This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-terminal.
commit 083fc58f0a7f1ad75e749c701ea9bf2212ace709 Author: Igor <f2...@yandex.ru> Date: Fri Aug 18 18:31:08 2017 +0200 I18n: Update translation ru (100%). 353 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ru.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 21ebd29..eab49a0 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-22 06:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-22 13:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-18 13:43+0000\n" "Last-Translator: Igor <f2...@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Сообщайте об ошибках на <%s>." msgid "Unable to register terminal service: %s\n" msgstr "Невозможно запустить службу терминала: %s\n" -#: ../terminal/terminal-app.c:848 +#: ../terminal/terminal-app.c:864 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "Неверная строка геометрии: \"%s\"\n" -#: ../terminal/terminal-app.c:937 +#: ../terminal/terminal-app.c:943 #, c-format msgid "Failed to connect to session manager: %s\n" msgstr "Не удалось подключиться к менеджеру сессий: %s\n" @@ -414,25 +414,25 @@ msgstr "Загрузить предустановки" msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#: ../terminal/terminal-screen.c:404 ../terminal/terminal-screen.c:772 -#: ../terminal/terminal-screen.c:1942 +#: ../terminal/terminal-screen.c:407 ../terminal/terminal-screen.c:775 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1949 msgid "Untitled" msgstr "Без названия" -#: ../terminal/terminal-screen.c:673 +#: ../terminal/terminal-screen.c:676 #, c-format msgid "Unable to determine your login shell." msgstr "Невозможно определить оболочку входа в систему." -#: ../terminal/terminal-screen.c:1626 ../terminal/terminal-screen.c:1652 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1629 ../terminal/terminal-screen.c:1655 msgid "Failed to execute child" msgstr "Ошибка выполнения дочернего процесса" -#: ../terminal/terminal-screen.c:2264 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2271 msgid "Close this tab" msgstr "Закрыть эту вкладку" -#: ../terminal/terminal-screen.c:2318 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2325 #, c-format msgid "Failed to set encoding %s\n" msgstr "Не удалось задать кодировку %s\n" @@ -485,47 +485,47 @@ msgstr "Anthony Ivanoff <a...@bk.ru>\nAndrey Fedoseev <andrey.fedos...@gmail.com> msgid "Visit Terminal website" msgstr "Посетить сайт программы Терминал" -#: ../terminal/terminal-widget.c:308 +#: ../terminal/terminal-widget.c:315 msgid "Copy Email Address" msgstr "Копировать адрес электронной почты" -#: ../terminal/terminal-widget.c:309 +#: ../terminal/terminal-widget.c:316 msgid "Compose Email" msgstr "Написать письмо" -#: ../terminal/terminal-widget.c:313 +#: ../terminal/terminal-widget.c:320 msgid "Copy Link Address" msgstr "Копировать адрес ссылки" -#: ../terminal/terminal-widget.c:314 +#: ../terminal/terminal-widget.c:321 msgid "Open Link" msgstr "Открыть ссылку" -#: ../terminal/terminal-widget.c:477 +#: ../terminal/terminal-widget.c:484 #, c-format msgid "" "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) " "or length (%d)\n" msgstr "Невозможно перетащить выделенный текст в терминал: неверный формат (%d) или длина (%d)\n" -#: ../terminal/terminal-widget.c:493 +#: ../terminal/terminal-widget.c:500 #, c-format msgid "" "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "Невозможно перетащить интернет-адрес в терминал: неверный формат (%d) или длина (%d)\n" -#: ../terminal/terminal-widget.c:519 +#: ../terminal/terminal-widget.c:526 #, c-format msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "Невозможно перетащить список адресов: неверный формат (%d) или длина (%d)\n" -#: ../terminal/terminal-widget.c:555 +#: ../terminal/terminal-widget.c:562 #, c-format msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "Получены неверные данные о цвете: неверный формат (%d) или длина (%d)\n" #. tell the user that we were unable to open the responsible application -#: ../terminal/terminal-widget.c:692 +#: ../terminal/terminal-widget.c:699 #, c-format msgid "Failed to open the URL '%s'" msgstr "Не удалось открыть адрес \"%s\"" @@ -570,7 +570,8 @@ msgstr "Восстановить закр_ытую вкладку" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Отделить вкладку" -#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:775 +#. multiple tabs +#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:789 msgid "Close T_ab" msgstr "Закрыть _вкладку" @@ -578,7 +579,7 @@ msgstr "Закрыть _вкладку" msgid "Close Other Ta_bs" msgstr "Закрыть все остальные вкла_дки" -#: ../terminal/terminal-window.c:327 ../terminal/terminal-window.c:778 +#: ../terminal/terminal-window.c:327 ../terminal/terminal-window.c:811 msgid "Close _Window" msgstr "Закрыть _окно" @@ -791,58 +792,78 @@ msgstr "Переключить режим прокрутки по мере вы msgid "Set _Encoding" msgstr "_Задать кодировку" -#: ../terminal/terminal-window.c:768 +#: ../terminal/terminal-window.c:779 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../terminal/terminal-window.c:771 ../terminal/terminal-window.c:2196 +#: ../terminal/terminal-window.c:782 ../terminal/terminal-window.c:2231 msgid "_Cancel" msgstr "_Отмена" -#: ../terminal/terminal-window.c:794 +#. and process running +#: ../terminal/terminal-window.c:795 +#, c-format +msgid "" +"There are still processes running in some tabs.\n" +"Closing this window will kill all of them." +msgstr "Некоторые процессы всё ещё работают.\nЗакрытие этого окна остановит их всех." + +#: ../terminal/terminal-window.c:800 #, c-format msgid "" "This window has %d tabs open. Closing this window\n" "will also close all its tabs." msgstr "В этом окне открыто %d вкладок. Если вы\nзакроете окно, будут закрыты все вкладки." -#: ../terminal/terminal-window.c:797 +#. single tab, process running +#: ../terminal/terminal-window.c:807 +#, c-format +msgid "" +"There is still a process running.\n" +"Closing this window will kill it." +msgstr "Один процесс всё ещё работает.\nЗакрытие этого окна остановит его." + +#: ../terminal/terminal-window.c:828 msgid "Close all tabs?" msgstr "Закрыть все вкладки?" -#: ../terminal/terminal-window.c:809 +#: ../terminal/terminal-window.c:828 +msgid "Close window?" +msgstr "Закрыть окно?" + +#: ../terminal/terminal-window.c:840 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Больше не спрашивать" -#: ../terminal/terminal-window.c:2040 +#: ../terminal/terminal-window.c:2075 msgid "_Title:" msgstr "_Заголовок:" -#: ../terminal/terminal-window.c:2053 +#: ../terminal/terminal-window.c:2088 msgid "Enter the title for the current terminal tab" msgstr "Введите заголовок для текущей вкладки" -#: ../terminal/terminal-window.c:2061 +#: ../terminal/terminal-window.c:2096 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ../terminal/terminal-window.c:2067 +#: ../terminal/terminal-window.c:2102 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../terminal/terminal-window.c:2113 +#: ../terminal/terminal-window.c:2148 msgid "Failed to create the regular expression" msgstr "Не удалось создать регулярное выражение" -#: ../terminal/terminal-window.c:2193 +#: ../terminal/terminal-window.c:2228 msgid "Save contents..." msgstr "Сохранить содержимое..." -#: ../terminal/terminal-window.c:2197 +#: ../terminal/terminal-window.c:2232 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: ../terminal/terminal-window.c:2234 +#: ../terminal/terminal-window.c:2269 msgid "Failed to save terminal contents" msgstr "Не удалось сохранить содержимое терминала" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits