:536 ../src/parole-player.c:3613 +#: ../src/parole-player.c:528 ../src/parole-player.c:3400 msgid "Show Playlist" msgstr "Vis spilleliste" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:1018 +#: ../src/parole-player.c:969 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Velg undertekst-fil" -#: ../src/parole-player.c:1023 ../src/parole-player.c:1227 -#: ../src/parole-player.c:2979 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340 +#: ../src/parole-player.c:974 ../src/parole-player.c:1161 +#: ../src/parole-player.c:2814 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/parole-player.c:1026 +#: ../src/parole-player.c:977 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: ../src/parole-player.c:1042 +#: ../src/parole-player.c:993 msgid "Subtitle Files" msgstr "Undertekstfiler" -#: ../src/parole-player.c:1223 ../src/parole-player.c:1231 +#: ../src/parole-player.c:1157 ../src/parole-player.c:1165 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Slett nylige elementer" -#: ../src/parole-player.c:1225 +#: ../src/parole-player.c:1159 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "Er du sikker på at du vil slette nylig elementhistorikk? Dette kan ikke omgjøres." -#: ../src/parole-player.c:1324 ../src/parole-player.c:1466 +#: ../src/parole-player.c:1261 ../src/parole-player.c:1388 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Mediastrøm er ikke søkbar" -#: ../src/parole-player.c:1335 +#: ../src/parole-player.c:1271 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: ../src/parole-player.c:1338 +#: ../src/parole-player.c:1274 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/parole-player.c:1842 +#: ../src/parole-player.c:1713 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Gstreamer bakstykke-feil" -#: ../src/parole-player.c:1921 +#: ../src/parole-player.c:1794 msgid "Unknown Song" msgstr "Ukjent sang" -#: ../src/parole-player.c:1929 ../src/parole-player.c:1931 -#: ../src/parole-player.c:1937 +#: ../src/parole-player.c:1805 ../src/parole-player.c:1811 +#: ../src/parole-player.c:1819 msgid "on" msgstr "på" -#: ../src/parole-player.c:1937 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 +#: ../src/parole-player.c:1819 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134 msgid "Unknown Album" msgstr "Ukjent album" -#: ../src/parole-player.c:1944 ../src/parole-player.c:1948 +#: ../src/parole-player.c:1830 ../src/parole-player.c:1837 msgid "by" msgstr "av" -#: ../src/parole-player.c:1948 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 +#: ../src/parole-player.c:1837 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136 msgid "Unknown Artist" msgstr "Ukjent artist" -#: ../src/parole-player.c:1985 +#: ../src/parole-player.c:1872 msgid "Buffering" msgstr "Mellomlagrer" -#: ../src/parole-player.c:2107 ../src/parole-player.c:3588 +#: ../src/parole-player.c:1983 ../src/parole-player.c:3375 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: ../src/parole-player.c:2120 +#: ../src/parole-player.c:1994 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Forlat _Fullskjerm" -#: ../src/parole-player.c:2121 +#: ../src/parole-player.c:1995 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Forlat fullskjerm" #. Play menu item #. * Play pause -#: ../src/parole-player.c:2238 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 +#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/parole-player.c:2238 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 +#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119 msgid "_Play" msgstr "_Spill" #. * Previous item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2252 +#: ../src/parole-player.c:2113 msgid "_Previous" msgstr "_Forrige" #. * Next item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2261 +#: ../src/parole-player.c:2124 msgid "_Next" msgstr "_Neste" #. * Un/Full screen -#: ../src/parole-player.c:2270 +#: ../src/parole-player.c:2135 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Forlat fullskjerm" #. * Un/Hide menubar -#: ../src/parole-player.c:2284 +#: ../src/parole-player.c:2150 msgid "Show menubar" msgstr "Vis menylinje" -#: ../src/parole-player.c:2301 +#: ../src/parole-player.c:2167 msgid "Mini Mode" msgstr "Mini-modus" -#: ../src/parole-player.c:2555 -msgid "Mute" -msgstr "Demp" - -#: ../src/parole-player.c:2560 +#: ../src/parole-player.c:2386 msgid "Unmute" msgstr "Skru på lyden" -#: ../src/parole-player.c:2948 +#: ../src/parole-player.c:2785 msgid "Unable to open default web browser" msgstr "Kunne ikke åpne forvalgt nettleser" -#: ../src/parole-player.c:2950 -msgid "Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug." +#: ../src/parole-player.c:2787 +msgid "" +"Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug." msgstr "Gå til https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs for å rapportere feil." -#: ../src/parole-player.c:2980 +#: ../src/parole-player.c:2815 msgid "Go" msgstr "Gå" -#: ../src/parole-player.c:2993 +#: ../src/parole-player.c:2828 msgid "Position:" msgstr "Posisjon:" #. Clear Recent Menu Item -#: ../src/parole-player.c:3439 +#: ../src/parole-player.c:3232 msgid "_Clear recent items…" msgstr "_Slett nylige elementer…" -#: ../src/parole-player.c:3760 +#: ../src/parole-player.c:3550 msgid "Audio Track:" msgstr "Lydspor:" -#: ../src/parole-player.c:3779 +#: ../src/parole-player.c:3569 msgid "Subtitles:" msgstr "Undertekster:" #. Add a close button to the Infobar -#: ../src/parole-player.c:3785 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275 +#: ../src/parole-player.c:3575 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../src/parole-about.c:76 +#: ../src/parole-about.c:74 msgid "translator-credits" msgstr "haarek - Harald <https://www.transifex.com/accounts/profile/haarek/>\nkingu - Allan Nordhøy <https://www.transifex.com/accounts/profile/kingu/>\npapparonny - Ronny K. M. Olufsen <https://www.transifex.com/accounts/profile/papparonny/>" -#: ../src/parole-about.c:79 +#: ../src/parole-about.c:77 msgid "Visit Parole website" msgstr "Besøk Parole-nettsiden" -#: ../src/parole-conf-dialog.c:313 +#: ../src/parole-conf-dialog.c:290 msgid "Clutter (OpenGL)" msgstr "Clutter (OpenGL)" -#: ../src/parole-disc.c:114 +#: ../src/parole-disc.c:109 msgid "Play Disc" msgstr "Spill disk" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:162 msgid "Current Locale" msgstr "Gjeldende regiondata" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165 ../src/parole-subtitle-encoding.c:167 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:169 ../src/parole-subtitle-encoding.c:171 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 msgid "Armenian" msgstr "Armensk" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177 ../src/parole-subtitle-encoding.c:179 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:181 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184 msgid "Celtic" msgstr "Keltisk" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187 ../src/parole-subtitle-encoding.c:189 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:191 ../src/parole-subtitle-encoding.c:193 msgid "Central European" msgstr "Sentral-europeisk" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 ../src/parole-subtitle-encoding.c:198 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:200 ../src/parole-subtitle-encoding.c:202 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kinesisk, Forenklet" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 ../src/parole-subtitle-encoding.c:207 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:209 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kinesisk, Tradisjonell" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215 ../src/parole-subtitle-encoding.c:217 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:219 ../src/parole-subtitle-encoding.c:221 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:223 ../src/parole-subtitle-encoding.c:225 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrillisk/Russisk" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231 ../src/parole-subtitle-encoding.c:233 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrillisk/Ukrainsk" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239 ../src/parole-subtitle-encoding.c:241 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:243 msgid "Greek" msgstr "Gresk" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252 ../src/parole-subtitle-encoding.c:254 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:256 ../src/parole-subtitle-encoding.c:258 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Visuell hebraisk" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270 ../src/parole-subtitle-encoding.c:272 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:274 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 ../src/parole-subtitle-encoding.c:279 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:281 ../src/parole-subtitle-encoding.c:283 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 msgid "Nordic" msgstr "Nordisk" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292 ../src/parole-subtitle-encoding.c:294 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 msgid "South European" msgstr "Sør-europeisk" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303 ../src/parole-subtitle-encoding.c:305 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:307 ../src/parole-subtitle-encoding.c:309 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 ../src/parole-subtitle-encoding.c:314 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:316 ../src/parole-subtitle-encoding.c:318 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:320 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323 ../src/parole-subtitle-encoding.c:325 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:327 ../src/parole-subtitle-encoding.c:329 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:331 msgid "Western" msgstr "Vestlig" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 ../src/parole-subtitle-encoding.c:336 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:338 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#. If plugin loading fails... -#: ../src/parole-plugins-manager.c:276 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:253 msgid "Plugin failed to load" msgstr "Tillegg kunne ikke innlastes" -#: ../src/parole-plugins-manager.c:276 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:254 msgid "Please check your installation" msgstr "Sjekk din installasjon" -#: ../src/parole-plugins-manager.c:408 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:375 msgid "No installed plugins found on this system" msgstr "Fant ingen installerte tillegg på dette systemet" -#: ../src/parole-plugins-manager.c:409 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:376 msgid "Please check your installation." msgstr "Sjekk din installasjon" -#: ../src/misc/parole-filters.c:64 +#: ../src/misc/parole-filters.c:66 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: ../src/misc/parole-filters.c:90 +#: ../src/misc/parole-filters.c:91 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133 +#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:142 msgid "Audio and video" msgstr "Lyd og video" -#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178 +#: ../src/misc/parole-filters.c:169 ../src/misc/parole-filters.c:193 msgid "All supported files" msgstr "Alle støttede filer" -#: ../src/misc/parole-filters.c:205 +#: ../src/misc/parole-filters.c:217 msgid "Playlist files" msgstr "Spilleliste-filer" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:139 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:141 msgid "<i>on</i>" msgstr "<i>på</i>" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:139 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:141 msgid "<i>by</i>" msgstr "<i>av</i>" @@ -1186,45 +1285,41 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "Vis varsler for låter som avspilles" #. * Previous Track -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:139 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:128 msgid "P_revious Track" msgstr "F_orrige spor" #. * Next Track -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:148 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:137 msgid "_Next Track" msgstr "_Neste spor" #. * Open -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:164 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:153 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:272 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Systemkurvikon-tillegg" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:282 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:264 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "Alltid minimer til systemkurv når vinduet lukkes" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:328 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:307 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å avslutte?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:331 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "Parole kan alternativt minimeres til systemkurven." -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:334 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:313 msgid "Minimize to tray" msgstr "Minimer til systemkurv" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:355 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:334 msgid "Remember my choice" msgstr "Husk mitt valg" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits