This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-panel.
commit fbd01a67ec8ffb94d129ed05ef0e044d3c716c99 Author: Andre Miranda <andre...@gmail.com> Date: Thu Jul 13 00:30:51 2017 +0200 I18n: Update translation pt_BR (100%). 407 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/pt_BR.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index feffa84..f412ef2 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-22 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-23 00:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-04 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-12 18:48+0000\n" "Last-Translator: Andre Miranda <andre...@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,6 +67,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1049 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:436 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1207 msgid "Remove" @@ -112,116 +113,121 @@ msgstr "Aj_uda" msgid "About" msgstr "Sobre" -#: ../panel/main.c:80 +#: ../panel/main.c:81 msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" msgstr "Mostrar o diálogo \"Preferências do painel\"" -#: ../panel/main.c:80 ../panel/main.c:81 +#: ../panel/main.c:81 ../panel/main.c:82 msgid "PANEL-NUMBER" msgstr "NÚMERO-DO-PAINEL" -#: ../panel/main.c:81 +#: ../panel/main.c:82 msgid "Show the 'Add New Items' dialog" msgstr "Mostrar o diálogo \"Adicionar novos itens\"" -#: ../panel/main.c:82 +#: ../panel/main.c:83 msgid "Save the panel configuration" msgstr "Salvar a configuração do painel" -#: ../panel/main.c:83 +#: ../panel/main.c:84 msgid "Add a new plugin to the panel" msgstr "Adicionar um novo plug-in ao painel" -#: ../panel/main.c:83 +#: ../panel/main.c:84 msgid "PLUGIN-NAME" msgstr "NOME-DO-PLUGIN" -#: ../panel/main.c:84 +#: ../panel/main.c:85 msgid "Restart the running panel instance" msgstr "Reiniciar a instância do painel em execução" -#: ../panel/main.c:85 +#: ../panel/main.c:86 msgid "Quit the running panel instance" msgstr "Sair da instância do painel em execução" -#: ../panel/main.c:86 +#: ../panel/main.c:87 msgid "Do not wait for a window manager on startup" msgstr "Não aguardar por um gerenciador de janelas ao iniciar" -#: ../panel/main.c:87 +#: ../panel/main.c:88 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimir informações de versão e sair" +#: ../panel/main.c:207 +#, c-format +msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting." +msgstr "Nome %s perdido na mensagem dbus, saindo." + #. parse context options -#: ../panel/main.c:236 +#: ../panel/main.c:258 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "[ARGUMENTOS...]" -#: ../panel/main.c:243 +#: ../panel/main.c:265 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Digite \"%s --help\" para opções de uso." -#: ../panel/main.c:262 +#: ../panel/main.c:284 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "A equipe de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados." -#: ../panel/main.c:263 +#: ../panel/main.c:285 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Por favor, relate erros para <%s>." -#: ../panel/main.c:321 +#: ../panel/main.c:351 msgid "There is already a running instance" msgstr "Já existe uma instância em execução" #. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:366 +#: ../panel/main.c:398 msgid "Restarting..." msgstr "Reiniciando..." -#: ../panel/main.c:381 +#: ../panel/main.c:413 msgid "Failed to show the preferences dialog" msgstr "Falha ao abrir o diálogo de preferências" -#: ../panel/main.c:383 +#: ../panel/main.c:415 msgid "Failed to show the add new items dialog" msgstr "Falha ao mostrar o diálogo de adicionar novos itens" -#: ../panel/main.c:385 +#: ../panel/main.c:417 msgid "Failed to save the panel configuration" msgstr "Falha ao salvar a configuração do painel" -#: ../panel/main.c:387 +#: ../panel/main.c:419 msgid "Failed to add a plugin to the panel" msgstr "Falha ao adicionar um plug-in ao painel" -#: ../panel/main.c:389 +#: ../panel/main.c:421 msgid "Failed to restart the panel" msgstr "Falha ao reiniciar o painel" -#: ../panel/main.c:391 +#: ../panel/main.c:423 msgid "Failed to quit the panel" msgstr "Falha ao sair do painel" -#: ../panel/main.c:393 +#: ../panel/main.c:425 msgid "Failed to send D-Bus message" msgstr "Falha ao enviar mensagem D-Bus" -#: ../panel/main.c:403 +#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:435 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: ../panel/main.c:404 +#: ../panel/main.c:436 msgid "" "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on" " logout, so the panel is automatically started the next time you login." msgstr "Você quer iniciar o painel? Se você o fizer, certifique-se de salvar a sessão ao desconectar, assim o painel é iniciado automaticamente na próxima vez que você se conectar." -#: ../panel/main.c:407 ../panel/main.c:421 +#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453 #, c-format msgid "No running instance of %s was found" msgstr "Nenhuma instância em execução do %s foi encontrada" @@ -266,12 +272,12 @@ msgstr "Você tem certeza que deseja fechar o painel?" msgid "Failed to execute command \"%s\"" msgstr "Não foi possível executar o comando \"%s\"" -#: ../panel/panel-dbus-client.c:210 +#: ../panel/panel-dbus-client.c:216 msgid "" "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." msgstr "Sintaxe de evento do plug-in inválida. Use NOME-DO-PLUGIN:NOME[:TIPO:VALOR]." -#: ../panel/panel-dbus-client.c:243 +#: ../panel/panel-dbus-client.c:246 #, c-format msgid "" "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and " @@ -588,11 +594,13 @@ msgstr "Aparê_ncia" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 msgid "Move currently selected item up by one row" msgstr "Mover o item selecionado atualmente para uma linha acima" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 msgid "Move currently selected item down by one row" msgstr "Mover o item selecionado atualmente para uma linha abaixo" @@ -741,127 +749,127 @@ msgstr "Ação" msgid "_Actions" msgstr "_Ações" -#: ../plugins/actions/actions.c:150 +#: ../plugins/actions/actions.c:151 msgid "Log Out" msgstr "Encerrar sessão" -#: ../plugins/actions/actions.c:151 +#: ../plugins/actions/actions.c:152 msgid "_Log Out" msgstr "Sair" -#: ../plugins/actions/actions.c:152 +#: ../plugins/actions/actions.c:153 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Você tem certeza que deseja sair?" -#: ../plugins/actions/actions.c:153 +#: ../plugins/actions/actions.c:154 #, c-format msgid "Logging out in %d seconds." msgstr "Saindo em %d segundos" -#: ../plugins/actions/actions.c:158 +#: ../plugins/actions/actions.c:159 msgid "Log Out..." msgstr "Sair..." -#: ../plugins/actions/actions.c:159 +#: ../plugins/actions/actions.c:160 msgid "Log _Out..." msgstr "_Sair..." -#: ../plugins/actions/actions.c:165 +#: ../plugins/actions/actions.c:166 msgid "Switch User" msgstr "Alternar usuário" -#: ../plugins/actions/actions.c:166 +#: ../plugins/actions/actions.c:167 msgid "_Switch User" msgstr "Alternar u_suário" -#: ../plugins/actions/actions.c:172 +#: ../plugins/actions/actions.c:173 msgid "Lock Screen" msgstr "Bloquear tela" -#: ../plugins/actions/actions.c:173 +#: ../plugins/actions/actions.c:174 msgid "Loc_k Screen" msgstr "Bl_oquear tela" -#: ../plugins/actions/actions.c:179 +#: ../plugins/actions/actions.c:180 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: ../plugins/actions/actions.c:180 +#: ../plugins/actions/actions.c:181 msgid "_Hibernate" msgstr "_Hibernar" -#: ../plugins/actions/actions.c:181 +#: ../plugins/actions/actions.c:182 msgid "Do you want to suspend to disk?" msgstr "Deseja suspender em disco?" -#: ../plugins/actions/actions.c:182 +#: ../plugins/actions/actions.c:183 #, c-format msgid "Hibernating computer in %d seconds." msgstr "Hibernando o computador em %d segundos." -#: ../plugins/actions/actions.c:187 +#: ../plugins/actions/actions.c:188 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: ../plugins/actions/actions.c:188 +#: ../plugins/actions/actions.c:189 msgid "Sus_pend" msgstr "Sus_pender" -#: ../plugins/actions/actions.c:189 +#: ../plugins/actions/actions.c:190 msgid "Do you want to suspend to RAM?" msgstr "Deseja suspender na memória RAM?" -#: ../plugins/actions/actions.c:190 +#: ../plugins/actions/actions.c:191 #, c-format msgid "Suspending computer in %d seconds." msgstr "Suspendendo o computador em %d segundos." -#: ../plugins/actions/actions.c:195 +#: ../plugins/actions/actions.c:196 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../plugins/actions/actions.c:196 +#: ../plugins/actions/actions.c:197 msgid "_Restart" msgstr "_Reiniciar" -#: ../plugins/actions/actions.c:197 +#: ../plugins/actions/actions.c:198 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "Você tem certeza que deseja reiniciar?" -#: ../plugins/actions/actions.c:198 +#: ../plugins/actions/actions.c:199 #, c-format msgid "Restarting computer in %d seconds." msgstr "Reiniciando o computador em %d segundos." -#: ../plugins/actions/actions.c:203 +#: ../plugins/actions/actions.c:204 msgid "Shut Down" msgstr "Desligar" -#: ../plugins/actions/actions.c:204 +#: ../plugins/actions/actions.c:205 msgid "Shut _Down" msgstr "_Desligar" -#: ../plugins/actions/actions.c:205 +#: ../plugins/actions/actions.c:206 msgid "Are you sure you want to shut down?" msgstr "Você tem certeza que deseja desligar?" -#: ../plugins/actions/actions.c:206 +#: ../plugins/actions/actions.c:207 #, c-format msgid "Turning off computer in %d seconds." msgstr "Desligando o computador em %d segundos." -#: ../plugins/actions/actions.c:593 +#: ../plugins/actions/actions.c:594 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: ../plugins/actions/actions.c:955 +#: ../plugins/actions/actions.c:992 #, c-format msgid "Failed to run action \"%s\"" msgstr "Falha ao executar ação \"%s\"" -#: ../plugins/actions/actions.c:1122 +#: ../plugins/actions/actions.c:1159 msgid "John Doe" msgstr "Fulano" @@ -956,7 +964,7 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:579 -#: ../plugins/clock/clock.c:879 ../plugins/launcher/launcher.c:2313 +#: ../plugins/clock/clock.c:879 ../plugins/launcher/launcher.c:2324 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "Falhou ao executar o comando \"%s\"." @@ -1428,11 +1436,11 @@ msgstr "Filtragem" msgid "Open launcher menu" msgstr "Abrir menu do lançador" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1569 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1580 msgid "Unnamed Item" msgstr "Item sem nome" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1723 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1734 msgid "No items" msgstr "Nenhum item" @@ -1630,26 +1638,26 @@ msgstr "Mostrar a área de trabalho" msgid "Hide all windows and show the desktop" msgstr "Ocultar todas as janelas e mostrar a área de trabalho" -#: ../plugins/systray/systray.c:400 +#: ../plugins/systray/systray.c:428 msgid "Unable to start the notification area" msgstr "Incapaz de iniciar a área de notificação" #. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:869 +#: ../plugins/systray/systray.c:910 msgid "" "Most likely another widget took over the function of a notification area. " "This area will be unused." msgstr "É provável que outro widget tenha tomado a função de uma área de notificação. Esta área não será usada." -#: ../plugins/systray/systray.c:871 +#: ../plugins/systray/systray.c:912 msgid "The notification area lost selection" msgstr "A área de notificação perdeu a seleção" -#: ../plugins/systray/systray.c:1023 +#: ../plugins/systray/systray.c:1176 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../plugins/systray/systray.c:1024 +#: ../plugins/systray/systray.c:1177 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" msgstr "Você tem certeza que deseja limpar a lista de aplicativos conhecidos?" @@ -1666,11 +1674,11 @@ msgstr "Tamanho _máximo de ícone (px):" msgid "Show _frame" msgstr "Mostrar borda" -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7 msgid "C_lear Known Applications" msgstr "L_impar aplicativos conhecidos" -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicativos conhecidos" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits