This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-session.
commit 28214c0c7f15fd338d3f281926212ea807b550d4 Author: Yannick Le Guen <leguen.yann...@gmail.com> Date: Tue Jun 13 12:30:45 2017 +0200 I18n: Update translation fr (100%). 178 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/fr.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 62 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 09c35ac..d0c8e07 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,13 +10,13 @@ # Louis Moureaux <m_loui...@yahoo.com>, 2016 # Mike Massonnet <mmasson...@xfce.org>, 2009 # Urien Desterres <urien.dester...@gmail.com>, 2014 -# Yannick Le Guen <leguen.yann...@gmail.com>, 2014-2016 +# Yannick Le Guen <leguen.yann...@gmail.com>, 2014-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-28 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-29 19:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-11 12:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-13 09:09+0000\n" "Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yann...@gmail.com>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Choisir le fichier de thème à installer..." #: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495 #: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257 -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:211 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Vérifiez que le fichier est une archive de thème de démarrage valide. #: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949 #: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132 -#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1223 +#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" @@ -194,12 +194,12 @@ msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Taper « %s --help » pour plus d’aide." #: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353 -#: ../xfce4-session-logout/main.c:140 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:146 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "L'équipe de développement Xfce. Tous droits réservés." #: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354 -#: ../xfce4-session-logout/main.c:143 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:149 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Veuillez signaler tout bogue à <%s>." @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "Type de redémarrage" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:181 +#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:182 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:182 +#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:183 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -328,23 +328,23 @@ msgstr "OK" msgid "Add application" msgstr "Ajouter une application" -#: ../settings/xfae-dialog.c:92 +#: ../settings/xfae-dialog.c:90 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../settings/xfae-dialog.c:107 +#: ../settings/xfae-dialog.c:104 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: ../settings/xfae-dialog.c:120 ../settings/xfae-model.c:479 +#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:479 msgid "Command:" msgstr "Commande :" -#: ../settings/xfae-dialog.c:178 +#: ../settings/xfae-dialog.c:179 msgid "Select a command" msgstr "Sélectionner une commande" -#: ../settings/xfae-dialog.c:227 +#: ../settings/xfae-dialog.c:228 msgid "Edit application" msgstr "Éditer l'application" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Impossible de basculer l'élément" msgid "Disable binding to TCP ports" msgstr "Désactiver la liaison aux ports TCP" -#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:96 +#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102 msgid "Print version information and exit" msgstr "Afficher les informations sur la version et quitter" @@ -428,11 +428,11 @@ msgid "Loading desktop settings" msgstr "Chargement des paramètres du bureau" #. verify that the DNS settings are ok -#: ../xfce4-session/main.c:198 +#: ../xfce4-session/main.c:199 msgid "Verifying DNS settings" msgstr "Vérification des paramètres DNS" -#: ../xfce4-session/main.c:202 +#: ../xfce4-session/main.c:203 msgid "Loading session data" msgstr "Chargement des données de la session" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Démarrage des services KDE" msgid "(Unknown)" msgstr "(Inconnu)" -#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147 +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" @@ -486,11 +486,11 @@ msgid "" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "Impossible de déterminer l'adresse Internet de %s.\nCeci gênera le bon fonctionnement de Xfce.\nCe problème peut être corrigé en ajoutant\n%s au fichier /etc/hosts de votre système." -#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154 +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159 msgid "Continue anyway" msgstr "Continuer quand même" -#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155 +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160 msgid "Try again" msgstr "Réessayer" @@ -528,40 +528,44 @@ msgstr "Impossible de charger une session sans échec" msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1215 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1216 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Impossible de mettre hors tension" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1218 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1219 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Impossible de mettre en veille la session" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1220 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Impossible de mettre la session en veille prolongée" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1223 +msgid "Failed to hybrid sleep session" +msgstr "Impossible de mettre la session en veille hybride" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224 msgid "Failed to switch user" msgstr "Impossible de changer d’utilisateur" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1527 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1530 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "La fermeture de clients n'est possible qu'en mode attente" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2178 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2187 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "Le gestionnaire de session doit être en mode attente lors d'une requête d'un point de contrôle" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2248 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2268 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2257 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2277 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "Le gestionnaire de session doit être en mode attente lors d'une requête de mise hors tension" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2313 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2322 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" msgstr "Le gestionnaire de session doit être en mode attente lors d'une requête de redémarrage" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:184 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "Déconnexion de %s" @@ -569,35 +573,39 @@ msgstr "Déconnexion de %s" #. * #. * Logout #. * -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:226 msgid "_Log Out" msgstr "_Déconnexion" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246 msgid "_Restart" msgstr "_Redémarrer" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266 msgid "Shut _Down" msgstr "_Éteindre" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:289 msgid "Sus_pend" msgstr "_Mise en veille" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:323 msgid "_Hibernate" msgstr "_Mise en veille prolongée" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:354 +msgid "_Hybrid Sleep" +msgstr "Mise en veille _hybride" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:385 msgid "Switch _User" msgstr "Changer _d'utilisateur" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:377 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:410 msgid "_Save session for future logins" msgstr "_Enregistrer la session pour les\nprochaines connexions" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:405 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:438 msgid "An error occurred" msgstr "Une erreur s'est produite" @@ -725,56 +733,60 @@ msgstr "Démarrage des technologies d'assistance" msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" msgstr "La mise hors tension est bloquée par les paramètres du kiosque" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" msgstr "Méthode %d de mise hors tension inconnue" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:70 msgid "Log out without displaying the logout dialog" msgstr "Se déconnecter sans demander confirmation" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:72 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:74 msgid "Halt without displaying the logout dialog" msgstr "Mettre hors tension sans demander confirmation" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:76 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:78 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" msgstr "Redémarrer sans demander confirmation" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:80 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:82 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" msgstr "Mettre en veille sans demander confirmation" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:84 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:86 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" msgstr "Mettre en veille prolongée sans demander confirmation" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:88 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:90 +msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" +msgstr "Mettre en veille hybride sans demander confirmation" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:94 msgid "Switch user without displaying the logout dialog" msgstr "Changer d’utilisateur sans demander confirmation" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:92 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:98 msgid "Log out quickly; don't save the session" msgstr "Déconnexion rapide ; ne pas enregistrer la session" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:115 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:121 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:141 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:147 msgid "Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>" msgstr "Écrit par Benedikt Meurer <be...@xfce.org>" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:142 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:148 msgid "and Brian Tarricone <kel...@xfce.org>." msgstr "et Brian Tarricone <kel...@xfce.org>" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:162 ../xfce4-session-logout/main.c:262 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "Erreur reçue lors de la déconnexion" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:229 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:244 #, c-format msgid "Received error while trying to log out, error was %s" msgstr "Erreur reçue lors de la déconnexion, l'erreur était %s" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits