This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/parole.
commit 6a663ffe689f9ba8536ddddfcc28ee6ac6e04b50 Author: Anonymous <nore...@xfce.org> Date: Sun Jun 18 06:32:14 2017 +0200 I18n: Update translation lt (100%). 299 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/lt.po | 528 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 311 insertions(+), 217 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 43d0a4a..b00bbf9 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-25 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-25 21:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-03 18:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-17 23:19+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,9 +21,9 @@ msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/parole-player.c:606 ../src/parole-player.c:1533 -#: ../src/parole-player.c:1932 ../src/parole-about.c:70 -#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199 +#: ../src/parole-player.c:593 ../src/parole-player.c:1438 +#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/parole-about.c:68 +#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:187 msgid "Parole Media Player" msgstr "Parole medijos grotuvas" @@ -47,13 +47,13 @@ msgstr "Atverti _paskiausiai naudotus" msgid "_Save Playlist…" msgstr "Į_rašyti grojaraštį..." -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:112 -#: ../src/parole-disc.c:154 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:108 +#: ../src/parole-disc.c:143 msgid "Insert Disc" msgstr "Įdėti diską" #. * Exit -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:179 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:168 msgid "_Quit" msgstr "_Išeiti" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "_Shuffle" msgstr "_Maišyti" #. Create dialog -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2992 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2811 msgid "Go to position" msgstr "Pereiti į laiką" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "_Garsas" msgid "_Audio Track" msgstr "Garso _takelis" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:832 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:799 msgid "Empty" msgstr "Tuščia" @@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "_Nutildyti" msgid "_Video" msgstr "_Vaizdas" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2118 -#: ../src/parole-player.c:2282 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1982 +#: ../src/parole-player.c:2135 msgid "_Fullscreen" msgstr "Visas _ekranas" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Visas _ekranas" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "_Proporcija" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:760 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:730 msgid "None" msgstr "Joks" @@ -192,43 +192,47 @@ msgid "_Report a Bug…" msgstr "P_ranešti apie klaidą..." #: ../data/interfaces/parole.ui.h:42 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Klaviatūros susiejimai" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43 msgid "Display Parole user manual" msgstr "Rodyti Parole naudotojo žinyną" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44 msgid "_Contents" msgstr "_Turinys" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46 msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>" msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Nežinoma Daina</big></b></span>" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47 msgid "" "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " "Album</span></big>" msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>iš</i></span> <span color='#F4F4F4'>Nežinomo Albumo</span></big>" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48 msgid "" "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " "Artist</span></big>" msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>kurią atlieka</i></span> <span color='#F4F4F4'>Nežinomas Atlikėjas</span></big>" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49 msgid "0:00" msgstr "0:00" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:50 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51 #, no-c-format msgid "Buffering (0%)" msgstr "Buferizacija (0%)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:52 msgid "/" msgstr "/" @@ -237,8 +241,9 @@ msgid "Open Media Files" msgstr "Atverti medijos failus" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806 -#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3414 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:745 +#: ../src/parole-medialist.c:784 ../src/parole-player.c:3191 msgid "Playlist" msgstr "Grojaraštis" @@ -368,6 +373,7 @@ msgid "<b>Keyboard</b>" msgstr "<b>Klaviatūra</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:1 msgid "General" msgstr "Bendra" @@ -467,7 +473,7 @@ msgstr "Pasirinkite failų tipus (pagal plėtinį)" msgid "Open Network Location" msgstr "Atverti vietą tinkle" -#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:193 +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:181 msgid "Clear History" msgstr "Išvalyti istoriją" @@ -475,21 +481,118 @@ msgstr "Išvalyti istoriją" msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>" msgstr "<big><b>Atverti vietą tinkle</b></big>" -#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2 -msgid "Play your media" -msgstr "Grokite savo mediją" +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:2 +msgid "Open file" +msgstr "Atverti failą" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:3 +msgid "Open location" +msgstr "Atverti vietą" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:4 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325 +msgid "Quit" +msgstr "Išeiti" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:5 +msgid "View" +msgstr "Rodinys" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:6 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Perjungti rodymą visame ekrane" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:7 +msgid "Exit fullscreen" +msgstr "Išeiti iš viso ekrano" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:8 +msgid "Toggle menubar" +msgstr "Perjungti meniu juostą" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:9 +msgid "Volume" +msgstr "Garsis" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:10 +msgid "Increase volume" +msgstr "Pagarsinti" +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:11 +msgid "Decrease volume" +msgstr "Tildyti" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2383 +msgid "Mute" +msgstr "Nutildyti" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:14 +msgid "Toggle playlist" +msgstr "Perjungti grojaraštį" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:15 +msgid "Select previous item" +msgstr "Pasirinkti ankstesnį elementą" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:16 +msgid "Select next item" +msgstr "Pasirinkti kitą elementą" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:17 +msgid "Remove selected item" +msgstr "Šalinti pasirinktą elementą" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:18 +msgid "Playback" +msgstr "Atkūrimas" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:19 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:3 msgid "Play/Pause" msgstr "Groti/Pristabdyti" +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:20 ../src/main.c:241 +msgid "Previous track" +msgstr "Ankstesnis takelis" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:21 ../src/main.c:239 +msgid "Next track" +msgstr "Kitas takelis" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:22 +msgid "Go back 10 seconds" +msgstr "Grįžti 10 sekundžių atgal" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:23 +msgid "Go forward 10 seconds" +msgstr "Pereiti 10 sekundžių pirmyn" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:24 +msgid "Go back 60 seconds" +msgstr "Grįžti 60 sekundžių atgal" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:25 +msgid "Go forward 60 seconds" +msgstr "Pereiti 60 sekundžių pirmyn" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:26 +msgid "Go back 10 minutes" +msgstr "Grįžti 10 minučių atgal" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:27 +msgid "Go forward 10 minutes" +msgstr "Pereiti 10 minučių pirmyn" + +#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2 +msgid "Play your media" +msgstr "Grokite savo mediją" + #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4 -#: ../src/parole-player.c:3569 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204 +#: ../src/parole-player.c:3340 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190 msgid "Previous Track" msgstr "Ankstesnis takelis" #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5 -#: ../src/parole-player.c:3587 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217 +#: ../src/parole-player.c:3358 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202 msgid "Next Track" msgstr "Kitas takelis" @@ -509,37 +612,45 @@ msgstr "Parole gali groti vietinius medija failus, įskaitant vaizdo įrašus su #: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3 msgid "" +"This development release is a large cleanup of the codebase, making Parole " +"lighter and easier to improve. All URLs have been updated to HTTPS. A large " +"number of bugs have been resolved and a new keyboard shortcuts helper has " +"been introduced." +msgstr "Ši kūrimo laida yra didelis kodo išvalymas, padarantis Parole labiau supaprastintą ir lengviau tobulinamą. Visi URL buvo atnaujinti į HTTPS. Buvo išspręstas didelis kiekis klaidų ir buvo pristatytas naujas klaviatūros susiejimų pagelbiklis." + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" "This development release fixes several bugs, typos, and historical details " "present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over" " HTTP/S. The clutter video backend is disabled for GTK+ 3.22 and newer due " "to significant API changes." msgstr "Ši kūrimo laida pataiso kelias programos bei rašybos klaidas ir dokumentacijoje esančią istorinę informaciją. Dabar, žymės yra apdorojamos per HTTP/S pristatomiems failams. Dėl reikšmingų API pakeitimų, clutter vaizdo vidinė pusė, skirta GTK+ 3.22 ir naujesnėms versijoms, yra išjungta." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "This development release adds a new mini mode and the ability to play or " "replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and " "filenames are displayed when no ID3 tags are found." msgstr "Ši kūrimo laida prideda naują minimalią veikseną ir galimybę atkurti ar iš naujo atkurti turinį, spustelėjant apskritimo piktogramas. Apipavidalinimas yra supaprastintas, o kuomet nerandama ID3 žymių, yra rodomi failų pavadinimai." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This release improves the build process and includes several bug fixes. This" " new stable release is a recommended upgrade for all users." msgstr "Ši laida patobulina kūrimo procesą, o taip pat joje yra ištaisytos kelios klaidos. Ši stabili laida yra rekomenduojamas atnaujinimas visiems naudotojams." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up" " deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and " "several bugs have been addressed." msgstr "Ši nestabili laida prideda naują clutter vidinę pusę bei išvalo nebereikalingus Gtk3 simbolius. Taip pat joje pridedama ypatybė \"Pereiti į laiką\" bei ištaisytos kelios klaidos." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8 msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations." msgstr "Ši laida ištaiso problemą, susijusią su DVD disko vietos aptikimu." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9 msgid "" "This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, " "improvements in the user-interface (more streamlined menus), better " @@ -548,20 +659,20 @@ msgid "" "and we use the GStreamer1.0 framework now by default." msgstr "Ši laida pasižymi užbaigtu perėjimu prie Gtk+3 įrankinės, patobulinimais naudotojo sąsajoje (labiau tiesmukiški meniu), geresniais grojaraščiais. Be to, buvo patobulinti esami įskiepiai ir pridėtas vienas naujas įskiepis (MPRIS2). Didžioji apipavidalinimų dalis buvo atnaujinta ir dabar, pagal numatymą, mes naudojame GStreamer1.0 karkasą." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10 msgid "" "This unstable development release features mostly bugfixes and introduces " "the new MPRIS2 plugin." msgstr "Šioje nestabilioje kūrimo laidoje yra ištaisytos klaidos ir pristatomas naujas MPRIS2 įskiepis." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11 msgid "" "This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative " "paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the " "\"Remove duplicates\" functionality." msgstr "Tai yra klaidų taisymo laida, kuri ištaiso grojaraščių su santykiniais keliais, įkėlimą, patobulina garso/vaizdo mime tipų failų filtravimą ir ištaiso \"Šalinti dublikatus\" funkcionalumą." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11 +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:12 msgid "" "This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 " "toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better" @@ -569,87 +680,87 @@ msgid "" "plugins and the occasional bugfix." msgstr "Ši nestabili kūrimo laida pasižymi pilnu perėjimu prie Gtk+3 įrankinės, patobulinimais naudotojo sąsajoje (labiau tiesmukiški meniu), geresniais grojaraščiais. Joje taip pat yra atnaujinti apipavidalinimai, GStreamer1.0 palaikymas, patobulinti įskiepiai ir ištaisytos kelios klaidos." -#: ../src/common/parole-common.c:87 +#: ../src/common/parole-common.c:83 msgid "Message" msgstr "Pranešimas" -#: ../src/common/parole-common.c:92 +#: ../src/common/parole-common.c:87 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 ../src/parole-medialist.c:393 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1094 ../src/parole-medialist.c:376 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Takelis %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1274 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1097 msgid "Audio CD" msgstr "Garso CD" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1517 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1304 msgid "Additional software is required." msgstr "Reikalinga papildoma programinė įranga." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1522 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1308 msgid "Don't Install" msgstr "Neįdiegti" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1524 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1310 msgid "Install" msgstr "Įdiegti" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1527 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1313 msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1534 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1320 #, c-format msgid "" "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n" "It can be installed automatically." msgstr "Parole reikia <b>%s</b>, kad grotų šį failą.\nTai gali būti įdiegta automatiškai." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1537 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1323 #, c-format msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file." msgstr "Parole reikia <b>%s</b>, kad grotų šį failą." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1948 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1692 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Srautas įkeliamas pernelyg ilgai" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1949 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1694 msgid "Do you want to continue loading or stop?" msgstr "Norite tęsti įkėlimą ar sustabdyti?" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1950 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1695 msgid "Stop" msgstr "Stabdyti" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1951 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1696 msgid "Continue" msgstr "Tęsti" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2135 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1860 msgid "GStreamer Error" msgstr "GStreamer klaida" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2136 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1861 msgid "Parole Media Player cannot start." msgstr "Parole medijos grotuvas negali būti paleistas." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2167 ../src/gst/parole-gst.c:2183 -#: ../src/gst/parole-gst.c:2215 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1886 ../src/gst/parole-gst.c:1901 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1930 #, c-format msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation." msgstr "Nepavyko įkelti \"%s\" įskiepio, patikrinkite savo GStreamer diegimą." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2846 ../src/gst/parole-gst.c:2852 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2490 ../src/gst/parole-gst.c:2494 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Garso takelis #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2896 ../src/gst/parole-gst.c:2902 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2530 ../src/gst/parole-gst.c:2534 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Subtitrai #%d" @@ -669,63 +780,55 @@ msgid "" "\n" msgstr "\nParole medijos grotuvas %s\n\nXfce Goodies projekto dalis\nhttps://goodies.xfce.org\n\nLicencijuota pagal GNU GPL.\n\nPrašome apie klaidas pranešti adresu <https://bugzilla.xfce.org/>.\n\n" -#: ../src/main.c:241 +#: ../src/main.c:227 msgid "Open a new instance" msgstr "Atverti naują kopiją" -#: ../src/main.c:242 +#: ../src/main.c:229 msgid "Do not load plugins" msgstr "Neįkelti įskiepių" -#: ../src/main.c:243 +#: ../src/main.c:231 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" msgstr "Nustatyti Garso-CD/VCD/DVD įrenginio kelią" -#: ../src/main.c:244 +#: ../src/main.c:233 msgid "Start in embedded mode" msgstr "Paleisti įtaisytoje veiksenoje" -#: ../src/main.c:245 +#: ../src/main.c:235 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Paleisti viso ekrano veiksenoje" -#: ../src/main.c:246 +#: ../src/main.c:237 msgid "Play or pause if already playing" msgstr "Groti arba pristabdyti, jei jau grojama" -#: ../src/main.c:247 -msgid "Next track" -msgstr "Kitas takelis" - -#: ../src/main.c:248 -msgid "Previous track" -msgstr "Ankstesnis takelis" - -#: ../src/main.c:249 +#: ../src/main.c:243 msgid "Raise volume" msgstr "Pagarsinti" -#: ../src/main.c:250 +#: ../src/main.c:245 msgid "Lower volume" msgstr "Patildyti" -#: ../src/main.c:251 +#: ../src/main.c:247 msgid "Mute volume" msgstr "Nutildyti" -#: ../src/main.c:252 +#: ../src/main.c:249 msgid "Unmute (restore) volume" msgstr "Įjungti (atkurti) garsį" -#: ../src/main.c:253 +#: ../src/main.c:251 msgid "Add files to playlist" msgstr "Pridėti failus į grojaraštį" -#: ../src/main.c:254 +#: ../src/main.c:253 msgid "Print version information and exit" msgstr "Parodyti versijos informaciją ir išeiti" -#: ../src/main.c:256 +#: ../src/main.c:257 msgid "Media to play" msgstr "Medija, kurią atkurti" @@ -733,21 +836,21 @@ msgstr "Medija, kurią atkurti" msgid "[FILES...] - Play movies and songs" msgstr "[FAILAI...] - Groti filmus ir dainas" -#: ../src/main.c:291 +#: ../src/main.c:290 #, c-format msgid "Type %s --help to list all available command line options\n" msgstr "Įveskite %s --help, norėdami pamatyti visus prieinamas komandų eilutės parametrus\n" -#: ../src/main.c:309 +#: ../src/main.c:307 #, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "Parole jau veikia, naudokite „-i“ jei norite atverti naują kopiją\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1054 +#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1005 msgid "All files" msgstr "Visi failai" -#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1603 +#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1475 #, c-format msgid "Playlist (%i item)" msgid_plural "Playlist (%i items)" @@ -755,7 +858,7 @@ msgstr[0] "Grojaraštis (%i elementas)" msgstr[1] "Grojaraštis (%i elementai)" msgstr[2] "Grojaraštis (%i elementų)" -#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1605 +#: ../src/parole-medialist.c:221 ../src/parole-medialist.c:1477 #, c-format msgid "Playlist (%i chapter)" msgid_plural "Playlist (%i chapters)" @@ -763,419 +866,414 @@ msgstr[0] "Grojaraštis (%i skyrius)" msgstr[1] "Grojaraštis (%i skyriai)" msgstr[2] "Grojaraštis (%i skyrių)" -#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:739 +#: ../src/parole-medialist.c:390 ../src/parole-player.c:710 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Skyrius %i" -#: ../src/parole-medialist.c:698 +#: ../src/parole-medialist.c:651 msgid "Permission denied" msgstr "Neturite teisės" -#: ../src/parole-medialist.c:700 +#: ../src/parole-medialist.c:653 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Klaida įrašant grojaraščio failą" -#: ../src/parole-medialist.c:712 +#: ../src/parole-medialist.c:663 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Nežinomas grojaraščio formatas" -#: ../src/parole-medialist.c:713 +#: ../src/parole-medialist.c:664 msgid "Please choose a supported playlist format" msgstr "Prašome pasirinkti palaikomą grojaraščio formatą" -#: ../src/parole-medialist.c:767 ../src/parole-plugins-manager.c:369 +#: ../src/parole-medialist.c:707 ../src/parole-plugins-manager.c:338 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: ../src/parole-medialist.c:856 +#: ../src/parole-medialist.c:791 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U grojaraščiai" -#: ../src/parole-medialist.c:864 +#: ../src/parole-medialist.c:799 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS grojaraščiai" -#: ../src/parole-medialist.c:872 +#: ../src/parole-medialist.c:807 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Išsamus srauto nukreipėjas" -#: ../src/parole-medialist.c:880 +#: ../src/parole-medialist.c:815 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Bendrinamas grojaraštis" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1223 +#: ../src/parole-medialist.c:1122 msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Atverti aplanką" +msgstr "Atverti vidinį aplanką" -#: ../src/parole-player.c:536 +#: ../src/parole-player.c:528 msgid "Hide Playlist" msgstr "Slėpti grojaraštį" -#: ../src/parole-player.c:536 ../src/parole-player.c:3629 +#: ../src/parole-player.c:528 ../src/parole-player.c:3400 msgid "Show Playlist" msgstr "Rodyti grojaraštį" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:1018 +#: ../src/parole-player.c:969 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Pasirinkti subtitrų failą" -#: ../src/parole-player.c:1023 ../src/parole-player.c:1227 -#: ../src/parole-player.c:2995 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:340 +#: ../src/parole-player.c:974 ../src/parole-player.c:1161 +#: ../src/parole-player.c:2814 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: ../src/parole-player.c:1026 +#: ../src/parole-player.c:977 msgid "Open" msgstr "Atverti" -#: ../src/parole-player.c:1042 +#: ../src/parole-player.c:993 msgid "Subtitle Files" msgstr "Subtitrų failai" -#: ../src/parole-player.c:1223 ../src/parole-player.c:1231 +#: ../src/parole-player.c:1157 ../src/parole-player.c:1165 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Išvalyti paskiausiai naudotus elementus" -#: ../src/parole-player.c:1225 +#: ../src/parole-player.c:1159 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "Ar tikrai norite išvalyti paskiausiai naudotų elementų istoriją? Šio veiksmo neįmanoma bus atšaukti." -#: ../src/parole-player.c:1336 ../src/parole-player.c:1478 +#: ../src/parole-player.c:1261 ../src/parole-player.c:1388 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Medijos srautas nepersukamas" -#: ../src/parole-player.c:1347 +#: ../src/parole-player.c:1271 msgid "Play" msgstr "Groti" -#: ../src/parole-player.c:1350 +#: ../src/parole-player.c:1274 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" -#: ../src/parole-player.c:1854 +#: ../src/parole-player.c:1713 msgid "GStreamer backend error" msgstr "GStreamer vidinės sąsajos klaida" -#: ../src/parole-player.c:1933 +#: ../src/parole-player.c:1794 msgid "Unknown Song" msgstr "Nežinoma daina" -#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:1943 -#: ../src/parole-player.c:1949 +#: ../src/parole-player.c:1805 ../src/parole-player.c:1811 +#: ../src/parole-player.c:1819 msgid "on" msgstr "iš" -#: ../src/parole-player.c:1949 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 +#: ../src/parole-player.c:1819 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134 msgid "Unknown Album" msgstr "Nežinomas albumas" -#: ../src/parole-player.c:1956 ../src/parole-player.c:1960 +#: ../src/parole-player.c:1830 ../src/parole-player.c:1837 msgid "by" msgstr "kurią atlieka" -#: ../src/parole-player.c:1960 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 +#: ../src/parole-player.c:1837 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136 msgid "Unknown Artist" msgstr "Nežinomas atlikėjas" -#: ../src/parole-player.c:1997 +#: ../src/parole-player.c:1872 msgid "Buffering" msgstr "Buferiavimas" -#: ../src/parole-player.c:2119 ../src/parole-player.c:3604 +#: ../src/parole-player.c:1983 ../src/parole-player.c:3375 msgid "Fullscreen" msgstr "Visas ekranas" -#: ../src/parole-player.c:2132 +#: ../src/parole-player.c:1994 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Išjungti _viso ekrano veikseną" -#: ../src/parole-player.c:2133 +#: ../src/parole-player.c:1995 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Išjungti viso ekrano veikseną" #. Play menu item #. * Play pause -#: ../src/parole-player.c:2250 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 +#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119 msgid "_Pause" msgstr "_Pristabdyti" -#: ../src/parole-player.c:2250 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 +#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119 msgid "_Play" msgstr "_Groti" #. * Previous item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2264 +#: ../src/parole-player.c:2113 msgid "_Previous" msgstr "_Ankstesnis" #. * Next item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2273 +#: ../src/parole-player.c:2124 msgid "_Next" msgstr "_Kitas" #. * Un/Full screen -#: ../src/parole-player.c:2282 +#: ../src/parole-player.c:2135 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "Išjungti _viso ekrano veikseną" #. * Un/Hide menubar -#: ../src/parole-player.c:2296 +#: ../src/parole-player.c:2150 msgid "Show menubar" msgstr "Rodyti meniu juostą" -#: ../src/parole-player.c:2313 +#: ../src/parole-player.c:2167 msgid "Mini Mode" msgstr "Minimali veiksena" -#: ../src/parole-player.c:2567 -msgid "Mute" -msgstr "Nutildyti" - -#: ../src/parole-player.c:2572 +#: ../src/parole-player.c:2386 msgid "Unmute" msgstr "Įjungti garsą" -#: ../src/parole-player.c:2964 +#: ../src/parole-player.c:2785 msgid "Unable to open default web browser" msgstr "Nepavyko atverti numatytosios naršyklės" -#: ../src/parole-player.c:2966 +#: ../src/parole-player.c:2787 msgid "" "Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug." msgstr "Norint pranešti apie klaidą, prašome apsilankyti https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs" -#: ../src/parole-player.c:2996 +#: ../src/parole-player.c:2815 msgid "Go" msgstr "Eiti" -#: ../src/parole-player.c:3009 +#: ../src/parole-player.c:2828 msgid "Position:" msgstr "Pozicija:" #. Clear Recent Menu Item -#: ../src/parole-player.c:3455 +#: ../src/parole-player.c:3232 msgid "_Clear recent items…" msgstr "_Išvalyti paskiausiai naudotus elementus..." -#: ../src/parole-player.c:3776 +#: ../src/parole-player.c:3550 msgid "Audio Track:" msgstr "Garso takelis:" -#: ../src/parole-player.c:3795 +#: ../src/parole-player.c:3569 msgid "Subtitles:" msgstr "Subtitrai:" #. Add a close button to the Infobar -#: ../src/parole-player.c:3801 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:275 +#: ../src/parole-player.c:3575 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257 msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: ../src/parole-about.c:76 +#: ../src/parole-about.c:74 msgid "translator-credits" msgstr "Moo" -#: ../src/parole-about.c:79 +#: ../src/parole-about.c:77 msgid "Visit Parole website" msgstr "Aplankyti Parole svetainę" -#: ../src/parole-conf-dialog.c:313 +#: ../src/parole-conf-dialog.c:290 msgid "Clutter (OpenGL)" msgstr "Clutter (OpenGL)" -#: ../src/parole-disc.c:114 +#: ../src/parole-disc.c:109 msgid "Play Disc" msgstr "Leisti diską" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:162 msgid "Current Locale" msgstr "Dabartinė lokalė" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165 ../src/parole-subtitle-encoding.c:167 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:169 ../src/parole-subtitle-encoding.c:171 msgid "Arabic" msgstr "Arabų" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 msgid "Armenian" msgstr "Armėnų" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177 ../src/parole-subtitle-encoding.c:179 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:181 msgid "Baltic" msgstr "Baltijos" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184 msgid "Celtic" msgstr "Keltų" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187 ../src/parole-subtitle-encoding.c:189 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:191 ../src/parole-subtitle-encoding.c:193 msgid "Central European" msgstr "Centrinės Europos" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 ../src/parole-subtitle-encoding.c:198 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:200 ../src/parole-subtitle-encoding.c:202 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kinų supaprastinta" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 ../src/parole-subtitle-encoding.c:207 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:209 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kinų tradicinė" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212 msgid "Croatian" msgstr "Kroatų" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215 ../src/parole-subtitle-encoding.c:217 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:219 ../src/parole-subtitle-encoding.c:221 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:223 ../src/parole-subtitle-encoding.c:225 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirilica" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kirilica/Rusų" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231 ../src/parole-subtitle-encoding.c:233 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kirilica/Ukrainiečių" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 msgid "Georgian" msgstr "Gruzinų" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239 ../src/parole-subtitle-encoding.c:241 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:243 msgid "Greek" msgstr "Graikų" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžaratų" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252 ../src/parole-subtitle-encoding.c:254 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:256 ../src/parole-subtitle-encoding.c:258 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajų" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrajų vizuali" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267 msgid "Icelandic" msgstr "Islandų" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270 ../src/parole-subtitle-encoding.c:272 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:274 msgid "Japanese" msgstr "Japonų" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 ../src/parole-subtitle-encoding.c:279 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:281 ../src/parole-subtitle-encoding.c:283 msgid "Korean" msgstr "Korėjiečių" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 msgid "Nordic" msgstr "Skandinavų" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289 msgid "Persian" msgstr "Persų" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292 ../src/parole-subtitle-encoding.c:294 msgid "Romanian" msgstr "Rumunų" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 msgid "South European" msgstr "Pietų Europos" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300 msgid "Thai" msgstr "Tajų" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303 ../src/parole-subtitle-encoding.c:305 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:307 ../src/parole-subtitle-encoding.c:309 msgid "Turkish" msgstr "Turkų" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 ../src/parole-subtitle-encoding.c:314 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:316 ../src/parole-subtitle-encoding.c:318 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:320 msgid "Unicode" msgstr "Unikodas" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323 ../src/parole-subtitle-encoding.c:325 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:327 ../src/parole-subtitle-encoding.c:329 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:331 msgid "Western" msgstr "Vakarų" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 ../src/parole-subtitle-encoding.c:336 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:338 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamiečių" -#. If plugin loading fails... -#: ../src/parole-plugins-manager.c:276 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:253 msgid "Plugin failed to load" msgstr "Įskiepio įkėlimas nepavyko" -#: ../src/parole-plugins-manager.c:276 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:254 msgid "Please check your installation" msgstr "Prašome patikrinti savo diegimą" -#: ../src/parole-plugins-manager.c:408 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:375 msgid "No installed plugins found on this system" msgstr "Sistemoj įdiegtų įskiepių nerasta" -#: ../src/parole-plugins-manager.c:409 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:376 msgid "Please check your installation." msgstr "Prašome patikrinti savo diegimą." -#: ../src/misc/parole-filters.c:64 +#: ../src/misc/parole-filters.c:66 msgid "Audio" msgstr "Garsas" -#: ../src/misc/parole-filters.c:90 +#: ../src/misc/parole-filters.c:91 msgid "Video" msgstr "Vaizdas" -#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133 +#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:142 msgid "Audio and video" msgstr "Garsas ir vaizdas" -#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178 +#: ../src/misc/parole-filters.c:169 ../src/misc/parole-filters.c:193 msgid "All supported files" msgstr "Visi palaikomi failai" -#: ../src/misc/parole-filters.c:205 +#: ../src/misc/parole-filters.c:217 msgid "Playlist files" msgstr "Grojaraščio failai" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:139 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:141 msgid "<i>on</i>" msgstr "<i>iš</i>" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:139 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:141 msgid "<i>by</i>" msgstr "<i>kurią atlieka</i>" @@ -1188,45 +1286,41 @@ msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "Rodyti pranešimus apie šiuo metu grojamus takelius" #. * Previous Track -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:139 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:128 msgid "P_revious Track" msgstr "_Ankstesnis takelis" #. * Next Track -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:148 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:137 msgid "_Next Track" msgstr "_Kitas takelis" #. * Open -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:164 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:153 msgid "_Open" msgstr "_Atverti" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:272 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Dėklo piktogramos įskiepis" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:282 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:264 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "Visada užvėrus langą suskleisti į sistemos dėklą" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:328 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:307 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Ar tikrai norite baigti?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:331 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "Vietoj to, Parole gali būti suskleista į sistemos dėklą." -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:334 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:313 msgid "Minimize to tray" msgstr "Suskleisti į sistemos dėklą" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:346 -msgid "Quit" -msgstr "Išeiti" - -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:355 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:334 msgid "Remember my choice" msgstr "Prisiminti mano pasirinkimą" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits