This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/libxfce4ui.
commit a86b96fc8bf7d8a71fd993b0a5ea30b37603d1dc Author: Robert Antoni Buj Gelonch <r...@fedoraproject.org> Date: Sat Jul 1 00:30:22 2017 +0200 I18n: Update translation ca (100%). 175 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ca.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 34 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index e932ac8..0041408 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-09 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-10 06:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-30 06:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-30 16:34+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <r...@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,64 +22,68 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:100 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:109 msgid "Failed to open web browser for online documentation" msgstr "No s'ha pogut obrir el navegador web per veure la documentació en línia" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:254 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263 #, c-format msgid "Do you want to read the %s manual online?" msgstr "Voleu llegir el manual %s en línia?" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:256 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:265 msgid "Do you want to read the manual online?" msgstr "Voleu llegir el manual en línia?" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:259 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:268 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentació en línia" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:266 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:275 msgid "" "You will be redirected to the documentation website where the help pages are" " maintained and translated." msgstr "Sereu redirigit al lloc web de la documentació on es mantenen i tradueixen les pàgines d'ajuda." -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:280 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:289 msgid "_Read Online" msgstr "_Llegir en línia" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:289 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:298 msgid "_Always go directly to the online documentation" msgstr "_Vés sempre directament a la documentació en línia" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:337 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:346 msgid "Information" msgstr "Informació" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:347 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:390 -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:434 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:356 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:443 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:380 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:389 msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:424 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:433 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:483 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:492 msgid "No" msgstr "No" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:491 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:502 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:498 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:506 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:509 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:517 msgid "Question" msgstr "Pregunta" @@ -114,7 +118,7 @@ msgid "Session manager did not return a valid client id" msgstr "El gestor de sessions no ha retornat un id. vàlid de client" #. print warning for user -#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:409 +#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:419 #, c-format msgid "" "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning " @@ -179,50 +183,50 @@ msgstr "Conflicte d'accions per %s" msgid "This shortcut is already being used for something else." msgstr "Aquesta drecera ja s'està utilitzant per a alguna altra cosa." -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:211 msgid "Window Manager Action Shortcut" msgstr "Gestor de dreceres" #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for #. * the user in a following string -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212 -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:226 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:228 msgid "action" msgstr "acció" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:216 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218 msgid "Command Shortcut" msgstr "Ordre de la drecera" #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for #. * the user in a following string -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:219 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:221 msgid "command" msgstr "ordre" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:223 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:225 msgid "Shortcut" msgstr "Drecera" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:247 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:249 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:275 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:284 #, c-format msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'." msgstr "Ja podeu pitjar les tecles del teclat que voleu emparellar: %s «%s»." -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:299 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:312 msgid "Shortcut:" msgstr "Drecera:" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:304 -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:483 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:321 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:504 msgid "No keys pressed yet, proceed." msgstr "No s'ha pitjat cap tecla, continua." -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:386 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:407 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "No s'ha pogut obtenir el teclat." -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits